"in the framework of security council resolution" - Translation from English to Arabic

    • في إطار قرار مجلس الأمن
        
    37. The two parties had held two rounds of negotiations in the framework of Security Council resolution 1754 (2007) and a third was scheduled for later that year. UN 37 - إن الطرفين عقدا جولتي مفاوضات في إطار قرار مجلس الأمن 1754 (2007)، ومن المقرر إجراء جولة ثالثة في وقت لاحق من تلك السنة.
    He was born on 12 March 1971 and appears as No. 7 on the list established in the framework of Security Council resolution 1333 (2000). UN وقد وُلد في 12 آذار/مارس 1971 ويحمل رقم 7 في القائمة التي تم وضعها في إطار قرار مجلس الأمن 1333 (2000).
    13. The Committee notes that in November 2013 the Ministry of Social Affairs organized a workshop to discuss the role of women in the peacebuilding and reconstruction processes, in the framework of Security Council resolution 1325 (2000), followed by a conference in January 2014. UN 13 - تلاحظ اللجنة أن وزارة الشؤون الاجتماعية قد نظمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 حلقة عمل لمناقشة دور المرأة في عملية بناء السلام وعملية إعادة البناء، في إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000)، وأعقبها مؤتمر في كانون الثاني/يناير 2014.
    My Special Representative for Mali, in coordination with ECOWAS and the African Union, the European Union and other key partners, will continue to support such efforts in the framework of Security Council resolution 2100 (2013) and the preliminary agreement. UN وسيواصل ممثلي الخاص بمالي، بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والشركاء الرئيسيين الآخرين، دعم هذه الجهود في إطار قرار مجلس الأمن 2100 (2013).
    (a) The limited acknowledgement of women's role and agency in the armed conflict and their exclusion in the first line of key negotiators in the peace process, as well as the reluctance to elaborate a national action plan in the framework of Security Council resolution 1325 (2000); UN (أ) الاعتراف المحدود بدور المرأة وأهميتها في النزاع المسلح، واستبعادها عن الصفوف الأولى من المفاوضين الرئيسيين في عمليات السلام وكذلك الإحجام عن وضع خطة عمل وطنية في إطار قرار مجلس الأمن 1325 (2000)؛
    In the preparation of the present report, consultations were undertaken with the Government of Colombia, in line with the terms of reference of the country task force on monitoring and reporting that were adopted in the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN وأُجريت، أثناء إعداد هذا التقرير، مشاورات مع حكومة كولومبيا، وفقاً لاختصاصات فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ التي اعتمدت في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    48. My Special Representative for Children and Armed Conflict visited the Central African Republic from 26 to 31 May 2008 to assess at first hand the situation of children in the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN 48 - أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح زيارةً لجمهورية أفريقيا الوسطى في الفترة من 26 إلى 31 أيار/مايو 2008 للوقوف بنفسها على حالة الأطفال في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    Formal dialogue processes carried out in the framework of Security Council resolution 1612 (2005) have led to the preparation of action plans by parties to conflict to address the recruitment and use of child soldiers in places such as Côte d'Ivoire, the Sudan and Uganda. UN وقد أدت عمليات الحوار الرسمي التي جرت في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) إلى قيام أطراف النزاع بإعداد خطط عمل للتصدي لتجنيد واستخدام الأطفال في أماكن مثل أوغندا والسودان وكوت ديفوار.
    Special procedures recommended that all parties to the conflict prepare, in the framework of Security Council resolution 1612 (2005) , action plans to identify, release and ensure reintegration of all child soldiers, to prevent further recruitment and to address all other grave violations against children. UN وأوصت الإجراءات الخاصة بأن تعد جميع الأطراف في النزاع، في إطار قرار مجلس الأمن 1612(2005) خطط عمل لتحديد هوية جميع الجنود الأطفال وتسريحهم وضمان إعادة دمجهم، ولمنع المزيد من تجنيد الأطفال والتصدي لكافة الانتهاكات الجسيمة الأخرى المرتكبة ضدهم(81).
