"in the habitat agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول أعمال الموئل
        
    • وفي جدول أعمال الموئل
        
    Another representative pointed out that some of the contents of the document did not reflect accurately the commitments set out in the Habitat Agenda. UN وأشار ممثــل آخــر إلــى أن بعض محتويات الوثيقة لا تعكس بدقة الالتزامات الواردة في جدول أعمال الموئل.
    The plan has been sent to member States for review, and the outcome of the review will provide the basis for ECA work on monitoring priority issues in the Habitat Agenda. UN وأرسلت هذه الخطة إلى الدول اﻷعضاء لاستعراضها وسوف تشكل نتيجة الاستعراض اﻷساس اللازم لعمل اللجنة الاقتصادية لافريقيا فيما يتعلق برصد المسائل ذات اﻷولوية الواردة في جدول أعمال الموئل.
    The responsibilities of the Commonwealth in the Habitat Agenda and in the context of human ecology were identified and an action plan set in motion. UN وقد حُددت مسؤوليات الكومنولث في جدول أعمال الموئل وفي سياق اﻹيكولوجيا البشرية وبدأ وضع خطة عمل.
    In terms of policy, institutions and programmes, important efforts have been deployed by countries to live up to their commitments and to take specific measures in line with the global plan of action set out in the Habitat Agenda. UN ومن ناحية السياسة العامة والمؤسسات والبرامج، بذلت البلدان جهوداً هامة للوفاء بالتزاماتها واتخاذ تدابير محددة تماشياً مع خطة العمل العالمية المعروضة في جدول أعمال الموئل.
    The meaning of housing in this document is similar to, but broader than, the meaning of the word shelter as used in the Habitat Agenda and in the Global Strategy for Shelter to the Year 2000. UN ومعنى الإسكان حسبما يرد في هذه الوثيقة مماثل لمعنى كلمة مأوى على النحو الذي استُخدمت به في جدول أعمال الموئل وفي الاستراتيجية العالمية لتوفير المأوى حتى عام 2000 ولكن أشمل منه.
    In terms of policy, institutions and programmes, there is evidence of concerted efforts by countries to live up to the commitments and to take specific measures in line with the Global Plan of Action contained in the Habitat Agenda. UN أما من حيث السياسات والمؤسسات والبرامج فإن هناك دلائل على جهود مشتركة تبذلها البلدان للوفاء بالالتزامات واتخاذ تدابير محددة تمشياً مع خطة العمل العالمية المضمنة في جدول أعمال الموئل.
    In terms of policy, institutions and programmes, there is evidence of concerted efforts by countries to live up to the commitments and to take specific measures in line with the global plan of action contained in the Habitat Agenda. UN أما من حيث السياسات والمؤسسات والبرامج فإن هناك دلائل على جهود مشتركة تبذلها البلدان للوفاء بالالتزامات واتخاذ تدابير محددة تمشياً مع خطة العمل العالمية المدرجة في جدول أعمال الموئل.
    56. The achievement of sustainable urbanization and the reduction of poverty required the full cooperation of all stakeholders in the Habitat Agenda. UN 56 - وأضاف أن تحقيق التحضر المستدام وتخفيض الفقر يتطلبان التعاون الكامل لجميع أصحاب المصلحة في جدول أعمال الموئل.
    The Commission acting as the preparatory committee would also study the proposal of the Executive Director with regard to the structuring of discussions between various partners in the Habitat Agenda. UN وأضاف قائلا إن اللجنة التحضيرية ستدرس كذلك مقترح المديرة التنفيذية المتعلق بتنظيم المناقشات فيما بين مختلف الشركاء في جدول أعمال الموئل.
    As noted in the Habitat Agenda, urban settlements, properly planned and managed, hold the promise for human development and the protection of the world's natural resources through their ability to support large numbers of people while limiting their impact on the natural environment. UN وكما جاء في جدول أعمال الموئل فإن المستوطنات الحضرية التي تخطط وتدار بصورة ملائمة، تبشر بنجاح التنمية البشرية وحماية الموارد الطبيعية للعالم من خلال قدرتها على إعالة أعداد هائلة من البشر والحد في الوقت نفسه من نطاق تأثيرها على البيئة الطبيعية.
    Referring to the special session of the General Assembly in 2001 to review progress in the implementation of the Habitat Agenda, he expressed the hope that, by that time, work would have been finalized on the World Charter of Local Self-Government as a legal framework for the decentralization policy called for in the Habitat Agenda. UN ولدى اﻹشارة إلى الجلسة اﻹستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة في عام ١٠٠٢ ﻹستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال الموئل، أعرب عن أمله في أن يكون قد تم في ذلك الوقت، وضع الصيغة النهائية للميثاق العالمي للحكم الذاتي المحلي كإطار قانوني لسياسات اللامركزية التي دعي إليها في جدول أعمال الموئل.
