"in the great lakes region of central" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة البحيرات الكبرى في وسط
        
    • في منطقة البحيرات الكبرى بوسط
        
    New complications have arisen to increase instability and conflict in the Great Lakes region of Central Africa. UN وبرزت تعقيدات جديدة لتزيد من عدم الاستقرار والصراع في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry of Arms Flow in the Great Lakes region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقق من تدفق اﻷسلحة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا
    They are grateful for your efforts and those of your Special Envoy, Mr. José Luis Jésus, to prepare for the Regional Conference on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Central Africa. UN وهم يعربون عن امتنانهم لما تبذلونه ويبذله مبعوثكم الخاص، السيد خوسيه لويس خيسوس، من جهود في سبيل اﻹعداد لعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    The pattern has been echoed in the 1990s in the Great Lakes region of Central Africa, where military training and support took place amidst international efforts on behalf of vulnerable civilian populations. UN وقد وجد هذا النمط صدى له في عقد التسعينات في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا حيث قدم التدريب والدعم العسكريين وسط الجهود الدولية المبذولة لصالح مجموعات المدنيين الضعفاء.
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry of Arms Flow in the Great Lakes region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا
    The draft resolution fails to recognize recent developments in the peace process in the Great Lakes region of Central Africa and the improvement of relations among States in that region. UN إن مشروع القرار هذا لا يعترف بالتطورات الأخيرة في عملية السلام في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا ولا بالتحسن الذي شهدته العلاقات بين الدول في تلك المنطقة.
    In May, in view of continuing violence in the Great Lakes region of Central Africa, I urged the leaders of Burundi and Rwanda to redouble their efforts to build stable peace, national unity and respect for human rights. UN ففي أيار/ مايو وإزاء استمرار العنف في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيــا، ناشدت زعيمي بوروندي ورواندا مضاعفة جهودهما مــن أجل إحلال سلام دائم وتحقيق الوحدة الوطنية وكفالــة احترام حقوق اﻹنسان.
    I have the honour to refer to the oral briefings concerning the situation in the Great Lakes region of Central Africa which I gave to the Security Council during its informal consultations on 8 and 21 January 1997. UN أتشرف باﻹشارة الى جلستي اﻹحاطة الشفوية المتعلقتين بالحالة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيـــا، اللتين عقدتهما مع مجلس اﻷمن أثناء مشاوراته غير الرسمية يومي ٨ و٢١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧.
    9. The Commission will continue to operate from Nairobi, from where it will conduct its investigations into allegations of arms flows to former Rwandese government forces in the Great Lakes region of Central Africa. UN ٩ - وستواصل اللجنة العمل من نيروبي، التي ستنطلق منها ﻹجراء تحقيقاتها في ادعاءات تدفق اﻷسلحة إلى قوات الحكومة الرواندية السابقة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    I am sure you will agree, Mr. President, that these reports only underline, once again, the pressing need for the international community to take concrete and immediate action to halt the cycle of violence and to prevent another catastrophe in the Great Lakes region of Central Africa. UN وأنا على يقين، سيادة الرئيس، من أنكم ستوافقون على أن تلك التقارير تؤكد مرة أخرى الحاجة الماسة إلى أن يتخذ المجتمع الدولي إجراءات فعلية وفورية لوقف دورة العنف ومنع وقوع كارثة أخرى في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    I have the honour to refer to the informal consultations held on Friday, 25 October 1996, at which the members of the Security Council discussed the deteriorating situation in the Great Lakes region of Central Africa. UN يشرفني أن أشير الى المشاورات غير الرسمية المعقودة يوم الجمعة ٢٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ والتي ناقش خلالها أعضاء مجلس اﻷمن مسألة تدهور الوضع في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا.
    Letter dated 25 August (S/1995/761) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, containing recommendations on the establishment, under United Nations auspices, of a Commission mandated to conduct a full investigation to address allegations of arms flows to former Rwandese Government Forces in the Great Lakes region of Central Africa. UN رسالة مؤرخة ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥ موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن تتضمن توصيات بشأن إنشاء لجنة تحت إشراف اﻷمم المتحدة توكل إليها مهمة إجراء تحقيق كامل في الادعاءات المتعلقة بتدفقات اﻷسلحة الى قوات حكومة رواندا السابقة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا.
