It was suggested that a clarification along those lines should be included in the model provision or in the Guide to Enactment. | UN | واقترح أنه ينبغي ادراج توضيح على هذا النسق في الحكم النموذجي أو في دليل الاشتراع. |
Some proponents of that view suggested that the issue be explained in the Guide to Enactment. | UN | واقترح بعض مؤيدي هذا الرأي أن توضح المسألة في دليل الاشتراع. |
The impact on national legislation would not be the same if such situations were merely referred to in the Guide to Enactment. | UN | وأضاف أن اﻷثر على التشريع الوطني لن يكون هو نفسه إذا أشير فقط إلى تلك الحالات في دليل الاشتراع. |
He agreed that it would be much better to debate the article, mentioning the point in the Guide to Enactment. | UN | ووافق على أنه من اﻷفضل أن تناقش هذه المادة ، مع ذكر هذه النقطة في دليل التشريع . |
It only remained to deal with the question in the Guide to Enactment in order to ensure that there was no misunderstanding. | UN | وأضاف قائلا إنه لا يتبقى إلا تناول المسألة في دليل التشريع لضمان عدم حودث أي التباس. |
That was clearly explained in the Guide to Enactment of the UNCITRAL Model Law. | UN | وقد تم شرح ذلك بوضوح في دليل تشريع قانون اﻷونسترال النموذجي. |
The Working Group decided that the topic would not be addressed in the Model Law, for reasons that would be set out in the Guide to Enactment. | UN | وقرر الفريق العامل ألا يتناول القانون النموذجي هذا الموضوع، لأسباب ستُعرض في دليل الاشتراع. |
The Working Group also expressed the view that appropriate further guidance should be provided in the Guide to Enactment. | UN | ورأى الفريق العامل أيضا أنه ينبغي تقديم إرشادات أخرى مناسبة في دليل الاشتراع. |
The Working Group agreed that an illustrative and non-exhaustive list of possible exceptions to the general rule on confidentiality would more appropriately be provided in the Guide to Enactment. | UN | وقد اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من الأنسب في دليل الاشتراع إدراج قائمة إرشادية وغير حصرية بعدد من الاستثناءات الممكنة بشأن القاعدة العامة عن السرية. |
Instead, in the Guide to Enactment it could be explained that the parties could not agree on a higher level of enforcement than that provided by article 15 and by national law, but could agree on a lower level of enforceability. | UN | وبدلا عن ذلك، يمكن أن يُوضَّح في دليل الاشتراع أنه لا يمكن للطرفين أن يتفقا على مستوى نفاذ أعلى من ذلك الذي تتيحه المادة 15 أو القانون الوطني، ولكن يمكنهما أن يتفقا على مستوى أقل من النفاذ. |
The concerns expressed by the delegations of the United States of America and Singapore could be considered in the Guide to Enactment. | UN | وأوضح أن الشواغل التي أعرب عنها وفدا الولايات المتحدة وسنغافورة يمكن مراعاتها في دليل الاشتراع. |
An explanation in the Guide to Enactment should resolve the problem. | UN | وينبغي أن تحل المسألة بايراد ايضاح في دليل الاشتراع. |
It might need some elucidation in the Guide to Enactment. | UN | وقد تحتاج إلى بعض التوضيحات في دليل الاشتراع. |
It was agreed that that matter too could be discussed in the Guide to Enactment. | UN | واتُّفق على أنه يمكن تناول هذه المسألة أيضاً في دليل الاشتراع. |
That point might be elucidated in the Guide to Enactment. | UN | وباﻹمكان توضيح هذه النقطة في دليل التشريع. |
With the help of delegations, concrete examples could be included in the Guide to Enactment. | UN | وقـال إنـه يمكن ، بمساعدة من الوفود ، إدراج أمثلة واقعية في دليل التشريع . |
It would be no solution to provide an explanation in the Guide to Enactment, since that document would not constitute a commentary or have the force of law. | UN | ٤٧ - وقال إن توفير شرح في دليل التشريع لن يكون حلا ، حيث أن هذه الوثيقة لا تشكل تعليقا وليست لها قوة القانون . |
The matter should be clarified in the Guide to Enactment. | UN | وقال إنه ينبغي توضيح هذه المسألة في دليل التشريع . |
in the Guide to Enactment, there would be an explanation to the effect that the procedures should be left to each jurisdiction. | UN | وسوف يرد في دليل التشريع شرح يفيد بأنه ينبغي ترك اﻹجراءات لكل ولاية قضائية . |
As specified in the Guide to Enactment of the Model Law, it gave no indication of the addressee's position on the content of the message. | UN | وكما هو محدد في دليل تشريع القانون النموذجي، لا يعطي أي دليل على موقف المرسل إليه بشأن محتويات الرسالة. |
His delegation hoped that the discrepancies between the two texts would be reconciled in the Guide to Enactment and Use of the Model Law which was in the course of preparation. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يتم التوفيق بين النصين في دليل اشتراع واستعمال القانون النموذجي الذي هو قيد الإعداد. |
Like the United States delegation, he would prefer to place it in the Guide to Enactment. | UN | وقال إنه يفضل، أسوة بوفد الولايات المتحدة، إدراج الحكم في دليل الإشتراع. |
It was also suggested that further clarification on this point could be made in the Guide to Enactment. | UN | واقتُرح أيضا بإدراج إيضاح آخر لهذه النقطة في الدليل التشريعي. |