I have cleaned and cooked just about every fish in the hemisphere. | Open Subtitles | لتر وتنظيفها وطهيها عن كل الأسماك فقط في نصف الكرة الغربي. |
IN THE PRESENCE OF EVERY MALE ENTERTAINER in the hemisphere. | Open Subtitles | في وجود كل رجل الترفيه في نصف الكرة الغربي. |
Racism against indigenous peoples, like racism against African slaves, had formed the foundation of the building of societies in the hemisphere. | UN | وقد شكلت العنصرية ضد الشعوب الأصلية، مثل العنصرية ضد الرقيق الأفريقيين، أساس بناء المجتمعات في نصف الكرة الغربي. |
You're the best AI mind in the hemisphere. | Open Subtitles | أنت أفضل خبيرة في الوعي الإصطناعي في نصف الكرة الأرضية |
Even before Hurricane Mitch, Honduras and Nicaragua were among the poorest nations in the hemisphere, with nearly half of their populations living below the poverty line. | UN | وحتى قبل الإعصار ميتش كانت هندوراس ونيكاراغوا من أفقر البلدان في نصف الكرة الأرضية إذ يعيش قرابة نصف سكانهما دون حد الكفاف. |
The OAS has added impetus to the elimination of corruption in the hemisphere. | UN | وقد أضافت منظمة الدول الأمريكية زخماً لمكافحة الفساد في نصف الكرة الغربي. |
The OAS plays a vital role in the hemisphere in defending democracy and protecting human rights. | UN | ومنظمة الدول الأمريكية تؤدي دورا هاما في نصف الكرة الغربي في الدفاع عن الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان. |
Mexico is party to all inter-American security agreements and conventions, contributing thereby to the implementation of confidence- and security-building measures in the hemisphere. | UN | والمكسيك طرف في جميع الاتفاقات والاتفاقيات الأمنية المشتركة بين البلدان الأمريكية، وتسهم بالتالي في تنفيذ تدابير بناء الثقة والأمن في نصف الكرة الغربي. |
Gross domestic product increased by an average of 5 per cent per year, while unemployment decreased to 3.4 per cent, the lowest rate in the hemisphere. | UN | وارتفع متوسط الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 5 في المائة سنويا، وانخفض معدل البطالة إلى 3.4 في المائة، ليكون بذلك أدنى المعدلات في نصف الكرة الغربي. |
Within the context of the Organization of American States Mexico has, since 1996, supported the draft resolution on free trade and investment in the hemisphere. | UN | وقد دأبت المكسيك داخل منظمة الدول الأمريكية على تأييد مشروع القرار المتعلق بحرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة الغربي. |
Within the context of the Organization of American States, Mexico has, since 1996, supported the draft resolution on free trade and investment in the hemisphere. | UN | وقد دأبت المكسيك داخل منظمة الدول الأمريكية على تأييد مشروع القرار المتعلق بحرية التجارة والاستثمار في نصف الكرة الغربي. |
Venezuela needs all of its people working together if it is to move forward and continue to be a leading engine of development in the hemisphere and the beacon of democracy which its founding father intended. | UN | وتحتاج فنزويلا إلى تضافر جهود شعبها إذا أرادت أن تمضي قدما وأن تظل قوة دافعة رائدة للتنمية في نصف الكرة الغربي ونبراسا للديمقراطية التي أراد لها أبوها المؤسس. |
The information thus obtained will be used to draft concrete recommendations and proposals aimed at eliminating the problem in the hemisphere. | UN | وستستخدم المعلومات التي يتم الحصول عليها من خلال الدراسة لصياغة توصيات ومقترحات ملموسة ترمي إلى القضاء على المشكلة في نصف الكرة الأرضية. |
Haiti asked why UNCDF was not working more in its country, the only least developed country in the hemisphere. | UN | واستفسر وفد هايتي عن سبب عدم تنفيذ الصندوق لأعمال أكثر في بلده، مع أنه البلد الوحيد المنتمي إلى فئة أقل البلدان نموا في نصف الكرة الأرضية. |
(b) Situation of migrant workers and their families in the hemisphere | UN | (ب) حالة العمال المهاجرين وأسرهم في نصف الكرة الأرضية الأمريكي |
199. The Andean subregion has experienced strong political crises in recent times and is host to active guerrilla movements that continue to pose challenges in the hemisphere. | UN | 199 - شهدت منطقة الأنديز دون الإقليمية في الآونة الأخيرة أزمات سياسية شديدة، وكانت مسرحا لتحركات المغاورين النشطة التي ما زالت تشكل تحديات في نصف الكرة الأرضية. |
