"in the full report" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير الكامل
        
    Both the budget and the correlation with approved contracts are summarized in detail in the full report of the team of experts. UN ويرد موجز تفصيلي للميزانية وارتباطها بالعقود الموافق عليها، في التقرير الكامل الذي أعده فريق الخبراء.
    Both the budget and the correlation with approved contracts are summarized in detail in the full report of the team of experts. UN وقد ضمنت ملخصات تفصيلية لكل من الميزانية وربطها بالعقود الموافق عليها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    These are elaborated in the full report of the team of experts. UN وقد تم تفصيلها في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    The key points emerging from each session are provided in the full report on the thirteenth meeting of the Ottawa Group, available from the Group's website. UN وترد النقاط الرئيسية المنبثقة عن كل جلسة في التقرير الكامل عن الاجتماع الثالث عشر لفريق أوتاوا، وهو متاح على الموقع الشبكي للفريق.
    The Secretariat should address the question of avoiding conflicts of interest and ensure that its proposals were properly reflected in the full report on procurement reform. UN وينبغي لﻷمانة العامة أن تعالج مسألة تجنب تضارب المصالح وتكفل التعبير عن مقترحاتها بالشكل المناسب في التقرير الكامل المتعلق بإصلاح عمليات الشراء.
    To consider the information in the full report of the WHO workshop and make it available to all Parties under the informationexchange provisions of the Convention; UN (أ) النظر في المعلومات الواردة في التقرير الكامل لحلقة عمل منظمة الصحة العالمية وإتاحته لجميع الأطراف في إطار أحكام الاتفاقية المتعلقة بتبادل المعلومات؛
    43. The team of experts noted only the arguments put forth by the Ministry of Oil in support of an exchange rate of ID 450 to US$ 1, which are included in the full report of the team of experts. UN 43 - واكتفى فريق الخبراء بالإحاطة بالحجج التي ساقتها وزارة النفط لتأييد سعر صرف قدره 450 دينارا للدولار الواحد والتي ترد في التقرير الكامل لفريق الخبراء.
    However, several delegations noted that important recent developments regarding the movement of refugees were not reflected in the concise report, although some were mentioned in the full report. UN ٥١ - بيد أن العديد من الوفود لاحظ عدم عكس التطورات اﻷخيرة المهمة بشأن تحركات اللاجئين في التقرير الموجز، بالرغم من اﻹشارة إلى بعضها في التقرير الكامل.
    43. Figure 4 in the full report shows the percentage share of each sectoral activity in emissions of greenhouse gases and ozone precursors by source. UN ٣٤- ويبين الشكل ٤ في التقرير الكامل حصة كل نشاط قطاعي، كنسبة مئوية، في انبعاثات غازات الدفيئة وسلائف اﻷوزون بحسب مصادرها.
    The Committee had also reviewed all existing plans of action and the extent to which Parties were meeting, or, in several cases, exceeding their commitments under them; the Committee's recommendations with regard to each case were recorded in the full report of the Committee's meeting, which would be available in due course on the Secretariat's website. UN وقد استعرضت اللجنة أيضاً جميع خطط العمل الموجودة ومدى تلبية الأطراف، أو في العديد من الحالات، تجاوز الأطراف لالتزاماتها بموجب تلك الخطط؛ وقد سجلت توصيات اللجنة بشأن كل حالة في التقرير الكامل لاجتماع اللجنة والذي سيكون متاحا في الوقت المناسب على موقع الأمانة في الشبكة العالمية.
    When changes in the full report of the synthesis report are required, either for the purpose of conforming to the summary for policymakers or to ensure consistency with the underlying assessment reports, the Plenary and the authors will note where such changes are required to ensure consistency in tone and content. UN :: عندما تكون هناك حاجة لتغييرات في التقرير الكامل للتقرير التجميعي، سواء بغرض التوافق مع موجز مقرري السياسات أو لضمان الاتساق مع تقارير التقييم الأساسية، يسجل الاجتماع العام والمؤلفون مواضع تلك التغييرات لضمان الاتساق من حيث الأسلوب والمضمون.
