"in the health-care sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع الرعاية الصحية
        
    Box 4 provides an example of the interaction between competition and consumer policies in the health-care sector. UN ويقدم الإطار 4 مثالا ًعلى التفاعل بين سياسات المنافسة وسياسات المستهلك في قطاع الرعاية الصحية.
    The project aims to bring about sustainable infrastructure development in the health-care sector for the benefit of thousands of Malagasy people. UN ويهدف المشروع إلى تنمية بنية تحتية مستدامة في قطاع الرعاية الصحية من أجل إفادة آلاف الملغاشيين.
    In addition, ICRC has several programmes addressing needs in the health-care sector. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنفذ لجنة الصليب الأحمر الدولية عدة برامج للوفاء بالاحتياجات في قطاع الرعاية الصحية.
    Increasing female representation in the health-care sector is a priority in order to address this constraint. UN وتشكل زيادة تمثيل النساء في قطاع الرعاية الصحية أولوية من أجل التغلب على هذه العقبة.
    WHO is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. UN وتقوم المنظمة بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني.
    15. Recent data indicated that substantial improvements had been made in the health-care sector. UN 15- وتشير بيانات حديثة إلى تحسن كبير في قطاع الرعاية الصحية.
    It commended actions taken by the Department of Women's Affairs to guarantee gender equality; the policy of free primary education and the right to access education; and measures in the health-care sector. UN وأثنت على الإجراءات التي اتخذتها إدارة شؤون المرأة لضمان المساواة بين الجنسين؛ وسياسة التعليم الابتدائي المجاني والحق في الحصول على التعليم؛ والتدابير المتخذة في قطاع الرعاية الصحية.
    48. However, working in partnerships to achieve better health outcomes has a long history in the health-care sector. UN 48 - إلا أن العمل في شراكات لتحقيق نتائج صحية أفضل له تاريخ طويل في قطاع الرعاية الصحية.
    Despite the global financial crisis, significant progress had been made in the health-care sector, and with regard to nutrition, education and housing. UN وذكرت أنه على الرغم من الأزمة المالية العالمية فقد تحقق تقدم كبير في قطاع الرعاية الصحية وفيما يتعلق بالتغذية والتعليم والإسكان.
    Obstacles in the health-care sector UN المعوقات في قطاع الرعاية الصحية المقدمة
    53. The World Health Organization (WHO) is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. UN 53 - وتضطلع منظمة الصحة العالمية بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني.
    17. At the symposium, some Chinese participants introduced information regarding the use of financial loans in the health-care sector. UN ١٧ - وخلال الندوة، قدم بعض المشاركين الصينيين معلومات عن الطريقة التي يتم بها استخدام القروض في قطاع الرعاية الصحية.
    4. Two types of reform in the health-care sector are reportedly under way. UN ٤ - تفيد التقارير بوجود نوعين من اﻹصلاح في قطاع الرعاية الصحية.
    Today, there are more than 50,000 Cuban collaborators in 98 countries and four overseas territories; more than 37,000 of these work in the health-care sector. UN واليوم، هناك ما يزيد على 000 50 متعاون كوبي في 98 بلدا و 4 من أقاليم ما وراء البحار؛ وأكثر من 000 37 منهم في قطاع الرعاية الصحية.
    66. Involuntary testing has similarly disastrous consequences in the health-care sector. UN 66- وتترتب على الفحص اللاإرادي نتائج مأساوية على نحو مماثل في قطاع الرعاية الصحية.
    This points to a strong and urgent need for the expansion of geriatric and gerontological education among all professionals working with older persons in the health-care sector, and to the need for the institution or expansion of general education programmes on health and older persons for professionals in the social services sector. UN وهذا الأمر يشير إلى وجود حاجة ماسة وملحة لتوسيع التعليم في مجال طب الشيخوخة وعلم الشيخوخة في أوساط العاملين الفنيين المهتمين بكبار السن في قطاع الرعاية الصحية ولوضع أو توسيع برامج تعليم عام يُعنى بالصحة وكبار السن لفائدة الموظفين الفنيين العاملين في قطاع الخدمات الاجتماعية.
    Female volunteers are almost three times more active than men in the health-care sector (Scholten Utrecht 2011). UN والمتطوعات ثلاث مرات أكثر نشاطا من المتطوعين في قطاع الرعاية الصحية (Scholten Utrecht، 2011).
    The foundation, the Ministry of Health of the United Republic of Tanzania, the Swiss Agency for Development and Cooperation and the Swiss Tropical and Public Health Institute, together support the Tanzanian training centre for international health in Ifakara that aims to strengthen human resources in the health-care sector. UN ودعمت كل من المؤسسة، ووزارة الصحة بجمهورية تنزانيا المتحدة، والوكالة السويسرية للتنمية والتعاون، ومعهد الصحة العامة مركز التدريب التنزاني للصحة الدولية في إيفاكارا، ويهدف هذا المركز إلى تعزيز الموارد البشرية في قطاع الرعاية الصحية.
    The United Nations Millennium Declaration, on which the Millennium Development Goals are based (The former Yugoslav Republic of Macedonia is obliged to achieve Goals 4, 5, and 6 in the health-care sector by 2015); UN إعلان ألفية الأمم المتحد، وقد قامت على أساسه الأهداف الإنمائية للألفية (وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ملزمة بتحقيق الأهداف 4 و5 و6 في قطاع الرعاية الصحية بحلول 2015)؛
    (c) Strengthen training for health-care professionals by implementing a national plan to develop human resources in the health-care sector. UN (ج) تعزيز تدريب المهنيين في مجال الرعاية الصحية عن طريق تنفيذ الخطة الوطنية لتنمية الموارد البشرية في قطاع الرعاية الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more