"in the graph" - Translation from English to Arabic

    • في الرسم البياني
        
    • من الرسم البياني
        
    By sex structure, employment of women and men is almost the same as it was elaborated in the graph 16. UN وحسب هيكل الجنسين، تتسم عمالة المرأة وعمالة الرجل بأنهما متشابهان تقريبا كما هو موضح في الرسم البياني 16.
    These sub-budgets and their relation to the regular budget are shown in the graph that follows. UN وترد هذه الميزانيات الفرعية وعلاقتها بالميزانية العادية في الرسم البياني التالي.
    Note: For Turkey, data on public expenditure on primary and secondary school expenditure are unavailable and not included in the graph. UN ملاحظة: فيما يخص تركيا، لم تتوفر بيانات عن الإنفاق العام المتعلق بنفقات التعليم الابتدائي والثانوي ولذا فإنها لم تدرج في الرسم البياني.
    As a result, countries that provide significantly different amounts of core contributions may appear relatively close to each other in the graph. UN ونتيجة لذلك، هناك بلدان تختلف مبالغ المساهمات التي تقدمها من الموارد الأساسية اختلافا كبيرا ولكنها قد تبدو متقاربة نسبيا في الرسم البياني.
    This change is reflected in professional salaries as the post adjustment shown in the graph in annex IV.; UN وينعكس هذا التغيير على أجور فئة الفنيين وعلى تسوية مقر العمل كما يظهر من الرسم البياني الوارد في المرفق الرابع؛
    As a result, countries that provide significantly different amounts of core contributions may appear relatively close to each other in the graph. UN ونتيجة ذلك، فإن البلدان التي تختلف مبالغ المساهمات التي تقدمها من الموارد الأساسية اختلافا كبيرا قد تبدو متقاربة نسبيا في الرسم البياني.
    This trend is reflected in the graph below, which indicates that the MDG was reached in 2006 and now must be consolidated. UN وينعكس هذا المنحى في الرسم البياني أدناه، الذي يشير إلى أن الهدف الإنمائي للألفية قد تحقق في عام 2006 وينبغي الآن تعزيزه.
    Generally, research by the Centre for Research on the Epidemiology of Disasters reveals an exponential increase in natural disasters as reflected in the graph below. UN وعموما، أجرى مركز أبحاث علم أوبئة الكوارث بحثا مستفيضا يكشف عن زيادة حادة في الكوارث الطبيعية حسب ما هو مبين في الرسم البياني الوارد أدناه.
    This is illustrated in the graph above, which shows two Lorenz curves from the 2000-01 Survey of Income and Housing Costs. UN ويتضح هذا في الرسم البياني أعلاه الذي يبين منحنيي لورينز من استقصاء الفترة 2000-2001 للدخل وتكاليف الإسكان.
    Increasing FDI in the tourism sector has not been accompanied by a systematic decline in domestic FDI, as seen from fluctuations in domestic investment approvals in the graph below. UN ولم تقترن زيادة الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع السياحة بهبوط تلقائي على المستوى المحلي، كما يتضح من تذبذبات الموافقة على الاستثمار المحلي المبينة في الرسم البياني أدناه.
    Note: The numbers in the graph give the percentage of GDP of total expenditures for research and development in the first and last year of the monitored period. UN ملحوظة: الأعداد الواردة في الرسم البياني تمثل النسبة المئوية من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بمجموع النفقات على البحث والتطوير في السنة الأولى والأخيرة من الفترة المرصودة.
    As indicated in the graph below, 92 per cent of the recommendations raised by OIOS between 2005 and 2008 have already been implemented, or their implementation is in progress. UN 47 نُفذ بالفعل أو يجري تنفيذ 92 في المائة من التوصيات المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية بين عامي 2005 و2008، كما يشار إليه في الرسم البياني أدناه.
    145. The evolution of expenditures and budgets in the Middle East and North Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 145- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ابتداء من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني - 1 ألف.
    146. The evolution of the post levels in the Middle East and North Africa from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1B. UN 146- يرد موجز لتطور رتب الوظائف في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ابتداء من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني - 1 باء.
    161. The evolution of expenditures and budgets in Asia and the Pacific from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 161- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ابتداءً من عام 2005 وما بعده ترد في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني -1 ألف.
    178. The evolution of expenditures and budgets in Europe from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 178- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في أوروبا ابتداءً من عام 2005 وما بعده يرد في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني-1 ألف.
    179. The evolution of the post levels in Europe from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1B. UN 179- يرد موجز لتطور رتب الوظائف في أوروبا ابتداءً من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول الثاني -1 باء.
    190. The evolution of expenditures and budgets in the Americas from 2005 onwards is summarized in the graph below; details at the country level are provided in Table II.1A. UN 190- ويرد موجز لتطور النفقات والميزانيتين في الأمريكتين ابتداء من عام 2005 وما بعده في الرسم البياني أدناه؛ وترد التفاصيل على صعيد البلدان في الجدول 2-1 ألف.
    23. The change in the number of posts at the Professional level and above from 3,782 to 3,792 reflects a relative strengthening at the P-2/1 and D-2 and higher levels, as reflected in the graph and table below. UN 23 - ويتجلى في التغيير الذي طرأ على عدد وظائف الفئة الفنية وما فوقها من 782 3 وظيفة إلى 792 3 وظيفة، تدعيم نسبي للرتبتين ف-2/1 و مد-2 وما فوقهما كما يظهر في الرسم البياني والجدول أدناه.
    As indicated in the graph above, peacekeeping operations have more than doubled since then. UN وكما يتضح من الرسم البياني السابق، ازداد عدد عمليات حفظ السلام إلى أكثر من الضعف منذ تلك الفترة.
    31. The yearly cost of the Tribunal has almost tripled over the past two bienniums, as indicated in the graph above. UN 31- تضاعفت التكاليف السنوية للمحكمة حوالي ثلاث مرات تقريباً على مدى فترة السنتين الماضية، وذلك كما يتبين من الرسم البياني أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more