"in the government of national unity" - Translation from English to Arabic

    • في حكومة الوحدة الوطنية
        
    • في إطار حكومة الوحدة الوطنية
        
    Efforts to negotiate an end to the conflict are putting considerable pressure on the relationship between the partners in the Government of National Unity. UN وتضع الجهود المبذولة للتفاوض بشأن إنهاء الصراع ضغطا كبيرا على العلاقة بين الشركاء في حكومة الوحدة الوطنية.
    A party holding more than 20 seats in the National Assembly and which had decided to participate in the Government of National Unity, would be entitled to one or more of the Cabinet portfolios in proportion to the number of seats it held in the National Assembly. UN ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية.
    Meanwhile, the National Congress Party (NCP) has reached out to its partners in the Government of National Unity and traditional political parties. One result was the establishment of a multi-party committee, which was formed to seek a resolution to the Darfur crisis. UN وفي غضون ذلك، اتصل حزب المؤتمر الوطني بشركائه في حكومة الوحدة الوطنية والأحزاب السياسية التقليدية، مما أسفر عن إنشاء لجنة تضم عدة أحزاب، شُكّلت لالتماس حل لأزمة دارفور.
    President Afwerki pledged to continue to hold talks with the Government of the Sudan in this regard, and also emphasized the responsibility of the Eastern Front to be unified and act as a partner in the Government of National Unity. UN وتعهد الرئيس أفورقي بمواصلة عقد المحادثات مع حكومة السودان في هذا السياق، وشدد أيضاً على أن المسؤولية تملي على الجبهة الشرقية أن تكون موحدة وأن تضطلع بدور الشريك في حكومة الوحدة الوطنية.
    However, uncertainty remains regarding the participation and role of Minni Minawi's SLM/A in the political process, which will be important for a unified Darfur strategy in the Government of National Unity. UN غير أن الشكوك مستمرة بشأن مشاركة حركة/جيش تحرير السودان - فصيل ميني ميناوي ودورها في العملية السياسية. وهو أمر ستكون له أهميته في التوصل إلى استراتيجية موحدة في دارفور في إطار حكومة الوحدة الوطنية.
    UNMIS also continued to support women's organizations seeking to achieve a 30 per cent target for women's representation in the Government of National Unity and a 25 per cent target in the Government of Southern Sudan. UN كما واصلت البعثة دعم المنظمات النسائية التي تسعى للوصول إلى نسبة 30 في المائة لتمثيل المرأة في حكومة الوحدة الوطنية ونسبة 25 في المائة في حكومة جنوب السودان.
    I was therefore concerned about the stand-off between NCP and SPLM which led to the recent suspension of participation by SPLM in the Government of National Unity. UN لذلك، يساورني القلق إزاء الجمود الحاصل بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان الذي أدى إلى تعليق الحركة الشعبية لتحرير السودان مؤخرا مشاركتها في حكومة الوحدة الوطنية.
    We urge all parties in the Government of National Unity in Kinshasa to remain committed to the Pretoria Peace Agreement and to resist any temptation to resume hostilities. UN ونحث جميع الأطراف في حكومة الوحدة الوطنية في كينشاسا على البقاء على التزامها باتفاق بريتوريا للسلام ومقاومة أي إغراء باستئناف العمليات القتالية.
    It may also be important to include other legitimate groups in the Government of National Unity and Transition in the Democratic Republic of the Congo in order to enhance peace. UN وقد يكون من المهم أيضاً إدراج الجماعات المشروعة الأخرى في حكومة الوحدة الوطنية والانتقال في جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل تعزيز السلام.
    A party holding more than 20 seats in the National Assembly and which had decided to participate in the Government of National Unity would be entitled to one or more of the Cabinet portfolios in proportion to the number of seats it held in the National Assembly. UN ويحق لكل حزب يشغل ما يزيد على ٢٠ مقعدا في الجمعية الوطنية ويقرر المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية الحصول عل منصب وزاري أو أكثر حسب عدد المقاعد التي يشغلها في الجمعية الوطنية.
    On 20 April, some members of the National Consensus Forces rejected participation in the Government of National Unity. UN وفي 20 نيسان/أبريل، أعلن بعض أعضاء قوى الإجماع الوطني رفض المشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    111. The agreement concluded on the withdrawal of United States forces and of other multinational forces from Iraq helped to strengthen confidence in the Government of National Unity. UN وأسهم توقيع اتفاقية انسحاب القوات الأمريكية من العراق والقوات متعددة الجنسية الأخرى في تعزيز الثقة في حكومة الوحدة الوطنية.