The Council of Ministers of ACS conferred on ECLAC the status of Founding Observer, in recognition of ECLAC work for the promotion of the Caribbean integration process and for consolidating the Caribbean presence in the hemisphere and in the world. | UN | ومنح مجلس وزراء رابطة الدول الكاريبية مركز مراقب مؤسس للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، عرفانا بعمل اللجنة الاقتصادية في مجال تشجيع عملية التكامل في منطقة البحر الكاريبي وتعزيز الوجود الكاريبي في نصف الكرة الأرضية وفي العالم. |
The resolution committed hemispheric Governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | والتزمت حكومات الأمريكتين أيضا، بموجب القرار، بتعزيز التعاون لمنع ومكافحة الإرهاب والقضاء عليه في الأمريكتين. |
Our contributions to building a climate of security in the hemisphere go well beyond the military aspect. | UN | وتتجاوز مساهماتنا في تهيئة مناخ الأمن في نصف الكرة الجنوبي العنصر العسكري بكثير. |
Not only because it is the poorest country in the hemisphere, but also because its economy has been held in check during so many years of political crisis, corruption, looting and indifference, Haiti requires immediate social and economic assistance. | UN | وتحتاج هايتي إلى مساعدة اجتماعية واقتصادية فورية، لا ﻷنها البلد اﻷكثر فقرا في نصف القارة وحسب، بل ﻷن اقتصادها قد تحمل طوال سنوات عديدة أعباء اﻷزمة السياسية، والفساد، والنهب، وعدم الاكتراث. |
In 2004 the Bolivarian Republic of Venezuela set a new record for the confiscation of drugs in the hemisphere. | UN | ففي عام 2004، حطمت فنزويلا الرقم القياسي في مجال مصادرة المخدرات على مستوى نصف الكرة الغربي. |
Guyana has participated in the Meetings convened under the OAS and has supported the Resolutions adopted by this body committing governments to strengthen cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism in the hemisphere. | UN | تشارك غيانا في الاجتماعات التي تنعقد في إطار منظمة الدول الأمريكية وقد أيدت القرارات التي اعتمدتها هذه الهيئة والتي تُلزم الحكومات بتعزيز التعاون لمنع الإرهاب في هذا النصف من الكرة الأرضية ومكافحته والقضاء عليه. |
26. This proscription of the use of force within OAS of American States is not at odds with its purpose of strengthening peace and security in the hemisphere. | UN | ٢٦ - ولا يتعارض تحريم استعمال القوة داخل منظمة الدول اﻷمريكية، مع غرضها الرامي إلى تعزيز السلم واﻷمن في نصف الكرة اﻷرضية الذي تقع فيه. |
At the hemispheric level, the Organization of American States (OAS) has established several measures to promote confidence and security-building among its member States, including the annual submission to OAS of a comprehensive inventory of confidence- and security-building measures that each member State is conducting in the hemisphere. | UN | وعلى صعيد نصف الكرة الأرضية الغربي، وضعت منظمة الدول الأمريكية عددا من التدابير لتعزيز بناء الثقة والأمن بين الدول الأعضاء فيها، بما في ذلك تقديم جرد سنوي شامل إلى المنظمة يتضمن تدابير بناء الثقة والأمن التي تقوم بها كل دولة من الدول الأعضاء على مستوى نصف الكرة الغربي. |
What is at stake is peace - at the national level, in the hemisphere and in the world. | UN | إن السلم في خطر، على المستوى الوطني وفي نصف الكرة وفي العالم. |
I have the honour to transmit to you herewith the text of the Inter-American Convention against Corruption,** signed by 21 countries in the hemisphere on the occasion of the Specialized Conference of the Organization of American States against Corruption, held from 27 to 29 March 1996 in Caracas, Venezuela. | UN | أتشرف بأن أرفـق لكم طيـه نـص " اتفاقيــة البلدان اﻷمريكية لمكافحة الفساد " ** التي وقع عليها ٢١ بلدا من بلدان نصف الكرة الغربي، وذلك بمناسبة انعقاد مؤتمر منظمة الدول اﻷمريكية المخصص لمكافحة الفساد يومي ٢٧ و ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦ في كراكاس، فنزويلا. |
The American States have adopted the strengthening of representative democracy as their system of government and the integral development of peoples as fitting ways to secure peace and consolidate friendly relations among the States in the hemisphere. | UN | وقد اعتمدت الدول اﻷمريكية تعزيز الديمقراطية التمثيلية كنظام حكم لها والتنمية المتكاملة للشعوب كطرق مناسبة لضمان السلم وتوطيد العلاقات الودية فيما بين الدول في نصف الكرة اﻷرضية هذا. |