"in the geostationary orbit" - Translation from English to Arabic

    • في المدار الثابت بالنسبة للأرض
        
    • في المدار الثابت بالنسبة إلى
        
    The increasing amount of space debris in the geostationary orbit was thus a cause for great concern. UN ولذا فإن زيادة كمية الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض مدعاة لقلق كبير.
    Improving capability to detect smaller objects, particularly those located in the geostationary orbit above Japan; UN :: تحسين القدرة على الكشف عن الأجسام الصغيرة، ولا سيما تلك الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض فوق اليابان؛
    Observations to date have led to the identification of about 300 new objects in the geostationary orbit. UN وقد أدّت عمليات الرصد التي جرت حتى الآن إلى تحديد هوية حوالي 300 جسم جديد في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    15. The optical observations of debris in the geostationary orbit have continued. UN 15- استمرت عمليات الرصد البصري للحطام في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Some delegations expressed the view that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, or even repeated use. UN 56- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضح أن الطرف في تلك المعاهدة لا يجوز له أن يتملك أي جزء من الفضاء الخارجي، ومن ذلك مثلا أي موقع مداري في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، سواء بادعاء السيادة أو بواسطة الاستخدام، أو حتى الاستخدام المتكرر.
    (a) " Actual situation in the geostationary orbit " , by the representative of the Czech Republic; UN (أ) " الحالة الفعلية في المدار الثابت بالنسبة للأرض " ، قدّمه ممثل الجمهورية التشيكية؛
    The Subcommittee noted the information on the situation in the geostationary orbit, submitted by the delegation of the Czech Republic and contained in conference room paper A/AC.105/C.1/2012/CRP.25. UN 215- ولاحظت اللجنة الفرعية المعلومات المتعلقة بالحالة القائمة في المدار الثابت بالنسبة للأرض المقدّمة من وفد الجمهورية التشيكية والواردة في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/C.1/2012/CRP.25.
    Owing to this particular feature, space debris in the geostationary orbit that had not been placed in a graveyard orbit periodically returned to the region of operational geostationary satellites. UN وبسبب هذه الخاصية، فإن الحطام الفضائي الموجود في المدار الثابت بالنسبة للأرض والذي لم يُودع في مقبرة مدارية بصورة دورية يعود إلى المنطقة التي تعمل فيها السواتل الثابتة المدار بالنسبة إلى الأرض.
    The observations conducted in the period 2004-2007 led to the identification of about 300 new objects in the geostationary orbit. UN وأدت أعمال الرصد التي جرت في الفترة 2004-2007 إلى استبانة حوالي 300 جسم جديد في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    Some delegations noted the serious threat posed by space debris in the geostationary orbit. UN 142- وذهبت بعض الوفود إلى الاشارة إلى التهديد الخطير الذي يمثله الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض.
    13. In the period 2001-2002, a main focus of research at QinetiQ has been the debris environment in the geostationary orbit region. UN 13- في الفترة 2001-2002، كانت دراسة بيئة الحطام في المدار الثابت بالنسبة للأرض أحد المجالات الرئيسية التي ركزت عليها البحوث في شركة QinetiQ.
    (c) Situation in the geostationary orbit UN (ج) الحالة القائمة في المدار الثابت بالنسبة للأرض
    During that period, COSPAS-SARSAT had defined the technical characteristics of emergency beacons to help ensure the use of one common standard worldwide; its space segment had been expanded to include instruments in the geostationary orbit, which now provided almost instantaneous alerts; the programme's membership had been expanded and now included 34 States in all regions of the world. UN وخلال تلك الفترة، حددت الخصائص التقنية لمنارات الطوارئ للمساعدة في ضمان استخدام معيار واحد في جميع أنحاء العالم؛ ووسع الجزء الفضائي منها لإدماج آليات في المدار الثابت بالنسبة للأرض تتيح إنذارات شبه آنية؛ ووسعت عضوية البرنامج لتضم الآن 34 دولة في جميع مناطق العالم.
