"in the health care sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع الرعاية الصحية
        
    The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. UN ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية.
    A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. UN ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية.
    FHB, HA and DH regularly participate in international conferences and visits to overseas countries to keep abreast of the latest development in the health care sector. UN ويشارك مكتب الأغذية والصحة وهيئة المستشفيات وإدارة الصحة بانتظام في المؤتمرات الدولية والزيارات إلى البلدان الخارجية من أجل مواكبة آخر التطورات في قطاع الرعاية الصحية.
    180. Some changes have taken place in the health care sector during the reporting period. UN 180- وسجلت بعض التغييرات في قطاع الرعاية الصحية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    There are 60 365 people enrolled in the public health care system, including 48 384 women comprising 80.2 per cent; most women working in the health care sector are employed as nurses, medical workers and medics. UN ويضم النظام العام للرعاية الصحية 365 60 شخصا، منهم 384 48 امرأة، بنسبة 80.2 في المائة؛ ومعظم العاملات في قطاع الرعاية الصحية من الممرضات والموظفات الصحيات والمساعدات الطبيات.
    This means that the catalogue of benefits of the statutory health insurance has a decisive effect on the supply of medical services in the health—care sector in the Federal Republic of Germany. UN وهذا يعني أن قائمة إعانات نظام التأمين الصحي القانوني تؤثر تأثيراً حاسماً على توفر الخدمات الطبية في قطاع الرعاية الصحية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    176. By means of the structural reform in the health—care sector which was launched in 1989 the tasks of the statutory health insurance were expanded. UN ٦٧١- وعن طريق اﻹصلاح الهيكلي في قطاع الرعاية الصحية الذي استهل في عام ٩٨٩١ وسعت مهام نظام التأمين الصحي القانوني العام.
    The initiative for the project was taken by the Finnish Confederation of Salaried Employees (STTK) and by its member unions in the health care sector. UN ويرجع الفضل في اتخاذ زمام المبادرة بهذا المشروع إلى كل من الرابطة الفنلندية للموظفين برواتب والاتحادات التابعة لها الأعضاء في قطاع الرعاية الصحية.
    We refer in this context to the pay differences between men and women, the overrepresentation of women in the health care sector and of men in the ICT sector, the underrepresentation of women in management positions, etc. UN ونشير في هذا السياق إلى الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة، والتمثيل الزائد للمرأة في قطاع الرعاية الصحية وللرجل في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتمثيل الناقص للمرأة في المناصب الإدارية، إلخ.
    The reform of the in-patient care sector was continued; this reform, which was initiated in the year 1995 by the Act on Structural Changes in the health care sector and the Ordinance on Per Diem Rates in the Long-term Care Insurance, includes a change from the principle of cost coverage to a performance-oriented remuneration system. UN واستمر إصلاح هذا القطاع؛ وقد تضمن الإصلاح المذكور القطاع الذي استُهل في عام 1995 بالقانون الخاص بالتغيرات الهيكلية في قطاع الرعاية الصحية وبالنظام المتعلق بمعدلات البدل اليومي في التأمين لأغراض الرعاية الصحية الطويلة الأجل، التحوّل عن مبدأ تغطية التكاليف إلى نظام تعويض يقوم على أساس الأداء.
    Newfoundland (Treasury Board) v. N.A.P.E: In 1988, the government of Newfoundland and Labrador signed a Pay Equity Agreement recognising that it had underpaid female employees in the health care sector. UN في قضية نيوفاوندلاند (مجلس الخزانة) ضد N.A.P.E، وقّعت حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور في عام 1988، اتفاق مساواة في الأجور تعترف فيه بأنها لم تدفع أجراً كافياً للمستخدمات في قطاع الرعاية الصحية.
    (g) European Union Green Public Procurement Criteria for Electrical and Electronic Equipment used in the health care sector are used on a voluntary basis by public authorities to procure goods and services that have relatively small environmental impact throughout their life cycles. UN (ز) معايير الاتحاد الأوروبي للمشتريات العامة المواتية للبيئة فيما يتعلَّق بالمعدات الكهربائية والإلكترونية المستخدَمة في قطاع الرعاية الصحية()، تُستخدَم بشكل طوعي من السلطات العامة لشراء السلع والخدمات التي لها أثر بيئي طفيف نسبياً على مدى دورات عمرها.
    In Newfoundland (Treasury Board) v. N.A.P.E, [2004] 3 S.C.R. 381, the Supreme Court of Canada considered whether the Newfoundland government's deferral of a Pay Equity Agreement in favour of female employees in the health care sector and the extinguishment of three years of arrears owed to the employees violated the women's equality rights under s. 15(1) of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. UN وفي قضية نيوفواندلاند (مجلس الخزانة) ضد رابطة نيوفواندلاند ولابرادور لموظفي القطاعين العام والخاص، [2004] 3 S.C.R. 381، نظرت المحكمة العليا لكندا فيما إذا كان قيام حكومة نيوفواندلاند بإرجاء تنفيذ اتفاق متعلق بالمساواة في الأجر لصالح موظفات في قطاع الرعاية الصحية وإلغائها متأخرات ثلاث سنوات مستحقة للموظفات يمثل انتهاكا لحقوق المرأة في المساواة بموجب المادة 15 (1) من الميثاق الكندي للحقوق والحريات.
    287. STTK finds it to be of utmost importance that the labour protection authorities intensify control on working hours and safety at work, particularly in those sectors where it is becoming increasingly usual to use foreign labour, for example workers coming from Eastern Europe (e.g. nurses in the health care sector). UN 287- ويسري الاتحاد الفنلندي للعاملين بمرتبات أن قيام سلطات حماية العمالة بتشديد مراقبتها لساعات العمل والسلامة في العمل أمر يتسم بأهمية قصوى ولا سيما في القطاعات التي تصبح من المألوف فيها بصورة متزايدة استخدام العمالة الأجنبية كالعاملين القادمين من بلدان أوروبا الشرقية (الممرضات في قطاع الرعاية الصحية على سبيل المثال).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more