"in the gali region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة غالي
        
    • في مقاطعة غالي
        
    • في إقليم غالي
        
    The radical separatist regime prohibited Georgian as a language of instruction in the Gali region, mostly populated by Georgians. UN حيث حظر النظام الراديكالي الإنفصالي اللغة الجورجية كلغة للتعليم في منطقة غالي ، ومعظم سكانها من الجورجيين.
    Both working groups focused their attention on the existing security and human rights situation in the Gali region, Abkhazia, Georgia. UN وركّز الفريقان العاملان اهتمامهما على الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان السائدتين حاليا في منطقة غالي الأبخازية في جورجيا.
    Allow me once again to bring to your attention the recent tragic events that have taken place in the Gali region of Abkhazia, Georgia. UN اسمحوا لي مرة أخرى أن أوجه انتباهكم إلى اﻷحداث المأساوية التي وقعت مؤخرا في منطقة غالي بأبخازيا، جورجيا.
    In April 1998, the situation in the Gali region became especially tense. UN وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، أصبحت الحالة في منطقة غالي متوترة بوجه خاص.
    In 1993 in the Gali region there were 58 Georgian schools, with 14,000 pupils and 1,800 qualified teachers. UN وفي عام ٣٩٩١، كانت توجد في منطقة غالي ٨٥ مدرسة جورجية، فيها ٠٠٠ ٤١ تلميذ و٠٠٨ ١ من المدرسين المؤهلين.
    Non-governmental organizations and humanitarian agencies continue to operate in the Gali region. UN وتواصل المنظمات غير الحكومية والوكالات اﻹنسانية عملها في منطقة غالي.
    On 13 November an incident in the Gali region ended again in the tragic loss of life. UN وفي 13 تشرين الثاني/نوفمبر، أسفر حادث في منطقة غالي مرة أخرى عن حالة قتل مأساوية.
    Moreover, the establishment of the post would shorten the response time to technical problems in the Gali region. UN وعلاوة على ذلك، من شأن إنشاء هذه الوظيفة تقليل المدة التي يستغرقها حل المشاكل التقنية في منطقة غالي.
    “Deeply concerned at the deterioration in the humanitarian situation, in particular in the Gali region where there is a continued lack of a secure environment, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، وبخاصة في منطقة غالي حيث يستمر عدم توافر بيئة آمنة،
    According to the information available, in 1994 more than 800 people were killed in the Gali region of Abkhazia alone. UN وتفيد المعلومات المتاحة بأن أكثر من ٠٠٨ شخص قد قتلوا في عام ٤٩٩١ في منطقة غالي وحدها في أبخازيا.
    However, the security situation in the Gali region remains extremely precarious and several serious security threats have been reported. UN ومع ذلك، فإن حالة اﻷمن في منطقة غالي ما زالت خطرة الى أبعد حد وقد جرى اﻹبلاغ عن عدد من التهديدات الخطيرة لﻷمن.
    UNOMIG believes that this formation has been responsible for some of the ambushes in the Gali region. UN وتعتقد بعثة المراقبين أن هذا التشكيل هو المسؤول عن بعض الكمائن التي نصبت في منطقة غالي.
    Criminal elements of Georgian and Abkhaz origin also operate in the Gali region. UN وهناك أيضا عناصر إجرامية من أصل جورجي وأبخازي تعمل في منطقة غالي.
    The Government strongly supported the establishment of a human rights monitoring mission in the Gali region operating from Georgian-controlled territory. UN وأيدت الحكومة بشدة انشاء بعثة لمراقبة حقوق الانسان في منطقة غالي تعمل من اﻷراضي الخاضعة لسيطرة جورجيا.
    The security situation in the Gali region has been precarious. UN ٧ - وكانت الحالة اﻷمنية في منطقة غالي هشة.
    This is proven by the most recent events in the Gali region of Abkhazia. UN وقد دللت على هذا اﻷحداث اﻷخيرة في منطقة غالي في أبخازيا.
    672. The situation in the security and restricted weapons zones, especially in the Gali region, has been tense. UN ٦٧٢ - ولا تزال الحالة متوترة في المنطقة اﻷمنية والمنطقة المحدودة السلاح، وبخاصة في منطقة غالي.
    Deeply concerned over the deterioration in the humanitarian situation, in particular in the Gali region where there is a continued lack of a secure environment, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، وبخاصة في منطقة غالي حيث يستمر عدم توافر بيئة آمنة،
    Though hampered by the laying of mines, UNHCR has continued to rehabilitate schools in the Gali region for the benefit of spontaneous returnees. UN ورغم أن وضع اﻷلغام يعيق هذه الجهود، واصلت المفوضية إصلاح المدارس في منطقة غالي لمصلحة العائدين من تلقاء أنفسهم.
    Deeply concerned over the deterioration in the humanitarian situation, in particular in the Gali region where there is a continued lack of a secure environment, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء تدهور الحالة اﻹنسانية، وبخاصة في منطقة غالي حيث يستمر عدم توافر بيئة آمنة،
    It is very piteous that the above fact and General S. Korobko's statements are, willingly or unwillingly, in line with the interests of the forces displeased by the timely and peaceful settlement of the Abkhazian conflict, the unconditional return of the refugees and the rehabilitation of their private farmsteads and with the interests of those that have provoked the recent developments in the Gali region. UN ومن المؤسف للغاية أن ما ورد أعلاه وبيان العميد س. كوروبكو تتماشى، عن قصد أو غير قصد، مع مصالح القوى التي لا يسرها التسوية الموقوتة والسلمية للنزاع اﻷبخازي، والعودة غير المشروطة للاجئين وإنعاش مزارعهم الخاصة ومع مصالح أولئك الذين تسببوا في التطورات اﻷخيرة في مقاطعة غالي.
    " The Abkhaz authorities continue to apply a policy of violent ethnic cleansing with the aim of preventing any significant repatriation in the Gali region or any other part of Abkhazia. UN " والسلطات اﻷبخازية تواصل تنفيذ سياسة تطهير إثني عنيف بهدف منع أي إعادة للتوطين على نحو كبير في إقليم غالي أو في أي أنحاء أخرى من ابخازيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more