    Funds to support operations related to solutions (e.g., Horn of Africa, West Africa, Angola, Guatemala, Afghanistan, Myanmar, South-East Asia and the former Yugoslavia) and for the Caucasus were needed urgently, as were funds for operations in the Great Lakes region of Central Africa. UN وثمة احتياج عاجل إلى تقديم اﻷموال لعمليات الدعم المتصلة بالحلول )مثلا، في القرن الافريقي، وغرب افريقيا، وأنغولا، وغواتيمالا، وأفغانستان، وميانمار، وجنوب شرقي آسيا، ويوغوسلافيا السابقة( ولمنطقة القوقاز وكذلك إلى تقديم أموال للعمليات في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    He expressed the deepest concern about the starvation threatening children in eastern Zaire and about the situation in the Great Lakes region of Central Africa, where at least 1 million refugees, mostly women and children, were on the move amidst total insecurity and acute deprivation. UN ١١ - وفيما يتعلق بالخطر الذي يمثله الجوع الذي يهدد اﻷطفال في شرق زائير، أعرب عن الانشغال البالغ إزاء الحالة في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا حيث يوجد ما لا يقل عن مليون لاجئ، أغلبهم من النساء واﻷطفال، يعانون من التشرد في وسط حالة انعدام أمن كامل وحرمان شديد.
    18. On 15 August 1995, the Security Council adopted resolution 1011 (1995) in part A of which it requested the Secretary-General to report on his efforts to prepare and convene a regional conference on security, stability and development in the Great Lakes region of Central Africa. UN ١٨ - وفي ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ١٠١١ )١٩٩٥( الذي طلب في الجزء ألف منه إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن الجهود التي يبذلها ﻹعداد وعقد المؤتمر اﻹقليمي المعني باﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    I have the honour to inform you that your letter dated 23 August 1995 (S/1995/735) concerning the appointment of Mr. Jose Luis Jesus as your Special Envoy to facilitate the preparation and convening of the regional Conference on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Central Africa has been brought to the attention of the members of the Council. UN أتشرف بأن أبلغكم بأنه قد استرعي اهتمام أعضاء المجلس الى رسالتكم المؤرخة ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٥ (S/1995/735) والمتعلقة بتعيين السيد خوسيه لويس جيسس مبعوثا خاصا لكم لتيسير أعمال التحضير للمؤتمر اﻹقليمي بشأن اﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا، وعقده.
    I have the honour to refer to paragraph 5 of Security Council resolution 1011 (1995) of 16 August 1995, in which the Council requested me to report on my efforts for the preparation and convening, at the earliest possible time, of the Regional Conference on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Central Africa. UN أتشرف باﻹشارة الى الفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥، الذي طلب فيه مجلس اﻷمن إليﱠ تقديم تقرير عن الجهود التي بذلتُها ﻹعداد وعقد المؤتمر اﻹقليمي لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا في أقرب وقت ممكن.
    Letter dated 30 October (S/1995/945) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, reporting, pursuant to paragraph 5 of Council resolution 1011 (1995), on his efforts for the preparation and convening, at the earliest possible time, of the Regional Conference on Security, Stability and Development in the Great Lakes region of Central Africa. UN رسالة مؤرخة ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر )S/1996/945( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يقدم فيها، عملا بالفقرة ٥ من قرار مجلس اﻷمن ١٠١١ )١٩٩٥(، تقريرا عن الجهود التي يبذلها ﻹعداد وعقد المؤتمر اﻹقليمي لﻷمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط أفريقيا.
    Funds to support operations related to solutions (e.g. Horn of Africa, West Africa, Angola, Guatemala, Afghanistan, Myanmar, South-East Asia and former Yugoslavia) and for the Caucasus were needed urgently, as were funds for operations in the Great Lakes region of Central Africa. UN وتمس الحاجة إلى أموال لدعم العمليات المتصلة بالحلول )مثلا في القرن الافريقي وغرب افريقيا وأنغولا وغواتيمالا وأفغانستان وميانمار وجنوب شرق آسيا ويوغوسلافيا السابقة( وللقوقاز، وكذلك إلى أموال للعمليات في منطقة البحيرات الكبرى في وسط افريقيا.
    At this juncture, I wish to recall Security Council resolution 1653 (2006) of January 2006, in which United Nations support for prevention and conflict resolution found expression in the framework of the Security, Stability and Development Pact in the Great Lakes region of Central and East Africa. UN وفي هذه المرحلة، أود التذكير بقرار مجلس الأمن 1653 (2006)، حيث وجد دعم الأمم المتحدة لمنع الصراعات وحلها تعبيرا له في إطار ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى في وسط وشرق أفريقيا.
    Trust Fund for the International Commission of Inquiry on the Arms Flows in the Great Lakes region of Central Africa UN الصندوق الاستئماني للجنة الدولية للتحقيق في تدفقات الأسلحة في منطقة البحيرات الكبرى بوسط أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more