"in the harmonization of" - Translation from English to Arabic

    • في مواءمة
        
    • في مجال مواءمة
        
    • في التوفيق بين
        
    • في المواءمة بين
        
    • على مواءمة
        
    • في مجال تنسيق
        
    • في تحقيق الانسجام ﻷعمال
        
    • في كفالة الانسجام في
        
    Progress has been made in the harmonization of the programme cycles of JCGP organizations with those of national plans. UN وقد أحرز تقدم في مواءمة دورات برامج منظمات الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات مع دورات الخطط الوطنية.
    There was a need for progress in the harmonization of transport law, and the Commission should address the topic in a context broad enough to include all its aspects. UN وقال إنه يلزم إحراز تقدم في مواءمة قانون النقل، وينبغي للجنة أن تتصدى للموضوع في سياق متسع بحيث يشمل جميع النواحي.
    The consultative process within the sixty-fourth session of the General Assembly is expected to elicit new guidance, in view of the most recent developments in the harmonization of business practices. UN ومن المتوقع أن تتمخض العملية التشاورية الجارية في إطار الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة عن توجيهات جديدة، في ضوء آخر المستجدات في مجال مواءمة الممارسات المتصلة بالعمل.
    The Commission made important progress in the harmonization of European requirements concerning international transport of dangerous goods by road, rail and inland waterways with those concerning transport of such goods by sea and air. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    UNDCP will continue to assist in the harmonization of legal systems, particularly in the Palestinian Autonomous Areas and neighbouring States. UN وسوف يواصل اليوندسيب تقديم المساعدة في التوفيق بين النظم القانونية، وخصوصا في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني والدول المجاورة.
    The guide is specifically intended to assist in the harmonization of national legislation. UN ويهدف الدليل على وجه التحديد إلى المساعدة في المواءمة بين التشريعات الوطنية.
    68. In Mexico the National Commission for the Development of Indigenous Peoples is working with local governments in the harmonization of their legislation on indigenous peoples with international standards. UN 68 - وفي المكسيك تعمل اللجنة الوطنية للتنمية لصالح الشعوب الأصلية مع الحكومات المحلية على مواءمة تشريعاتها بشأن تلك الشعوب مع المعايير الدولية.
    (a) Strengthening the capacity of ECCAS in the harmonization of its programmes and activities in selected development sectors. UN (أ) تعزيز قدرة الجماعة الاقتصادية في مجال تنسيق برامجها وأنشطتها في قطاعات إنمائية مختارة.
    However, the delays in the implementation of CPA, including in the harmonization of national legislation with INC and international standards, have caused disappointment and lack of confidence in the parties and the process. UN بيد أن الإبطاء في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، بما في ذلك في مواءمة التشريعات الوطنية مع الدستور الوطني المؤقت والمعايير الدولية، تسبَّبَ بخيبة في الآمال وانعداما في الثقة بالأطراف والعملية.
    In conclusion, I wish to thank all the sponsors of the draft resolution for their contribution and support, and also to thank those delegations that participated in the harmonization of the text. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم، وأن أشكر كذلك الوفود التي شاركت في مواءمة النص.
    Welcoming the participation of the International Institute for the Unification of Private Law in this exercise for its expertise in the harmonization of laws, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    The United Nations will have to assist States in the harmonization of national legislation with the Convention. UN وسيكون على اﻷمم المتحدة أن تساعد الدول في مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية.
    86. In the 1980s, UNIDO played a leading role in the harmonization of evaluation procedures and formats through the Inter-Agency Working Group on Evaluation. UN ٨٦ - ولعبت اليونيدو في الثمانينات دورا رائدا في مواءمة إجراءات التقييم وأشكاله من خلال الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    The Advisory Committee notes the progress achieved in the harmonization of the cost-recovery methodology and welcomes the increasing proportion of the institutional portion of the integrated budget funded from cost-recovery income in UNFPA. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التقدم المحرز في مواءمة منهجية استرداد التكاليف، وترحب بزيادة نسبة الجزء المؤسسي من الميزانية المؤسسية المتكامل الممول من الإيرادات الآتية من استرداد التكاليف في الصندوق.