    4. Emphasizes also, while recognizing that implementation of the Habitat Agenda is the sovereign right and responsibility of each State, that international cooperation as stipulated in the Habitat Agenda remains an important component in the implementation of the Habitat Agenda; UN 4 - تؤكد أيضا، مع الاعتراف بأن تنفيذ جدول أعمال الموئل هو حق سيادي ومسؤولية لكل دولة، أن التعاون الدولي وفق المنصوص عليه في جدول أعمال الموئل يظل مكونا هاما من مكونات تنفيذ جدول أعمال الموئل؛
    It is based on the commitments made in the Habitat Agenda and subsequent resolutions of the Governing Council of UN-Habitat, as well as at the General Assembly special session on Istanbul +5, that reinforced the facilitation of the active involvement of all stakeholders on human settlements issues. UN وهو يستند إلى الالتـزامات الواردة في جدول أعمال الموئل والقرارات اللاحقة لمجلس إدارة الموئل، فضلا عن الالتـزامات المعلنة بدورة الجمعية العامة الاستثنائية بشأن السنوات الخمس اللاحقة لمؤتمر اسطنبول، مما زاد من تيسير المشاركة النشطة من كافة الأطراف المحركة المعنية بقضايا المستوطنات البشرية.
    2. Reaffirms the importance of the full implementation of all the commitments undertaken in the Habitat Agenda; UN 2 - تعيد تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال الموئل(1)؛
    2. Reaffirms the importance of the full implementation of all the commitments undertaken in the Habitat Agenda;1 UN 2 - تعيد تأكيد أهمية التنفيذ الكامل لجميع الالتزامات المتعهد بها في جدول أعمال الموئل(1)؛
    In the implementation of the GCST, the main areas of focus with respect to indigenous people are on the following commitments of States in the Habitat Agenda: UN ولدى تنفيذ الحملة، سيتم التركيز بصفة رئيسية فيما يتعلق بالسكان الأصليين على الالتزامات التالية التي تعهدت بها الدول في جدول أعمال الموئل.
    The major challenge for the international community was to overcome the remaining obstacles to effective implementation of the various programmes of action contained in the Habitat Agenda, the Millennium Declaration, and other texts. To that end, renewed political will and an injection of financial resources were of primary importance. UN وقال إن التحدي الرئيسي الذي يواجهه المجتمع الدولي هو التغلب على العقبات التي لا تزال تعوق التنفيذ الفعال لمختلف برامج العمل الواردة في جدول أعمال الموئل وإعلان الألفية وغيرهما من النصوص، وهذا يجعل الإرادة السياسية المتجددة وحقن المزيد من الموارد المالية من أهم ضرورات التنفيذ.
    Everyone therefore has a vital stake in the sustainable development of human settlements, and this is why all have a stake in the Habitat Agenda and its implementation. UN وعليه، فإن لكل فرد حصة هامة في التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، مما يبرر الدور الكبير للجميع في جدول أعمال الموئل وتنفيذه.
    The consequences of this would be enormous, for the issues addressed in the Habitat Agenda are issues which every country, every locality will need to confront and resolve over the coming decades, with or without a Habitat Agenda. UN وستكون عواقب ذلك هائلة، حيث أن القضايا التي يتم التصدي لها في جدول أعمال الموئل هي قضايا يتوجب على كل قطر وكل محلة مجابهتها وحلها في غضون العقود المقبلة، سواء تواجد جدول أعمال الموئل أم لم يتواجد.
    80. UN-Habitat was to be commended for the partnerships it had formed with various stakeholders to achieve the goals outlined in the Habitat Agenda. UN 80 - وقال إنه يشيد بموئل الأمم المتحدة للشراكات التي شكَّلها مع مختلف أصحاب المصلحة لتحقيق الأهداف المُبَـيَّنَة في جدول أعمال الموئل.
    in the Habitat Agenda, Governments recognize that they have " a responsibility in the shelter sector " and that they " should take appropriate action in order to promote, protect and ensure the full and progressive realization of the right to adequate housing. " UN وفي جدول أعمال الموئل تعترف الحكومات بأنها تتحمل " مسؤولية في قطاع المأوى " وأن عليها " أن تتخذ الإجراءات المناسبة من أجل تعزيز وحماية وضمان الإعمال الكامل والمطرد للحق في سكن ملائم() " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more