    I also welcome your recommendation to your Special Representative for the Central African Republic and relevant United Nations entities to ensure that systematic dialogue is established between the United Nations and relevant parties to the conflict for the preparation of action plans to address the recruitment and use of child soldiers in the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN وأرحب أيضا بتوصيتكم ممثلكم الخاص في جمهورية أفريقيا الوسطى وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بكفالة إجراء حوار منتظم بين الأمم المتحدة وأطراف النزاع المعنية، في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، من أجل إعداد خطط عمل للتصدي لظاهرة تجنيد الأطفال واستخدامهم كجنود.
    81. I welcome the establishment of a joint coordination mechanism between the Government of National Unity and the United Nations on matters related to children and armed conflict and encourage the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan to fully cooperate with the monitoring and reporting task forces established in the framework of Security Council resolution 1612 (2005). UN 81 - وأرحب بإنشاء آلية مشتركة للتنسيق بين حكومة الوحدة الوطنية والأمم المتحدة في المسائل المتصلة بالأطفال والنزاع المسلح، وأشجع حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان على التعاون التام مع فرق العمل المعنية بالرصد والإبلاغ المنشأة في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    63. Ensure that all parties to the conflict prepare, in the framework of Security Council resolution 1612 (2005), action plans to identify, release and ensure reintegration of all child soldiers, to prevent further recruitment and to address all other grave violations against children. (Slovenia); UN 63- كفالة أن تقوم جميع الأطراف المتناحرة بإعداد خطط عمل، في إطار قرار مجلس الأمن 1612(2005)، الغرض منها التعرف على جميع الأطفال الجنود والعمل على تسريحهم وكفالة إعادة إدماجهم لمنع وقوع المزيد من حالات التجنيد والتصدي لجميع الانتهاكات الخطيرة الأخرى التي تعرض لها الأطفال. (سلوفينيا)؛
    The information for this report has been gathered, verified and compiled by the country Task Force on Monitoring and Reporting in the framework of Security Council resolution 1612 (2005), and covers the period from June 2007 to September 2008. UN وقد قامت فرقة العمل القطرية المعنية بالرصد والإبلاغ بالتحقق من المعلومات المستخدمة لإعداد هذا التقرير وتجميعها في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2007)، وتغطي هذه المعلومات الفترة الممتدة من حزيران/يونيه 2007 إلى أيلول/سبتمبر 2008.
    This may include the Working Group bringing to the attention of relevant sanctions Committees and their expert groups specific information contained in my reports prepared in the framework of Security Council resolution 1612 (2005) for any necessary action. UN ويمكن أن يشمل ذلك قيام الفريق العامل بتوجيه انتباه لجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها إلى معلومات محددة مضمنة في تقاريري التي أعدت في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) لاتخاذ أية إجراءات ضرورية.
    Technical support was provided to the country Task Force on Monitoring and Reporting in the framework of Security Council resolution 1612 (2005), whose meetings were jointly co-chaired by the Deputy Special Representative of the Secretary-General humanitarian Coordinator and Resident Coordinator and UNICEF representatives, including on the second report of the Secretary-General on children and armed conflict in the Sudan (S/2007/520) UN قدم الدعم التقني لفرقة العمل القطرية المعنية بالرصد في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005) التي يشترك في رئاسة اجتماعاتها كل من نائبة الممثل الخاص للأمين العام، منسقة الشؤون الإنسانية والمنسقة المقيمة، وممثل اليونيسيف، بما في ذلك التقرير السنوي الثاني للأمين العام المتعلق بالأطفال المتأثرين من النزاع المسلح في السودان S/2007/520
    (a) Welcoming his recommendation to his Special Representative for the Central African Republic and relevant United Nations entities to ensure that systematic dialogue is established between the task force on monitoring and reporting and relevant parties to the conflict for the preparation of action plans to address the recruitment and use of child soldiers, in the framework of Security Council resolution 1612 (2005); UN (أ) يرحب فيها بتوصية الأمين العام لممثله الخاص لجمهورية أفريقيا الوسطى وكيانات الأمم المتحدة ذات الصلة بكفالة إقامة حوار منهجي بين فرقة العمل المعنية بالرصد والإبلاغ والأطراف المعنية في النزاع من أجل إعداد خطط عمل لمعالجة مسألة تجنيد واستخدام الأطفال الجنود، وذلك في إطار قرار مجلس الأمن 1612 (2005)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more