"in the goals" - Translation from English to Arabic

    • في الأهداف
        
    • في أهداف
        
    • في هذه الأهداف
        
    • إلى الأهداف
        
    • في الغايات
        
    Because of their more flexible character, non-binding instruments are frequently more ambitious in the Goals they set. UN ونظرا للطابع الأكثر مرنة لهذه الصكوك غير الملزمة، فإنها تكون غالبا أكثر طموحا في الأهداف التي حددها.
    in the Goals, there is the implicit recognition that not only are extreme poverty, deprivation and marginalization of peoples anywhere morally indefensible, but that they also contribute to conflict, human right abuses and global instability. UN وهناك إقرار ضمني في الأهداف بأن الفقر المدقع والحرمان وتهميش الشعوب في أي مكان أمور لا يمكن الدفاع عنها أخلاقيا، ولكنها تسهم أيضا في الصراع وانتهاكات حقوق الإنسان وعدم الاستقرار العالمي.
    However, disability is included neither in the Goals nor in their related targets and indicators. UN بيد أن الإعاقة لم تُدرَج لا في الأهداف ولا فيما يرتبط بها من غايات ومؤشرات.
    This is evident in the Goals of the General Assembly's Global Counter-Terrorism Strategy. UN وهذا واضح في أهداف استراتيجية الجمعية العامة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The President said that the number of Parties to the Protocol was impressive and that this was a clear signal of the confidence that Parties had in the Goals and the approach of the Protocol. UN وقال الرئيس إن عدد الأطراف في البروتوكول مذهل وإنه لدليل واضح على ثقة الأطراف في أهداف البروتوكول ونهجه.
    The outcome document that adopted at the High-level Plenary Meeting on the MDGs must be swiftly translated into concrete actions to ensure that the international community did indeed keep the promises enshrined in the Goals. UN ويتعين ترجمة الوثيقة الختامية التي اعتمدت في الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأهداف الإنمائية للألفية على نحو عاجل إلى أعمال ملموسة لكفالة وفاء المجتمع الدولي بالوعود المكرسة في هذه الأهداف.
    104. Included in the Goals and implementation measures for the national strategy for women's development are the following objectives: UN 105- كما تضمنت الأهداف والإجراءات التنفيذية للاستراتيجية الوطنية لتنمية المرأة الإشارة إلى الأهداف التالية:
    It covers women's important role in the Goals, strategies and actions in relation to the promotion of healthy lives, quality education, protection against abuse, exploitation and violence, and the fight against HIV/AIDS. UN وغطت الخطة الدور المهم المناط بالمرأة في الغايات والاستراتيجيات والإجراءات فيما يتعلق بتعزيز الحياة الصحية وترقيـة التعليم والحماية من الإيـذاء والاستغلال والعنف ومكافحـة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز).
    Overall, the Friend of the Chair Group concluded in its previous report to the Commission that the monitoring of the post-2015 development agenda as currently manifested in the Goals and targets proposed by the Open Working Group would pose a significant challenge for even the most advanced statistical systems. UN وبشكل عام، خلص فريق أصدقاء الرئيس في تقريره السابق المقدم إلى اللجنة إلى أن رصد خطة التنمية لما بعد عام 2015، كما يتجلى حاليا في الأهداف والغايات التي اقترحها الفريق العامل المفتوح باب العضوية، سوف يطرح تحديا كبيرا حتى على أكثر النظم الإحصائية تطورا.
    27. The list contains a number of specific references to disability, for instance in the Goals dealing with education, inclusive, safe and sustainable human settlements and data and monitoring. UN ٢٧ - وتشمل القائمة عددا من الإشارات المحددة إلى الإعاقة، على سبيل المثال، في الأهداف التي تتناول التعليم، والمستوطنات البشرية الشاملة للجميع والآمنة والمستدامة، والبيانات والرصد.
    In addition, it was pointed out that the importance of lands and resources, culture, identity and self-determination are frequently ignored in the Goals. UN وإضافة إلى ذلك، لوحظ أن أهمية الأراضي والموارد، والثقافة، والهوية، وتقرير المصير كثيرا ما يتم تجاهلها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    The organization is contributing to the attainment of the Goals through its local activities to ensure that disability is addressed in the Goals. UN تساهم المنظمة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنشاطاتها الميدانية الرامية إلى مراعاة بُعد الإعاقة في الأهداف الإنمائية.
