"in the global agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول الأعمال العالمي
        
    • في البرنامج العالمي
        
    • في الخطة العالمية
        
    High-level panel on: The role of competition in the global agenda UN الفريق الرفيع المستوى بشأن: دور المنافسة في جدول الأعمال العالمي
    The rights of the child have been given top priority in the global agenda since the World Summit for Children. UN لقد أُعطيت حقوق الطفل أولوية كبرى في جدول الأعمال العالمي منذ مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Its programme priorities were selected through a systematic review and consultation process based on the importance of the respective activities in the global agenda and their potential in leveraging the strengths of each programme. UN وقد أُختيرَت أولويات برنامج الشراكة من خلال استعراض منهجي وعملية تشاور استناداً إلى أهمية الأنشطة المعنية في جدول الأعمال العالمي وإمكاناتها في زيادة جوانب القوة لكل برنامج.
    Through these efforts, the concept of human security is becoming increasingly prominent in the global agenda. UN من خلال هذه الجهود فإن مفهوم الأمن البشري يصبح على نحو متزايد بارزا في البرنامج العالمي.
    Those activities constitute a concrete illustration of United Nations efforts to implement the programme of action contained in the global agenda for Dialogue among Civilizations. UN وتبين هذه الأنشطة بصورة ملموسة الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتنفيذ برنامج العمل الوارد في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات.
    Human development is, of course, an objective in its own right, which has been enshrined in the global agenda by United Nations conferences and summits. UN وتُعد التنمية البشرية بالطبع هدفا في حد ذاتها، كرست في البرنامج العالمي المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Ukraine wishes to reiterate once again its commitment to the full and effective implementation of the goals set out in the global agenda on HIV/AIDS. UN وتود أوكرانيا أن تكرر مرة أخرى التزامها بالتنفيذ الكامل والفعال للأهداف الواردة في الخطة العالمية بشأن الإيدز.
    10. Maternal, newborn and child health continued to rise in prominence in the global agenda. UN 10 - واصلت المكانة البارزة التي تحتلها صحة الأم والوليد والطفل في الارتفاع في جدول الأعمال العالمي.
    It provided technical support to countries that are rolling out programmes and advocacy campaigns, and hosted events that increase the visibility of girls in the global agenda. UN وقدمت الدعم التقني للبلدان التي شرعت في تنفيذ البرامج وحملات الدعوة، واستضافت مناسبات تعزز إدراج الفتيات في جدول الأعمال العالمي.
    UNCTAD should continue to provide consistent assistance to developing countries in addressing that challenge and the key emerging issues in the global agenda for development. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد تقديم مساعدة مستمرة إلى البلدان النامية في التصدي لهذا التحدي ومعالجة القضايا الناشئة الرئيسية في جدول الأعمال العالمي للتنمية.
    Every country must feel connected and included; every concern of regional and global significance must find its proper place in the global agenda with which the United Nations is entrusted. UN فيجب أن يشعر كل بلد بأهميته وبأن له دورا يضطلع به؛ ويجب أن تجد جميع الشواغل ذات الأهمية الإقليمية والعالمية مكانها المناسب في جدول الأعمال العالمي الذي عهد به إلى الأمم المتحدة.
    When I addressed you in 1997, and again, later that year, when I submitted my reform programme to the General Assembly, I stressed the central importance of disarmament in the global agenda, and the primary responsibility for it which falls on the United Nations. UN عندما تحدثت إليكم في عام 1997 ثم عندما قمت بعد ذلك في تلك السنة بتقديم برنامجي الإصلاحي إلى الجمعية العامة فقد شددت على الأهمية المركزية لنزع السلاح في جدول الأعمال العالمي وعلى اضطلاع الأمم المتحدة بالمسؤولية الأولى عن هذا العمل.
    Every country must feel connected and included; every concern of regional and global significance must find its proper place in the global agenda that the United Nations is entrusted to address. UN فكل بلد يجب أن يشعر بأنه على صلة بالآخرين وبأنه مشمول بالرعاية؛ ويجب أن يجد كل شاغل له أهمية إقليمية أو عالمية مكانه اللائق في جدول الأعمال العالمي الذي يعهد إلى الأمم المتحدة بتناوله.
    The publication also lists the goals and objectives outlined in the global agenda for development, agreed upon in the Millennium Declaration. UN ويورد هذا الملخص أيضا قوائم بالأهداف والغايات التي وردت الخطوط العريضة لها في جدول الأعمال العالمي من أجل التنمية، الذي جرى الاتفاق عليه في إعلان الألفية.
    Three of the eight Millennium Development Goals relate directly to health, thus giving recognition to the central role that health plays in the global agenda of reducing poverty, in addition to it being a measure of human well-being. UN وتتصل ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بالصحة بشكل مباشر مما يشكل اعترافا بالدور المحوري الذي تؤديه الصحة في البرنامج العالمي للحد من الفقر، إضافة إلى كونها مقياسا للرفاه الإنساني.
    They also reconfirm the return of UNICEF to the broader definition of basic education reflected in the EFA Declaration, a return even more marked in the global agenda for the new century. UN وهي تؤكد من جديد عودة اليونيسيف إلى ذلك التعريف اﻷوسع نطاقا للتعليم اﻷساسي الذي ورد في اﻹعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع، وهذه العودة مذكورة على نحو أكثر بروزا في البرنامج العالمي المتعلق بالقرن الجديد.
    We are convinced that it will be able to build on the rich experience acquired in the global agenda for Dialogue among Civilizations, with a view to analysing, in a sophisticated manner, the causes of and the difficulties engendered by misunderstandings, as well as proposing joint measures to alleviate them. UN ونحن مقتنعون بأنه سيكون في مقدورها البناء على الخبرة الثرية المكتسبة في البرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، بغرض تحليل متطور، مصقول لأسباب الصعوبات التي يتمخض عنها سوء التفاهم، فضلا عن اقتراح تدابير مشتركة للتخفيف منها.
    The degree to which these issues are reflected in the global agenda remains inadequate. UN غير أن مدى إدراج هذه المسائل في الخطة العالمية ما زال غير كاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more