"in the further implementation" - Translation from English to Arabic

    • في مواصلة تنفيذ
        
    • لدى مواصلة تنفيذ
        
    However, in the further implementation of article 5 of the Ottawa Convention, Tajikistan has faced additional objective difficulties that have significantly slowed the process. UN بيد أن مشاكل موضوعية إضافية واجهت طاجيكستان في مواصلة تنفيذ المادة 5 من اتفاقية أوتاوا، مما أبطأ بشكل كبير من سير العملية.
    As for the role of institutions, the Mauritius Strategy review calls on the United Nations and Pacific regional organizations to work more collaboratively in the further implementation of the Strategy. UN أما فيما يتعلق بدور المؤسسات، فإن استعراض استراتيجية موريشيوس يدعو الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في المحيط الهادئ إلى العمل بمزيد من التعاون في مواصلة تنفيذ تلك الاستراتيجية.
    Role for the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    6. Role of the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    2. Also decides that capacity-building priorities and needs in developing countries, including those emerging from decision 1/CP.16, should be taken into account in the further implementation of the framework for capacity-building in developing countries; UN 2- يقرر كذلك أن أولويات واحتياجات بناء القدرات في البلدان النامية، بما فيها الأولويات والقدرات الناشئة عن المقرر 1/م أ-16، ينبغي أن تُراعى لدى مواصلة تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية؛
    Report of the Secretary-General on the flow of financial resources for assisting in the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Report of the Secretary-General on the flow of financial resources for assisting in the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    29. In order to make headway in the further implementation of the Barbados Programme of Action, work on the preparation of a vulnerability index should be concluded. UN ٢٩ - وقالت إنه ﻹحداث انطلاقة في مواصلة تنفيذ برنامج عمل بربادوس ينبغي الفراغ من اﻷعمال التحضيرية ﻹعداد مؤشر للضعف.
    As we open this special session today, my Government is optimistic that the session will adopt a forward-looking and action-oriented document which will provide guidance on how to proceed in the further implementation of the Cairo Programme of Action. UN وإذ نفتتح هذه الدورة الاستثنائية اليوم، فإن حكومتي متفائلة بأن تعتمد الدورة وثيقة مستشرفة للمستقبل ومتجهة إلى العمل من شأنها أن توفر التوجيه لكيفية المضي في مواصلة تنفيذ برنامج عمل القاهرة.
    Finally, it should address the main challenges and opportunities faced by the international community in the further implementation of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21. UN وينبغي في نهاية الأمر أن تتناول التحديات الرئيسية التي يواجهها المجتمع الدولي والفرص المتاحة أمامه في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ال 21.
    The Parties also adopted nine key factors,d which could assist in the further implementation of decision 2/CP.7. UN كما اعتمدت الأطراف تسعة عوامل أساسية(د) يمكنها أن تساعد في مواصلة تنفيذ المقرر 2/م أ-7.
    Role for the United Nations in the further implementation of the Programme of Action UN واو - دور الأمم المتحدة في مواصلة تنفيذ برنامج العمل
    Decides that the scope of capacity-building needs, as contained in the framework for capacity-building in developing countries, annexed to decision 2/CP.7, is still relevant and that the following are key factors that should be taken into account and could assist in the further implementation of decision 2/CP.7: UN 1- يقرر أن نطاق احتياجات بناء القدرات، كما ورد في إطار بناء القدرات في البلدان النامية، المرفق في المقرر 2/م أ-7، لا يزال ذا صلة بالموضوع وأن العوامل التالية هي عوامل رئيسية ينبغي مراعاتها ويمكن أن تساعد في مواصلة تنفيذ المقرر 2/م أ-7:
    The Johannesburg Plan of Implementation continues to be of primary importance in the further implementation of the Millennium Development Goals, and in this regard we must demonstrate that environmental sustainability is an imperative for in the quest for sustainable development. UN ولا يزال لخطة جوهانسبرج للتنفيذ أهميتها بالدرجة الأولى في مواصلة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا بد لنا، في هذا الصدد من أن ندلل على أن الاستدامة البيئية أمر حتمي في سعينا من أجل التنمية المستدامة.
    (b) Effectively facilitate review by Member States of progress made in the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and of relevant instruments of the United Nations development agenda UN (ب) التيسير الفعال لإجراء الدول الأعضاء استعراضا للتقدم المحرز في مواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وصكوك خطة الأمم المتحدة للتنمية ذات الصلة بالموضوع
    14. In response to requests from its member countries to assist them in the further implementation of Agenda 21, the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) provides technical assistance to meet their energy requirements in agriculture, forestry and fisheries as a means of achieving sustainable development. UN 14 - واستجابة لطلبات من دولها الأعضاء بمساعدتها في مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، تقدم منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة (الفاو) مساعدة تقنية لتلبية احتياجات هذه الدول من الطاقة في مجالات الزراعة والغابات والمصائد السمكية كوسيلة لتحقيق التنمية المستدامة.
    The SBSTA recognized that the IPCC AR4 represents the most comprehensive and authoritative assessment of climate change to date and agreed to make use of the information contained in that report in the further implementation of the Nairobi work programme. UN 17- وسلَّمت الهيئة الفرعية بأن تقرير التقييم الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ يمثل أشمل تقييمات لتغير المناخ وأكثرها حجية حتى الآن، واتفقت على استخدام المعلومات الواردة في ذلك التقرير لدى مواصلة تنفيذ برنامج عمل نيروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more