The fourth axis entails the eradication of stigma and discrimination, both in the health system and in society as a whole. | UN | ويشمل المحور الرابع على القضاء على الوصم بالعار والتمييز في النظام الصحي والمجتمع ككل. |
Persons affected by leprosy faced discrimination in the health system and were unable to work or sell their products; | UN | ويواجه المصابون بالجذام التمييز في النظام الصحي ويتعذر عليهم العمل أو بيع منتجاتهم؛ |
Another opportunity is the introduction of the integrated management of the sick child as a major approach in the health system. | UN | وثمة فرصة أخرى هي اﻷخذ بإدارة شؤون الطفل المريض إدارة متكاملة كنهج رئيسي في النظام الصحي. |
The place of information, education and communication in the health system will be reviewed. | UN | وسيعاد النظر في دور المعلومات والتعليم والاتصالات في نظام الصحة. |
One of the great innovations of the aforementioned decree has been a commitment to promoting a gender-based approach in the health system. | UN | ومن الجدير بالذكر أن من المبتكرات الرئيسية للمرسوم السالف الذكر، تعزيز النهج المتعلق بنوع الجنس في النظام الصحي. |
As a matter of fact, one of the main impediments in the health system is the absence of training programs of midwives in the last few years. | UN | ومن حيث الواقع فإن إحدى المعوقات في النظام الصحي تتمثل في انعدام برامج تدريب القابلات في الأشهر القليلة الماضية. |
The Federal Government has contributed with various measures towards women-specific concerns being increasingly taken into consideration in the health system. | UN | أسهمت الحكومة الاتحادية بتدابير مختلفة نحو الاهتمامات الخاصة بالمرأة وأخذها بصفة متزايدة في الاعتبار في النظام الصحي. |
This tool helps to identify implementation constraints in the health system and the marginal costs of overcoming them. | UN | وتساعد هذه الآلية على تحديد معوقات التنفيذ في النظام الصحي والتكاليف الهامشية اللازمة للتغلب عليها. |
The Committee also recommends that services to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS be fully integrated in the health system. | UN | كما توصيها بالإدماج الكامل لخدمات منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل في النظام الصحي. |
Private institutions may participate in the health system in accordance with its guidelines by means of a public law contract or agreement. | UN | ويجوز للمؤسسات الخاصة أن تشارك في النظام الصحي وفقا لمبادئها التوجيهية بواسطة إبرام اتفاق أو عقد قانوني. |
:: To eradicate administrative corruption in the health system by implementing integrity strategies; | UN | الحد من الفساد الإداري في النظام الصحي من خلال تطبيق استراتيجيات النزاهة؛ |
124. Strategies have been launched to set up mobile health teams in the health system so as to gain access to people in the most secluded areas and to nomads. | UN | 124- كما اعتُمدت استراتيجيات لوضع أفرقة متحركة في النظام الصحي للوصول إلى سكان المناطق النائية والبدو الرحل. |
(b) Integration of sexual and reproductive health and rights in the health system is essential for achieving better access to those rights. | UN | (ب) يكتسي إدماج الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية في النظام الصحي أهمية أساسية من أجل تحسين فرص الحصول على هذه الحقوق. |
It is one of the objectives of this report to raise public awareness of the fact that gender equality in the health system makes an essential contribution to quality assurance. | UN | وأحد أهداف هذا التقرير هو إذكاء الوعي العام بأن تحقيق المساواة بين الجنسين في النظام الصحي يشكّل مساهمة أساسية في ضمان الجودة. |
The Ministry of Health adopted a national health strategy that supports efforts to combat violence against children and established a new child abuse diagnosis and referral process in the health system. | UN | واعتمدت وزارة الصحة استراتيجية وطنية للصحة تدعم الجهود الرامية إلى مكافحة العنف ضد الأطفال وأنشـأت عملية جديدة لتشخيص الإساءة إلى الأطفال والإحالة الطبية في النظام الصحي. |
9. Currently, there are 90 social assistants working in the health system. | UN | 9- يوجد حالياً 90 مساعداً اجتماعياً يعملون في النظام الصحي. |
11.3. Senior Positions for Women in the health system | UN | 11-3 المناصب العليا للمرأة في النظام الصحي |
52. Age-based discrimination in the health system is a matter of great concern. | UN | 52- إن التمييز القائم على السن في نظام الصحة مسألة تبعث على بالغ القلق. |
One of the main goals of OFSP remains improving the recognition of migrant women in the health system through measures of coordination and consciousness-raising focused on the theme of sexual and reproductive health of immigrant persons. | UN | ويظل من بين الأهداف الرئيسية للمكتب الاتحادي للصحة العامة تحسين الاعتراف بالمهاجرات في نظام الصحة عن طريق إجراءات التنسيق والتوعية في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمهاجرات. |
The Committee is also concerned that services to prevent mother-to-child transmission of HIV/AIDS have not been integrated in the health system. | UN | ويساور اللجنة القلق أيضاً لأن خدمات منع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل ليست جزءاً من النظام الصحي. |
There is increasing AIDS disease burden in the health system as in AIDS cases and AIDS deaths. | UN | ويتزايد عبء مرض الإيدز على النظام الصحي كما في حالات الإيدز والوفيات نتيجة الإصابة به. |
587. In January 1995 the Health Insurance Law came into effect, introducing far-reaching changes in the health system of Israel, especially in terms of equality in enjoyment of health services. | UN | ٧٨٥- وفي كانون الثاني/يناير ٥٩٩١، بدأ سريان قانون التأمين الصحي الذي أحدث تغييرات واسعة النطاق في النظام الصحي في إسرائيل، ولا سيما من حيث نوعية التمتع بالخدمات الصحية. |
The deficiencies in the health system combined with undernutrition exacerbate maternal and child mortality. | UN | وزادت نسبة وفيات الأمهات والأطفال بفعل أوجه العجز الكامنة في المنظومة الصحية والمقترنة بنقص التغذية. |