"in the gaza strip in the" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع غزة في
        
    pre-1999 to 1999 ASR and covering the costs of environmental health posts in the Gaza Strip in the first half of 2004 through project funding. UN وتغطية تكاليف وظائف الصحة البيئية في قطاع غزة في الشطر الأول من عام 2004 من خلال تمويل المشاريع.
    The Development Research Centre had conducted subsector research on over 400 manufacturing firms in the Gaza Strip in the areas of plastics processing, food processing, textiles/garment manufacturing and metal working. UN وقام مركز بحوث التنمية باجراء بحوث على الصعيد دون القطاعي شملت أكثر من ٤٠٠ شركة صناعية في قطاع غزة في مجالات تصنيع المنتجات البلاستيكية وتجهيز اﻷغذية وصناعة النسيج والملبوسات واﻷشغال المعدنية.
    " In terms of supplies, there was a problem with oxygen in the Gaza Strip in the past days. UN " من ناحية اللوازم، كانت هناك مشكلة بالنسبة لﻷوكسجين في قطاع غزة في اﻷيام اﻷخيرة.
    55. In the absence of regular fuel and electricity, supplies, the ability to provide essential and emergency health-care services rapidly diminished in the Gaza Strip in the latter part of 2007. UN 55 - وفي ظل غياب إمدادات منتظمة بالوقود والكهرباء، تقلصت بشكل سريع القدرة على توفير خدمات الرعاية الصحية الأساسية للطوارئ في قطاع غزة في الفصل الأخير من عام 2007.
    The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the construction of sewerage, drainage and water networks in camps and the upgrading of solid waste collection and disposal capacity in the Gaza Strip through mechanization. UN وواصلت الوكالة القيام بدور نشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع ضخمة لإنشاء شبكات للمجارير والصرف وتوفير المياه في المخيمات، فضلا عن توسيع قدرتها في قطاع غزة في مجال جمع النفايات الصلبة والتخلص منها من خلال ميكنة العملية.
    The High Commissioner for Human Rights also expressed concern about the imposition of the death penalty by courts in the Gaza Strip in the State of Palestine. UN 47- وأعربت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أيضاً عن قلقها إزاء فرض حكم الإعدام من جانب المحاكم في قطاع غزة في دولة فلسطين.
    41. However, economic indicators show that the actual deterioration in standards of living has been far more dramatic in the West Bank, with a 19.7 per cent loss of per capita GDP compared with 8.4 per cent in the Gaza Strip in the period 1993-1995. UN ٤١ - بيد أن المؤشرات الاقتصادية تدل على أن تأثير التدهور الفعلي في مستويات المعيشة كان أقوى كثيرا في الضفة الغربية، إذ فقد الفرد ١٩,٧ في المائة من نصيبه في الناتج المحلي اﻹجمالي مقابل ٨,٤ في المائة في قطاع غزة في الفترة ١٩٩٣-١٩٩٥.
    As at 18 May 1994, the Israeli occupying forces had completed their withdrawal from the Gaza Strip, home to almost 1 million Palestinians. An estimated 4,000 to 4,500 Israeli soldiers remained in the Gaza Strip in the areas of Israeli settlements, military installations and in security zones. UN ففي ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤، استكملت قوات الاحتلال الاسرائيلية إنسحابها من قطـــاع غزة - الذي يقطنــه زهــاء مليون فلسطيني - وخلفت عددا يتراوح بين ٠٠٠ ٤ و ٥٠٠ ٤ جندي اسرائيلي في قطاع غزة في مناطق المستوطنات والمنشآت العسكرية والمناطق اﻷمنية.
    In spite of this, the Israeli State Prosecutor's Office and the Military Advocate General recently rejected a request by an Israeli human rights organization to investigate six such incidents in the Gaza Strip in the past two years. UN وعلى الرغم من ذلك، رفض مكتب المدعي العام الحكومي والنائب العام العسكري طلباً تقدمت به منظمة إسرائيلية لحقوق الإنسان للتحقيق في ستة حوادث وقعت في قطاع غزة في السنتين الماضيتين().
    I have the honour to submit herewith a letter addressed to you by Manouchehr Mottaki, Foreign Minister of the Islamic Republic of Iran, concerning the tragic situation in the Gaza Strip in the occupied Palestinian territories (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهة إليكم من السيد منوشهر متكي، وزير خارجية جمهورية إيران الإسلامية، بشأن الحالة المأساوية السائدة في قطاع غزة في الأراضي الفلسطينية المحتلة (انظر المرفق).
    The mission of the Special Rapporteur had the objective of gathering information on the situation in the Gaza Strip in the light of a United Nations study that suggested that Gaza's viability would be at serious risk by 2020. UN 10- وكان الهدف من بعثة المقرر الخاص هو جمع معلومات بشأن الوضع في قطاع غزة في ضوء دراسة الأمم المتحدة التي تفيد بأن بقاء غزة سيكون معرّضاً لخطر جسيم بحلول عام 2020().
    At the initiative of the Arab Republic of Egypt, the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza was convened in Sharm el-Sheikh on 2 March 2009, chaired by Egypt and co-chaired by Norway, in order to respond to the early recovery and reconstruction needs of the Palestinian people in the Gaza Strip in the aftermath of Israel's military offensive. UN بمبادرة من جمهورية مصر العربية، عقد " المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة " في شرم الشيخ يوم 2 آذار/مارس 2009، برئاسة مصر وبرئاسة مشاركة من النرويج بهدف الاستجابة لاحتياجات الإغاثة الفورية وإعادة الإعمار للشعب الفلسطيني في قطاع غزة في أعقاب الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    At the initiative of the Arab Republic of Egypt, the International Conference in Support of the Palestinian Economy for the Reconstruction of Gaza was convened in Sharm el-Sheikh on 2 March 2009, chaired by Egypt and co-chaired by Norway, in order to respond to the early recovery and reconstruction needs of the Palestinian people in the Gaza Strip in the aftermath of Israel's military offensive. UN بمبادرة من جمهورية مصر العربية، عُقد " المؤتمر الدولي لدعم الاقتصاد الفلسطيني لإعادة إعمار قطاع غزة " في شرم الشيخ يوم 2 آذار/مارس 2009، برئاسة مصر وبرئاسة مشاركة من النرويج بهدف الاستجابة لاحتياجات الإغاثة الفورية وإعادة الإعمار للشعب الفلسطيني في قطاع غزة في أعقاب الهجوم العسكري الإسرائيلي.
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، خاصة في قطاع غزة في الفترة الأخيرة، وهو ما يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern at the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب في جملة أمور، منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern about the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة والذي يتسبب في جملة أمور منها تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،
    Expressing its concern at the widespread destruction caused by Israel, the occupying Power, to vital infrastructure, including water pipelines and sewage networks, in the Occupied Palestinian Territory, in particular in the Gaza Strip in the recent period, which, inter alia, pollutes the environment and negatively affects the water supply and other natural resources of the Palestinian people, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء التدمير الواسع النطاق الذي ألحقته إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالهياكل الأساسية الحيوية، بما فيها أنابيب الإمداد بالمياه وشبكات الصرف الصحي، في الأرض الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في قطاع غزة في الآونة الأخيرة، والذي يتسبب، في جملة أمور، في تلويث البيئة والإضرار بإمدادات المياه والموارد الطبيعية الأخرى للشعب الفلسطيني،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more