    According to the Government of Southern Sudan and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) leadership, the Ministers of Foreign Affairs and Humanitarian Affairs in the Government of National Unity had been neither included in the decision-making process nor informed of the decision taken. UN وحسبما أفادت به حكومة جنوب السودان وقيادة الحركة الشعبية لتحرير السودان، لم يجر إشراك وزيري الخارجية والشؤون الإنسانية في حكومة الوحدة الوطنية في عملية صنع القرار، ولا هما أُبلغا بالقرار المتخذ.
    There was every expectation that his participation in the Government of National Unity would have had a positive impact on efforts to resolve the crisis in Darfur. UN وكانت كل التوقعات تبشر بأن مشاركته في حكومة الوحدة الوطنية ستؤثر تأثيرا إيجابيا على الجهود الرامية إلى حل الأزمة في دارفور.
    There are also encouraging signs that political parties which were not signatories to the Agreement, including the National Democratic Alliance, are ready to participate in the Government of National Unity. UN وهناك أيضا دلائل مشجعة على استعداد الأحزاب السياسية غير الموقعة على الاتفاق، بما فيها التجمع الوطني الديمقراطي، للمشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    Three Eastern Front representatives were sworn into their new positions in the Government of National Unity on 28 August, and a further eight will take their seats in the National Assembly when it reconvenes on 22 October. UN وقد تقلد ثلاثة من ممثلي الجبهة الشرقية مناصبهم الجديدة في حكومة الوحدة الوطنية وأدوا اليمين في 28 آب/أغسطس، وسيشغل ثمانية آخرون مقاعدهم في الجمعية الوطنية عند انعقادها من جديد في 22 تشرين الأول/أكتوبر.
    To move forward, the partners in the Government of National Unity need to engage each other, confront difficulties and differences together through the Comprehensive Peace Agreement institutions, negotiate in good faith and make the necessary compromises in the interest of the shared principles enshrined in the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution. UN وإذا ما أراد الشريكان في حكومة الوحدة الوطنية المضي قدما فإن عليهما أن يتحاورا فيما بينهما، وأن يواجها معا الصعوبات والاختلافات، من خلال مؤسسات اتفاق السلام الشامل، وأن يتفاوضا بنية سليمة، وأن يقدما التنازلات الضرورية، بما يخدم المبادئ المشتركة التي كرسها اتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت.
    Those measures include: the reduction of personnel in the President's office; granting to ministers from the opposition parties in the Government of National Unity the right to appoint their advisers freely; the reactivation of the follow-up commission on the recommendations of the general meeting on youth and the creation of a national economic and social council; and procedures for appointing university teachers. English Page UN وتشمل تلك التدابير: خفض عدد العاملين في مكتب الرئيس؛ ومنح الوزراء المنتمين ﻷحزاب المعارضة في حكومة الوحدة الوطنية حق اختيار مستشاريهم بحرية؛ وإعادة تنشيط لجنة متابعة توصيات الاجتماع العام المعني بالشباب وإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي وطني؛ واتخاذ إجراءات لتعيين مدرسي الجامعات.
    The Government of the Republic of Angola would like to inform the public opinion that, up to the present moment, it has not received the formal response of the mediation as the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) has already entirely responded to the package of the set of UNITA elements to participate in the Government of National Unity. UN تود حكومة جمهورية أنغولا إعلام الرأي العام أنها لم تتلق، حتى هذه اللحظة، الرد الرسمي للوساطة نظرا ﻷن الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا قدم بالفعل ردا كاملا على الاتفاق الشامل لمجموعة العناصر التي حددها الاتحاد للمشاركة في حكومة الوحدة الوطنية.
    5. Welcomes the parties' sustained commitment to work together in the Government of National Unity (GNU) and urges the continued cooperation of the National Congress Party (NCP) and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) in carrying out their responsibilities in further implementing the CPA; UN 5 - يرحب بالتزام الأطراف المستمر بالعمل معا في إطار حكومة الوحدة الوطنية ويحث على استمرار التعاون بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان في الاضطلاع بمسؤولياتهما من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛
    4. Welcomes the sustained commitment of the parties to work together in the Government of National Unity, and urges the cooperation of the National Congress Party and the Sudan People's Liberation Movement in carrying out their responsibilities to further implement the Comprehensive Peace Agreement; UN 4 - يرحب بالتزام الأطراف المستمر بالعمل سوية في إطار حكومة الوحدة الوطنية ويحث حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان على التعاون في الاضطلاع بمسؤولياتهما من أجل مواصلة تنفيذ اتفاق السلام الشامل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more