"in the framework of un-spider" - Translation from English to Arabic

    • في إطار برنامج سبايدر
        
    In addition, assistance is being provided in the framework of UN-SPIDER to help agencies obtain the infrastructure required to access and make use of such information. UN وإضافة إلى ذلك، تُوفَّر المساعدة في إطار برنامج سبايدر لتمكين الأجهزة المعنية من الحصول على البنية التحتية اللازمة للوصول إلى تلك المعلومات واستخدامها.
    Training will be facilitated through a variety of activities conducted by partners in the framework of UN-SPIDER. UN 62- وسيجري تيسير التدريب من خلال طائفة من الأنشطة ينفذها الشركاء في إطار برنامج سبايدر.
    In 2014, 13 staff members worked in the framework of UN-SPIDER. They were distributed as follows: UN 8- وفي عام 2014، بلغ عدد الموظفين الذين يعملون في إطار برنامج سبايدر 13 شخصاً، موزَّعين على النحو التالي:
    During 2013, 13 staff members worked in the framework of UN-SPIDER, distributed as follows: UN ٧- وخلال عام 2013، بلغ عدد الموظفين الذين يعملون في إطار برنامج سبايدر 13 شخصاً، موزَّعين على النحو التالي:
    In addition, assistance is being provided in the framework of UN-SPIDER to help agencies obtain the infrastructure required to access and make use of such information. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تقديم المساعدة في إطار برنامج سبايدر لتمكين الوكالات المعنية من الحصول على البنية التحتية اللازمة للوصول إلى تلك المعلومات واستخدامها.
    An important part of the outreach activities carried out in the framework of UN-SPIDER is the support given to international meetings through the provision of funds to help participants from developing countries meet their travelling costs. UN 18- يتمثّل جزء هام من الأنشطة الوَصولة المضطلع بها في إطار برنامج سبايدر في الدعم المقدَّم إلى الاجتماعات الدولية من خلال توفير الأموال لمساعدة المشاركين من البلدان النامية على تغطية تكاليف سفرهم.
    By the end of 2008, a total of nine full-time staff members and one part-time staff member had been mobilized to implement activities in the framework of UN-SPIDER. UN 6- وبنهاية عام 2008، كان قد حُشد ما مجموعه تسعة موظفين بدوام كامل وموظف واحد بدوام جزئي لتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج سبايدر.
    As shown in figure II, a variety of activities will be carried out in the framework of UN-SPIDER to accomplish that goal. UN 22- وكما يتضح من الشكل الثاني، ستنفَّذ طائفة متنوعة من الأنشطة في إطار برنامج سبايدر تحقيقا للهدف المذكور.
    To achieve the capacity-building goal, two types of efforts must be conducted, in parallel, in the framework of UN-SPIDER: UN 26- يستوجب تحقيق هدف بناء القدرات بذل نوعين من الجهود بصورة متوازية في إطار برنامج سبايدر:
    To that end, training efforts in the framework of UN-SPIDER will have four components: curricula; short and long-term training activities; e-learning; and a database of training opportunities. UN ولهذه الغاية، ستتضمن جهود التدريب في إطار برنامج سبايدر أربعة عناصر، وهي: المناهج الدراسية؛ وأنشطة التدريب القصير الأجل والطويل الأجل؛ والتعلم الإلكتروني؛ وقاعدة بيانات عن فرص التدريب.
    (b) Ensuring continuity in the activities conducted in the framework of UN-SPIDER in small island developing States; UN (ب) ضمان الاستمرارية في الأنشطة المنفـّذة في إطار برنامج سبايدر في الدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    Assistance is being provided in the framework of UN-SPIDER to help agencies obtain the infrastructure required to access and make use of such information. UN وتُوَفّر المساعدة في إطار برنامج سبايدر لمساعدة الوكالات في الحصول على البنية التحتية اللازمة للوصول إلى مثل هذه المعلومات واستخدامها.
    The workshop held in Bonn was the first international workshop organized in the framework of UN-SPIDER. UN 8- كانت حلقة العمل التي عُقدت في بون حلقة العمل الدولية الأولى التي تنظم في إطار برنامج " سبايدر " .
    The present report contains a summary of the implementation of activities carried out in 2010 in the framework of UN-SPIDER with regard to the workplan for the biennium 2010-2011. UN ويتضمّن هذا التقرير ملخّصا لتنفيذ الأنشطة المضطلع بها في عام 2010 في إطار برنامج سبايدر فيما يتعلق بخطة العمل لفترة السنتين 2010-2011.
    of 2011. By the end of 2010, the following 13 staff members, senior experts and consultants were working in the framework of UN-SPIDER, distributed as follows: UN 8- وبحلول نهاية عام 2010، كان يعمل في إطار برنامج سبايدر 13 من الموظفين وكبار الخبراء والخبراء الاستشاريين، بالتوزيع التالي:
    The targets to be carried out in 2010 in the framework of UN-SPIDER were met: the proposed workshops, expert meetings and training courses were organized and conducted. UN 15- أُنجزت الأهداف الموضوعة لعام 2010 في إطار برنامج سبايدر حيث نُظّمت حلقات العمل واجتماعات الخبراء والدورات التدريبية المقترحة.
    in the framework of UN-SPIDER, carrying out outreach activities includes facilitating and taking part in activities that involve new audiences, consolidate new partnerships and/or promote new technological solutions, thereby offering new opportunities for raising the awareness of existing and new target groups. UN 33- يشمل تنفيذ الأنشطة الوَصولة في إطار برنامج سبايدر تسهيل الأنشطة التي تخاطب جماهير جديدة وتؤسس شراكات جديدة و/أو تروِّج لحلول تكنولوجية جديدة، والمشاركة في تلك الأنشطة بما يوفّر فرصا جديدة لإذكاء الوعي لدى الفئات المستهدفة السابقة واللاحقة.
    During the biennium 2010-2011, the activities defined in the capacity-building framework developed in 2008, which will be updated in 2009, will be implemented in the framework of UN-SPIDER. UN وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستُنفّذ في إطار برنامج سبايدر الأنشطة المحدّدة في إطار بناء القدرات المعد في عام 2008، والذي سيُحدّث في عام 2009.
    18. During the biennium 2010-2011, specific activities in support of the consolidation and/or establishment of communities of practice will be carried out in the framework of UN-SPIDER, including by ensuring the full use of the UNSPIDER knowledge portal communication module. UN 18- وخلال فترة السنتين 2010-2011، ستُنفّذ في إطار برنامج سبايدر أنشطة محدّدة دعما لتعضيد و/أو إنشاء جماعات للممارسة، بوسائل منها ضمان الاستخدام الكامل لوحدة الاتصالات عبر بوابة معارف برنامج سبايدر.
    As already mentioned, UN-SPIDER must complement training efforts by providing policy advice and organizing twinning efforts to ensure that agencies will be able to use the skills and knowledge acquired by staff members trained in the framework of UN-SPIDER. UN 78- من الضروري، كما ذُكر سابقا، أن يستكمل برنامج سبايدر جهود التدريب بإسداء المشورة المتعلقة بالسياسات وتنظيم جهود التوأمة لكفالة تمكُّن الوكالات من الاستفادة من المهارات والمعارف التي اكتسبها الموظفون المدرَّبون في إطار برنامج سبايدر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more