"in the group of" - Translation from English to Arabic

    • في مجموعة
        
    • في فريق
        
    • في إطار فريق
        
    • في فئة
        
    • ضمن مجموعة
        
    • داخل فريق
        
    • وفي مجموعة
        
    • في أعمال فريق
        
    • في إطار مجموعة
        
    • المنتمية إلى مجموعة
        
    • داخل مجموعة
        
    • ضمن فريق
        
    Membership in the Group of Interested States does not mean to give up rights enshrined in Article IV of the NPT. UN ولا تعني العضوية في مجموعة الدول المهتمة التنازل عن الحقوق المنصوص عليها في المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    My country pledges its full support for these efforts, by, inter alia, participation in the Group of Friends of Guatemala. UN ويتعهد بلدي بتقديم دعمـه الكامل في هذه الجهود، عن طريق جملة أمور منها الاشتــراك في مجموعة أصدقاء غواتيمالا.
    India has participated actively in discussions in the Group of Governmental Experts, the Open-ended Working Group and the first Preparatory Committee on the United Nations Arms Trade Treaty. UN وشاركت الهند بنشاط في المناقشات التي دارت في فريق الخبراء الحكوميين، والفريق العامل المفتوح باب العضوية، واللجنة التحضيرية الأولى بشأن معاهدة الأمم المتحدة لتجارة الأسلحة.
    It had welcomed, in particular, the opportunity to discuss in the Group of Experts the threat posed by IEDs to military forces and to the civilian population in countries in which such devices were deployed indiscriminately. UN وإنها رحبت، على نحو خاص، بالفرصة المتاحة لكي تجري في فريق الخبراء مناقشة الخطر الذي تطرحه الأجهزة المتفجرة المرتجلة على القوات المسلحة والسكان المدنيين في البلدان التي تنشر فيها تلك الأجهزة عشوائيا.
    Good progress has been made in the Group of Governmental Experts. UN لقد تم احراز تقدم طيب في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    These gender—specific trends are even more pronounced in the Group of the long—term unemployed. UN وتزداد هذه الاتجاهات المرتبطة بنوع الجنس وضوحا في فئة العاطلين عن العمل لفترات طويلة.
    There are 29 least developed countries in the Group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. UN ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية.
    Like our African partners and many others, Germany and its partners in the Group of Four firmly support this model of expansion. UN وأسوة بشركائنا الأفارقة وكثيرين غيرهم، تؤيد ألمانيا وشركاؤها في مجموعة الأربعة هذا النموذج للتوسيع بقوة.
    Uganda was put in the Group of transition economies. UN ووُضعت أوغندا في مجموعة الاقتصادات الانتقالية.
    It is inequitable that developing countries, with the largest number of the world's poor people, are not represented in the Group of Twenty and have limited voting power in IMF and the World Bank. UN ليس من الإنصاف أن تكون البلدان النامية، التي تضم أكبر نسبة من سكان العالم الفقراء، محرومة من التمثيل في مجموعة العشرين، وأن تكون قوتها التصويتية في صندوق النقد الدولي والبنك الدولي محدودة.
    Most of this decline is attributable to falling fertility, from 5.6 to 2.5 children per woman, in the Group of developing countries that excludes the least developed countries. UN ويُعزى جل هذا التراجع إلى انخفاض معدل الخصوبة في مجموعة البلدان النامية التي تستثني أقل البلدان نموا: من 5.6 أطفال إلى 2.5 طفل لكل امرأة.
    Let us take, for example, the case of the discussions that are taking place in the Group of 20. UN لنأخذ، على سبيل المثال، حالة المناقشات التي تجري في مجموعة العشرين.
    China has participated actively in the work of the Convention, including in the Group of Governmental Experts, where we have played a constructive role in promoting the Group's work. UN وتشارك الصين بنشاط في عمل الاتفاقية، بما في ذلك في فريق الخبراء الحكوميين، حيث أدينا دوراً بنّاء في تعزيز عمل الفريق.
