"in the general conference" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمر العام
        
    For this reason in the General Conference we abstained on the resolution, which we felt was not contributing to a positive result. UN ولهذا السبب امتنعنا عن التصويت على القرار ذي الصلة في المؤتمر العام ﻷننا شعرنا أنه لا يسهم بأية نتيجة إيجابية.
    The representative stated that his organization participated in the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO). UN وأفاد ممثل المنظمة بأن منظمته شاركت في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    That was in contrast to the action pushed through in the General Conference this year. UN وكان ذلك في تباين صارخ مع اﻹجراء الذي دفع به دفعا في المؤتمر العام هذه السنة.
    All delegations in the General Conference of the IAEA join that consensus. UN وجميع الوفود في المؤتمر العام للوكالة تشاطر توافق اﻵراء هذا.
    While having got a new status of NGO in operational relationship with UNESCO, WFDY has participated in the General Conference. UN وبعدما حصل الاتحاد العالمي على مركز جديد للمنظمات غير الحكومية في إطار علاقاته التنفيذية مع اليونسكو، شارك الاتحاد العالمي في المؤتمر العام.
    There had been overall agreement among the participants in the General Conference that freedom of expression was crucial for all the emerging types of information and communication which, as a result of new technological applications, were creating an information society. UN وذكر أنه كان هناك اتفاق عام بين المشتركين في المؤتمر العام على أن حرية التعبير مسألة جوهرية بالنسبة لجميع أنواع اﻹعلام والاتصال الناشئة التي تخلق مجتمعا إعلاميا، نتيجة للتطبيقات التكنولوجية الجديدة.
    Only officials appointed by the States are entitled to participate in the General Conference and the Executive Board meetings of UNESCO. UN ولا يحق الاشتراك في المؤتمر العام لليونسكو واجتماعات المجلس التنفيذي لليونسكو إلا للمسؤولين الذين تعينهم الدول المشتركة.
    The proposal was not a new one: it had been put forward earlier in the General Conference and in the Industrial Development Board, but had not been pressed. UN 43- ومضت تقول إن هذا الاقتراح ليس جديدا، إذ سبق تقديمه في المؤتمر العام وفي مجلس التنمية الصناعية، ولكن دون إلحاح.
    13. The topic remained at an impasse until it was raised with Iraq's Minister of Culture and Information, Dr. Humam Ghaffour, during his participation in the General Conference of IAEA, held in Vienna from 29 September to 3 October 1997. UN ١٣ - وظل الموضوع في طريق مسدود حتى أثاره وزير الثقافة واﻹعلام العراقي، الدكتور همام غافور، خلال مشاركته في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في فيينا في الفترة من ٢٩ أيلول/سبتمبر إلى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    - At another level, Mexico promotes non-proliferation objectives through its active participation in the International Atomic Energy Agency, whether as a full member or as an observer in the General Conference and the Board of Governors. UN - وعلى مستوى آخر، تعزز المكسيك أهداف عدم الانتشار عن طريق مشاركتها الإيجابية في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، إما كعضو كامل أو كمراقب في المؤتمر العام ومجلس المحافظين.
    Mr. MILINKOVIC (Serbia and Montenegro), noting that Serbia and Montenegro was participating for the first time in the General Conference under that name, said that it had recently carried out a substantial constitutional rearrangement. UN 30- السيد ميلينكوفيتش (صربيا ومونتينغرو): إذ نوّه بأن صربيا ومونتينغرو تشارك لأول مرة في المؤتمر العام بهذا الاسم، قال إن البلد اضطلع مؤخّرا بعملية إعادة ترتيب دستوري جوهري.
    " 1. Each Member State whose credentials have been found to comply with Rule 22, or which has exceptionally been admitted with full voting rights by the Conference despite failure to comply with that rule, shall have one vote in the General Conference or in any of its committees, commissions and other subsidiary organs. UN " 1 - كل دولة عضو قدمت وثائق اعتمادها وفقا لأحكام المادة 22، أو يكون المؤتمر العام قد منحها حق التصويت بصفة استثنائية رغم عدم استيفائها شروط المادة المذكورة، تتمتع بصوت واحد في المؤتمر العام أو في أي لجنة أو هيئة فرعية أخرى تابعة له.
    16. The Committee authorized an exemption to the travel ban for a listed individual, allowing his participation in the General Conference of the International Atomic Energy Agency, held in Vienna from 22 to 26 September. UN ١٦ - وأذنت اللجنة بإعفاء واحد من حظر سفر أحد الأفراد المدرجة أسماؤهم في القائمة، للسماح له بالمشاركة في المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقود في فيينا في الفترة من 22 إلى 26 أيلول/سبتمبر.
    Reiterating the urgent need of General and Complete Nuclear Disarmament, as well as the commitment with the Strategic Agenda of the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), adopted by the 33 Member States of the Organization in the General Conference held in Buenos Aires in August, 2013; UN وإذ يؤكدون مجدداً على الحاجة الماسّة إلى نزع السلاح النووي العام والكامل، فضلاً عن الالتزام بجدول الأعمال الاستراتيجي لمنظمة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الصادر من جانب 33 من الدول أعضاء المنظمة، في المؤتمر العام المعقود في بوينس آيرس في آب/أغسطس 2013؛
    Reiterating the urgent need of General and Complete Nuclear Disarmament, as well as the commitment with the Strategic Agenda of the Organization for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), adopted by the 33 Member States of the Organization in the General Conference held in Buenos Aires in August, 2013; UN وإذ نعرب مجددا ًعن الحاجة الملحّة إلى النزع الكامل والشامل للسلاح النووي، فضلاً عن الالتزام بالخطة الاستراتيجية لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي اعتمدتها الدول ال33 الأعضاء في الوكالة في المؤتمر العام الذي عُقد في بوينس آيرس في آب/أغسطس 2013؛
    The organization participated in the General Conference of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the UNESCO Youth Forum and in the work of joint programmatic commissions on dialogue between cultures for peace, poverty eradication and human rights. UN شاركت المنظمة في المؤتمر العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، ومنتدى اليونسكو للشباب، وفي أعمال اللجان البرنامجية المشتركة بشأن الحوار بين الثقافات من أجل السلام، والقضاء على الفقر، وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more