    When changes in the full report of the synthesis report are required, either for the purpose of conforming to the summary for policymakers or to ensure consistency with the underlying assessment reports, the Plenary and the authors will note where such changes are required to ensure consistency in tone and content. UN :: عندما تكون هناك حاجة لتغييرات في التقرير الكامل للتقرير التجميعي، سواء بغرض التوافق مع موجز مقرري السياسات أو لضمان الاتساق مع تقارير التقييم الأساسية، يسجل الاجتماع العام والمؤلفون مواضع تلك التغييرات لضمان الاتساق من حيث الأسلوب والمضمون.
    When changes in the full report of the synthesis report are required, either for the purpose of conforming to the summary for policymakers or to ensure consistency with the underlying assessment reports, the Plenary and the authors will note where such changes are required to ensure consistency in tone and content. UN عندما تكون هناك حاجة لتغييرات في التقرير الكامل للتقرير التجميعي، سواء بغرض التوافق مع موجز مقرري السياسات أو لضمان الاتساق مع تقارير التقييم الأساسية، يسجل الاجتماع العام والمؤلفين مواضع تلك التغييرات لضمان الاتساق من حيث الأسلوب والمضمون.
    The evaluation of non-chemical alternatives to endosulfan consists of two parts in the full report. UN 11 - يتكون تقييم البدائل غير الكيميائية للإندوسلفان في التقرير الكامل من جزئين.()
    10. There would also be an impact on the operation of conference services at Geneva and Vienna, particularly translation, which will be detailed in the full report to be submitted later; but the major impact would be felt during the General Assembly session in New York. UN ٠١ - وسيكون هناك أيضا أثر على سير خدمات المؤتمرات في جنيف وفيينا، وبخاصة الترجمة التحريرية، وهو اﻷمر الذي سيرد تفصيله في التقرير الكامل الذي سيقدم فيما بعد؛ غير أن اﻷثر الرئيسي سيكون محسوسا أثناء دورة الجمعية العامة في نيويورك.
    36. Total planned investment (figure 1 in the full report) will be 3,900,000 million pesetas in 1993 pesetas, of which 700,000 million will be spent between now and the year 2000. UN ٦٣- وسيبلغ مجموع الاستثمار المخطط له )الشكل ١ في التقرير الكامل( ما مقداره ٠٠٠ ٠٠٩ ٣ مليون بيزيتا في عام ٣٩٩١ منها مبلغ ٠٠٠ ٠٠٧ مليون بيزيتا سيتم إنفاقه من اﻵن وحتى سنة ٠٠٠٢.
    25. The result of this extensive budgeting exercise, summarized in the report of the budget expert/accountant included in the full report of the team of experts, is for a cash component of ID 486 billion delivered over a 12-month period. UN 25 - وتتمثل نتيجة هذه الممارسة الشاملة للميزنة، التي لخصت في تقرير خبيرالميزانية/المحاسب، وضمنت في التقرير الكامل لفريق الخبراء، في أن تسليم عنصر نقدي قدره 486 بليون دينار عراقي على امتداد فترة 12 شهرا.
    It is important to note that the assessment of the persistent organic pollutant characteristics of the alternatives should not be seen as a comprehensive and detailed assessment of all available information, because only a limited number of databases have been consulted, as indicated in the full report. UN 7 - ومن المهم الإشارة إلى ضرورة عدم النظر إلى تقييم خصائص الملوثات العضوية الثابتة في البدائل على أنه تقييم شامل ومفصل لجميع المعلومات المتاحة، بالنظر إلى أنه لم يتم الاطلاع إلا على عدد محدود من قواعد البيانات كما هو مبين في التقرير الكامل.
    Taking into account the specific country situation, the team recommends using two different staffing modalities for the desks (see table 5.1.9 in the full report). UN ويوصي فريق التقييم، مع مراعاة حالة كل بلد على حدة، باستخدام أسلوبين مختلفين لملء ملاك الموظفين في المكاتب (انظر الجدول 5-1-9 في التقرير الكامل).
    Taking into account the specific country situation, the team recommends using two different staffing modalities for the desks (see table 5.1.9 in the full report). UN ويوصي فريق التقييم، مع مراعاة حالة كل بلد على حدة، باستخدام أسلوبين مختلفين لملء ملاك الموظفين في المكاتب (انظر الجدول 5-1-9 في التقرير الكامل).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more