    16. Several States parties to the Convention reported progress in the harmonization of domestic legislation in compliance with the Convention: UN 16 - أبلغت دول عديدة من الدول الأطراف في الاتفاقية عن إحراز تقدم في مجال مواءمة التشريعات المحلية امتثالاً للاتفاقية:
    The Commission made important progress in the harmonization of European requirements concerning international transport of dangerous goods by road, rail and inland waterways with those concerning transport of such goods by sea and air. UN وأحرزت اللجنة تقدما هاما في مجال مواءمة الشروط اﻷوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للسلع الخطرة عبر الطرق والسكك الحديدية والمجاري المائية الداخلية مع الشروط المتعلقة بنقل تلك السلع بحرا وجوا.
    It is expected that the activities of the International Household Survey Network in the harmonization of survey methods will increase in coming years. UN ومن المتوقّع أن تزداد أنشطة الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية في مجال مواءمة أساليب الاستقصاء خلال السنوات المقبلة.
    363. At the regional level, progress has been made in the harmonization of approaches regulating the disposal of wastes at sea. UN 363 - وعلى الصعيد الإقليمي، أُحرز تقدم في التوفيق بين النهج التي تنظم التخلص من النفايات في البحر.
    Progress in the harmonization of statutory and traditional systems of justice stalled due to a change in leadership of the process at the national level from the Ministry of Justice to the Law Reform Commission. UN توقف التقدم في المواءمة بين نظم العدالة القانونية والتقليدية بسبب انتقال قيادة العملية على الصعيد الوطني من وزارة العدل إلى لجنة إصلاح القوانين.
    (a) Promoting regional and subregional cooperation with regard to energy, natural resources, the environment, agriculture and industry and assisting member States in the harmonization of policies, measures, norms and standards in these areas; UN (أ) تشجيع التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما يتعلق بالطاقة، والموارد الطبيعية، والبيئة والزراعة والصناعة ومساعدة الدول الأعضاء على مواءمة السياسات والتدابير والقواعد والمعايير في هذه المجالات؛
    During the last few years, significant achievements have been made in the harmonization of the eligibility criteria, application of standard job descriptions, guidelines for supervisory activity of the JPOs and in the preparation of the cost estimates of JPO posts, and the harmonization of conditions of service. UN 74- وخلال السنوات القليلة الماضية، تحققت إنجازات كبيرة في مجال تنسيق معايير التأهل وتطبيق التوصيفات القياسية للوظائف ووضع المبادئ التوجيهية لأنشطة الإشراف على الموظفين المبتدئين وتقدير تكاليف هذه الوظائف وتنسيق شروط الخدمة.
    138. The Director of the Central Evaluation Office (CEO) highlighted key issues, and the substantive involvement of UNDP in the harmonization of monitoring and evaluation within the framework of the Joint Consultative Group on Policy (JCGP), the Consultative Committee on Programme and Operational Questions (CCPOQ) and the Inter-Agency Working Group on Evaluation (IAWG). UN ٨٣١ - وقد أبرز مدير مكتب التقييم المركزي المسائل الرئيسية واشتراك البرنامج اﻹنمائي موضوعيا في تحقيق الانسجام ﻷعمال الرصد والتقييم ضمن إطار الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، والفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالتقييم.
    “(d) To develop and implement norms and standards, including labelling and classification systems, for the sustainable production and use of energy, and to assist in the harmonization of legislation and policies dealing with the exploitation and use of energy”. UN " )د( وضع وتنفيذ قواعد ومعايير، بما في ذلك نظم التوسيم والتصنيف، في مجال اﻹنتاج والاستخدام المستدامين للطاقة، والمساعدة في كفالة الانسجام في التشريعات والسياسات المتصلة باستغلال الطاقة واستخدامها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more