"in the high-level conference" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمر الرفيع المستوى
        
    Participation of the Secretary-General of UNCTAD in the High-Level Conference on World Food Security UN مشاركة الأمين العام للأونكتاد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي
    Earlier this year, I participated in the High-Level Conference on World Food Security, held in June in Rome. UN لقد اشتركت في وقت سابق من هذا العام في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، والذي عقد في حزيران/يونيه في روما.
    He took part in the High-Level Conference on Combating Discrimination and Promoting Mutual Respect and Understanding, held in Bucharest on 7 and 8 June 2007. UN وقد شارك بالخصوص في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن " مكافحة التمييز وتعزيز الاحترام والتفاهم المتبادلين " ، الذي نظم في بوخارست في 7 و8 حزيران/يونيه 2007.
    For that reason, WTO should be actively involved, on an equal footing with the Bretton Woods institutions, in the High-Level Conference on financing for development and UNCTAD should have a substantial input into efforts to ensure the developing countries’ effective participation in that conference. UN ولهذا السبب ينبغي أن تشارك منظمة التجارة العالمية بنشاط، على قدم المساواة مع مؤسسات بريتون وودز، في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بموضوع تمويل التنمية وينبغي أن يقدم اﻷونكتاد مساهمة ضخمة في الجهود الرامية إلى كفالة المشاركة الفعالة من جانب البلدان النامية في ذلك المؤتمر.
    In an effort to establish close cooperation and a coordinated approach to combating terrorism, on 12 June 2002, the Department participated in the High-Level Conference on preventing and combating terrorism, held in Lisbon. UN وفي محاولة لإقامة تعاون وثيق ونهج متسق إزاء مكافحة الإرهاب، وشاركت الإدارة في المؤتمر الرفيع المستوى لمنع الإرهاب ومكافحته، المعقود في لشبونة، في 12 حزيران/يونيه 2002.
    94. He hoped that UNIDO could play an active part in the High-Level Conference on South-South Cooperation, to be held shortly in Marrakech, Morocco. UN 94- وأعرب عن أمله في أن تتمكّن اليونيدو من القيام بدور فاعل في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، المقرر عقده قريبا في مراكش، المغرب.
    On 17 September 2010, the Director-General participated in the High-Level Conference on Energy at the United Nations, organized by the World Energy Forum. UN 7- وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، شارك المدير العام في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الطاقة في الأمم المتحدة، الذي نظّمه منتدى الطاقة العالمي.
    On 9 and 10 July, the Branch participated in the High-Level Conference on Victims of Terrorism, jointly organized by the Global Counter-Terrorism Forum, the Government of Spain and the European Union office in Madrid. UN وفي يومي 9 و10 تموز/يوليه، شارك الفرع في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن ضحايا الإرهاب، الذي اشترك في تنظيمه المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب وحكومة إسبانيا ومكتب الاتحاد الأوروبي في مدريد.
    During the reporting period, UNDP supported the Group of 77 in the High-Level Conference on South/South Economic Cooperation among Economic Groupings, held in Bali in December 1998. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، دعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مجموعة اﻟ ٧٧ في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون الاقتصادي فيما بين المجموعات الاقتصادية لبلدان الجنوب الذي عُقد في بالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    . In December 2006, WFP participated in the High-Level Conference on Eliminating Sexual Exploitation and Abuse by United Nations and NGO Personnel and was one of the signatories of the Statement of Commitment adopted during the conference. UN 81 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2006، شارك البرنامج في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن القضاء على الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وكان من بين الموقّعين على بيان الالتزام الذي تم إقراره أثناء المؤتمر.
    He also reported to the Council at its eighth session, held from 2 to 18 June 2008, about his participation in the High-Level Conference on World Food Security, held in Rome from 3 to 5 June 2008, and to the Human Rights Council at its ninth session. UN وقد قدم المقرر الخاص إلى المجلس في دورته الثامنة، المعقودة في الفترة من 2 إلى 18 حزيران/يونيه 2008، تقريرا عن مشاركته في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي عقد في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، وقدم إليه تقريرا في دورته التاسعة.
    We, the Ministers and Heads of Delegation of countries participating in the High-Level Conference of Middle-Income Countries on Challenges for Sustainable Development and International Cooperation in Middle-Income Countries: The Role of Networks for Prosperity in San José, Costa Rica, on 12-14 June 2013, UN نحن، وزراء ورؤساء وفود البلدان المشاركة في المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل المعني بالتحديات التي تواجه التنمية المستدامة والتعاون الدولي في البلدان المتوسطة الدخل: دور الشبكات في تحقيق الرخاء، المنعقد في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013،
    UNCTAD contributed to analysis of the food crisis caused by soaring food commodity prices and participated in the High-Level Conference on Food Security held in Rome in June 2008, under the auspices of United Nations Secretary-General. UN ساهم الأونكتاد في تحليل الأزمة الغذائية الناجمة عن ارتفاع أسعار السلع الأساسية الغذائية ارتفاعا شديدا، وشارك في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي المعقود في روما في حزيران/يونيه 2008 برعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    10. Immediately following UNCTAD XII, UNCTAD contributed to analyses of the food crisis caused by soaring food commodity prices, and participated in the High-Level Conference on Food Security held in Rome in June 2008, under the auspices of the United Nations Secretary-General. UN 10- وعقب الأونكتاد الثاني عشر مباشرة، شارك الأونكتاد في تحليل أزمة الغذاء التي سببها ارتفاع أسعار السلع الأساسية، كما شارك في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي، المعقود في روما في حزيران/يونيه 2008 برعاية الأمين العام للأمم المتحدة.
    Concerning the amendment to the twelfth preambular paragraph, it would be better to keep to the language that was used in the High-Level Conference of Middle-Income Countries that had been held in Costa Rica in 2013, which referred to " international industrial cooperation " and made no mention of " sustainable industrial development " . UN 17- وقال، فيما يخص تعديل الفقرة الثانية عشرة من الديباجة، إنَّ من الأفضل اتِّباع الصيغة المستخدمة في المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، الذي عُقد في كوستاريكا في عام 2013، والذي أشار إلى " التعاون الصناعي الدولي " ولم يذكر أيَّ " تنمية صناعية مستدامة " .
    In addition, it also participated in the High-Level Conference on World Food Security, held in Rome in June 2008 (for more details on the work in this context, see paras. 37-45 below). UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت أيضا في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي الذي عُقد في روما في حزيران/يونيه 2008 (للاطلاع على مزيد من التفاصيل بشأن الأعمال في هذا الخصوص، انظر الفقرات 37-45 أدناه).
    The Group commended the Organization's active participation in the High-Level Conference on South-South Cooperation held in Morocco in December 2003, as well as the organization of a round table on the use of renewable energy in achieving the MDGs, and supported the use of renewable energy to reduce reliance on energy imports and diversify supply mixes through the use of local resources. UN 39- وأعرب عن إشادة المجموعة بمشاركة المنظمة النشطة في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، الذي عقد في المغرب في كانون الأول/ ديسمبر 2003، وكذلك بتنظيم اجتماع المائدة المستديرة بشأن استخدام الطاقة المتجددة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وعن تأييدها لاستخدام الطاقة المتجددة للتقليل من الاعتماد على استيراد الطاقة، وتنويع مصادر الإمداد من خلال استخدام موارد محلية مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more