    India participated actively in the Group of Governmental Experts on continuing operation of the United Nations Register of Conventional Arms. UN وشاركت الهند بهمة في فريق الخبراء الحكوميين المعني بتشغيل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية وزيادة تطويره.
    We wish you, Sir, and your colleagues in the Group of six Presidents every success in your work. UN نتمنى لكم، سيدي، ولزملائكم في فريق الرؤساء الستة كامل التوفيق في عملكم.
    Mexico's commitment to addressing this problem has also been reflected in our participation in the Group of Friends of the Decade of Action for Road Safety. UN كما برز التزام المكسيك بمعالجة هذه المشكلة في مشاركتنا في فريق أصدقاء عقد العمل من أجل السلامة على الطرق.
    Funding was also requested from Governments participating in the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures, as well as from other Governments. UN والتُمِسَت الأموال أيضا من الحكومات المشاركة في فريق الدول المهتمة بالتدابير العملية لنزع السلاح، ومن حكومات أخرى كذلك.
    We are actively participating in the Group of Governmental Experts. UN ونحن نشارك بنشاط في فريق الخبراء الحكوميين.
    The relevant texts will require considerable additional discussion and drafting in the Group of Governmental Experts. UN والنصوص ذات الصلة ستتطلب قدرا اضافيا كبيرا من المناقشة واﻹعداد في إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    Recognizing that the decision to include any country in the Group of least developed countries should be made with that country's due consent, UN وإذ تدرك أن قرار إدراج أي بلد في فئة أقل البدان نموا ينبغي أن يتخذ بموافقة ذلك البلد حسب اﻷصول،
    We pledge to double our aid to Africa,thereby making Canada a leader in the Group of Eight (G-8). UN ونحن نتعهد بمضاعفة معوناتنا لأفريقيا، بحيث تضطلع كندا بدور قيادي ضمن مجموعة الثمانية.
    Informal consultations continued in the Group of Friends of the Chair. UN وتواصلت المشاورات داخل فريق معاوني الرئيس.
    And I thank our fellow members in the Non-Aligned Movement and in the Group of 77 for their active solidarity. UN وأشكر زملاءنا اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز وفي مجموعة السبعة والسبعين على تضامنهم اﻹيجابي.
    He participated with pleasure in the Group of international advisers providing legal expertise to various governmental agencies. UN وقد سره أن اشترك في أعمال فريق مستشارين دوليين لتوفير الخبرة القانونية لوكالات حكومية مختلفة.
    Some of these subjects are also being discussed in the Group of 20 with support of the World Trade Organization (WTO) and others. UN وتجري مناقشة بعض هذه الموضوعات أيضا في إطار مجموعة العشرين بدعم من منظمة التجارة العالمية وغيرها.
    It would indeed seem that the breach of an obligation which protects a collective interest injures each of the States included in the Group of States for whose benefit the obligation was established, so that each of them has more than a mere legal interest in ensuring that the obligation is carried out. UN والواقع أنه يبدو فعلا أن انتهاك التزام يحمي مصلحة جماعية يضر بكل دولة من الدول المنتمية إلى مجموعة من الدول التي أقر من أجلها الالتزام، بحيث يكون لكل دولة أكثر من مجرد مصلحة قانونية في ضمان تنفيذ الالتزام.
    Brazil is working towards this aim in the Group of 20, together with other developing countries. UN وتعمل البرازيل على تحقيق هذا الهدف داخل مجموعة العشرين، وذلك بالتعاون مع بلدان نامية أخرى.
    42. Mexico is active in the Group of Governmental Experts established pursuant to General Assembly resolution 67/53, adopted in 2012. UN 42 - وتنشط المكسيك ضمن فريق الخبراء الحكوميين الذي تم إنشاؤه عملاً بقرار الجمعية العامة 67/53 الصادر في عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more