    As a signatory to the Millennium Declaration, Uzbekistan is meeting its obligations to tackle the problems set out in the Goals. UN وبصفتها من الدول الموقعة على إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، تنفذ أوزبكستان التزاماتها تجاه حل المشاكل الوارد ذكرها في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Capacity 2015 focuses on building partnerships designed to empower communities to determine and implement the policies and practices needed to assure the sustainability of development outcomes captured in the Goals. UN ويركز برنامج تنمية القدرات 2015 على إقامة الشراكات الرامية إلى تمكين الشعوب من تحديد وتنفيذ السياسات والممارسات اللازمة لضمان استدامة النتائج المتعلقة بالتنمية الواردة في الأهداف.
    Similarly, Mexico has registered significant progress in the Goals related to primary education for all children and the elimination of gender inequalities in primary and secondary education. UN وبالمثل، سجلت المكسيك تقدما كبيرا في الأهداف المتعلقة بتوفير التعليم الابتدائي لجميع الأطفال والقضاء على التفاوتات الجنسانية في التعليم الابتدائي والإعدادي.
    The relationship between the two initiatives was clear and would lead to security and confidence in the Goals of general disarmament. UN والصلة بين المبادرتين واضحة، ومن شأنها أن تفضي الى اﻷمن والثقة في أهداف نزع السلاح العام.
    The spirit of the Convention, which Botswana shares, is rooted in the Goals of the United Nations which includes reaffirming faith in the fundamental human rights, dignity, and in the equal rights of men and women. UN وروح الاتفاقية، التي تشارك فيها بوتسوانا، راسخة في أهداف الأمم المتحدة التي تشمل إعادة تأكيد الإيمان بحقوق الإنسان الأساسية، والكرامة، وبالحقوق المتساوية للرجل والمرأة.
    The focus on awareness-raising, implicit in the Goals of the Year, resulted in worldwide dissemination of information and the organization of several international and regional conferences, meetings and events. UN وقد تمخض التركيز على التوعية، المتضمن في أهداف تلك السنة، عن نشر المعلومات على مستوى العالم وتنظيم عدد من المؤتمرات والاجتماعات والأحداث العالمية والإقليمية.
    6. In parallel with this evolution and convergence in the Goals and application of competition policy, there has been a substantial increase in the numbers of countries which have adopted and effectively implemented competition policies. UN ٦- وفي موازاة هذا التطور والتقارب في أهداف وتطبيقات وسياسة المنافسة، ازدادت بصورة كبيرة أعداد البلدان التي اعتمدت ونفذت بفعالية سياسات المنافسة.
    In recognition of these linkages, the Plan of Action recommends that population measures and programmes should be integrated into comprehensive social and economic plans and programmes and that this integration should be reflected in the Goals, instrumentalities and organizations for planning within the countries. UN واعترافا بهذه الروابط، توصي خطة العمل بدمج التدابير السكانية والبرامج السكانية في الخطط والبرامج الاجتماعية والاقتصادية الشاملة وأن ينعكس هذا الاندماج في أهداف التخطيط في البلدان وفي وسائله وتنظيماته.
    In September 2005, Catholics for Choice initiated an interfaith religious statement supporting the Millennium Development Goals and calling for the inclusion of reproductive health in the Goals. UN وفي أيلول/سبتمبر 2005، كانت المنظمة الكاثوليكية للاختيار وراء تقديم بيان ديني مشترك بين الأديان يؤيد الأهداف الإنمائية للألفية ويدعو إلى إدراج موضوع الصحة الإنجابية في هذه الأهداف.
    During the years of affiliation with the United Nations, The Congregation of Our Lady of Charity of the Good Shepherd has increased its own awareness of and participation in the Goals and activities of the United Nations, especially in relation to the Millennium Development Goals (MDGs) and the Beijing Platform for Action (BPfA). UN وخلال سنوات الانتساب إلى الأمم المتحدة، ازداد وعي جماعة السيدة العذراء والراعي الصالح للأعمال الخيرية بأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها ومشاركتها فيها، ولا سيما بالنسبة إلى الأهداف الإنمائية للألفية ومنهاج عمل بيجين.
    The promise of quality education for all was repeated in the Copenhagen Declaration and Programme of Action (A/CONF.166/9) and specified in the Goals and targets of the United Nations Millennium Development Goals (A/56/326). UN وجرى تأكيد الوعد بتوفير تعليم جيد للجميع في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن (A/CONF.166/9) ثم فُصِّل في الغايات والمرامي المنصوص عليها في الغايات الإنمائية للألفية (A/56/326).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more