    At the Keldysh Institute, a system for the prediction of near-collisions in the geostationary orbit using ISON measurements has entered into pilot operation, and the first forecasts have been issued at the Mission Control Centre of the Central Engineering Research Institute. UN وفي معهد كيلديش، دخل حيّز التشغيل التجريـبي نظام للتنبؤ بالاصطدامات الوشيكة في المدار الثابت بالنسبة للأرض باستخدام قياسات الشبكة الدولية للأرصاد البصرية العلمية، وقد نشرت أولى التوقعات المتعلقة بالموضوع لدى مركز مراقبة البعثات التابع للمعهد المركزي للبحوث الهندسية.
    The view was expressed that the movement of space debris in the geostationary orbit had a specific characteristic associated with the cyclic evolution of the orbit inclination. UN 93- وأُعرب عن رأي مفاده أن حركة الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض يتّسم بسِمة خاصة ترتبط بالتطور الدوري للميل المداري.
    The view was expressed that more consideration should be given to the issue of space debris in the geostationary orbit and low-Earth orbits. UN 106- ورئي أنه ينبغي إيلاء المزيد من الاعتبار لمسألة الحطام الفضائي في المدار الثابت بالنسبة للأرض والمدارات الأرضية المنخفضة.
    43. Libya shared the concern of other delegations regarding the risks of the use of nuclear power sources in outer space, in particular in the geostationary orbit and low-Earth orbits. UN 43 - واستطرد قائلاً إن ليبيا تشاطر الوفود الأخرى في قلقها بشأن المخاطر الناجمة عن استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي، ولا سيما في المدار الثابت بالنسبة للأرض والمدارات الأرضية المنخفضة.
    11. During the past year, the University of Southampton has been awarded a three-year grant by the Engineering and Physical Sciences Research Council to construct high-resolution models of the long-term debris environment in the geostationary orbit and neighbouring orbits. UN 11- وقدم مجلس بحوث العلوم الهندسية والفيزيائية في السنة الماضية الى جامعة ساوثهامبتون منحة مدتها ثلاث سنوات لصنع نماذج عالية الاستبانة لبيئة الحطام في الأمد الطويل في المدار الثابت بالنسبة للأرض والمدارات المجاورة له.
    The view was expressed that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, or even repeated use. UN 63- وأبدى بعض الوفود رأيا مفاده أن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضح أنه لا يجوز لأي طرف في تلك المعاهدة أن يتملك أي جزء من الفضاء الخارجي، كأي موقع مداري في المدار الثابت بالنسبة للأرض مثلا، سواء بادعاء السيادة أو بواسطة الاستخدام، أو حتى الاستخدام المتكرر.
    Since its establishment, COSPASSARSAT had defined the technical characteristics of emergency beacons to help ensure the use of one common standard worldwide and had expanded its space segment to include instruments in the geostationary orbit in order to provide almost instantaneous distress alerts. UN ومنذ انشائه، حدد نظام كوسباس - سارسات الخصائص التقنية لمنارات. الطوارئ للمساعدة على ضمان استخدام معيار موحد عالمي، ووسّع النظام الجزء المتعلق بالفضاء لديه لكي يشمل الأدوات الموجودة في المدار الثابت بالنسبة للأرض من أجل توجيه انذارات بالخطر بشكل فوري تقريبا.
    The view was expressed that the provisions of articles I and II of the Outer Space Treaty made it clear that a party to the Treaty could not appropriate any part of outer space, such as an orbital location in the geostationary orbit, either by claim of sovereignty or by means of use, or even repeated use. UN 92- وأبدي رأي بأن أحكام المادتين الأولى والثانية من معاهدة الفضاء الخارجي توضح أن الطرف في تلك المعاهدة لا يجوز له أن يتملك أي جزء من الفضاء الخارجي، وعلى سبيل المثال موقعا مداريا في المدار الثابت بالنسبة إلى الأرض، سواء بادعاء السيادة أو بواسطة الاستخدام، أو حتى الاستخدام المتكرر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more