"in the human rights framework" - Translation from English to Arabic

    • في إطار حقوق الإنسان
        
    Rather, grounding an impact assessment in the human rights framework implies a different approach. UN بل إن إدراج تقييم الأثر في إطار حقوق الإنسان يعني اتباع نهج مختلف.
    He suggested that participants should reflect on how international cooperation could be further elaborated in the human rights framework. UN وقال إن المشاركين ينبغي أن يفكروا في الكيفية التي يمكن بها إقامة تعاون دولي في إطار حقوق الإنسان.
    V. Situating stigma in the human rights framework 43 - 57 11 UN خامساً - تحديد موقع الوصم في إطار حقوق الإنسان 43-57 16
    Situating stigma in the human rights framework is essential for identifying the obligations of States and establishing accountability. UN وإدراج الوصم في إطار حقوق الإنسان أمر بالغ الأهمية لتحديد واجبات الدولة وإرساء المساءلة.
    That deficiency in the human rights framework was evident throughout the presentations and related dialogues, which addressed a series of interlinked issues crucial for the understanding of the circumstances of many older persons. UN 71- وكان هذا العجز في إطار حقوق الإنسان واضحاً من جميع العروض والحوارات المتصلة بها، التي تناولت سلسلة من القضايا المترابطة ذات الأهمية الحاسمة لفهم ظروف العديد من كبار السن.
    V. Situating stigma in the human rights framework UN خامساً- تحديد موقع الوصم في إطار حقوق الإنسان
    Since the Constitution renders discriminatory practices and their propagation criminally punishable, institutions such as the Police and the Prisons have a role to play in the human rights framework. UN وبما أن الدستور يعاقب على الممارسات التمييزية ونشرها، فإن لدى مؤسسات مثل الشرطة والسجون دوراً تلعبه في إطار حقوق الإنسان.
    The intention is also to show that UNHCR's and States' protection responsibilities towards all persons of concern are firmly embedded in the human rights framework. UN والغرض كذلك إظهار أن مسؤوليات المفوضية والدول في مجال الحماية إزاء الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية مترسخة في إطار حقوق الإنسان.
    48. Participation is a central requirement in the human rights framework and indivisible from the realization of all other human rights. UN 48- والمشاركة هي شرط أساسي في إطار حقوق الإنسان ولا يمكن فصلها عن إعمال جميع حقوق الإنسان الأخرى.
    68. At a more fundamental level, the above issues may require a paradigm shift away from correlating security of tenure with a property rights regime and towards the grounding of security of tenure solidly in the human rights framework. UN 68- ومن الناحية الجوهرية، قد تستلزم المسائل المشار إليها آنفاً تحولاً في النموذج بعيداً عن ربط أمن الحيازة بنظام حقوق الملكية وصوب ترسيخ أمن الحيازة في إطار حقوق الإنسان.
    Some delegations and other participants added that many provisions in the draft declaration were not new, but reflected the application of existing rights to the specific needs and vulnerabilities of peasants, or reflected provisions existing in other international instruments that it was important to recognize and reaffirm in the human rights framework. UN وأضافوا أن العديد من الأحكام الواردة في مشروع الإعلان ليست جديدة، بل تعكس تطبيق الحقوق القائمة فيما يتعلق بتلبية احتياجات محددة في صكوك دولية أخرى من المهم الإقرار بها وتأكيدها من جديد في إطار حقوق الإنسان.
    In this statement we call on women everywhere, being discriminated against merely because we were born women, to shine the light on this learning journey and to facilitate in our communities discussions to re imagine, re-cast and re-define the ultimate meaning of our lives, in equality that is so well enunciated in the human rights framework. UN إننا، في هذا البيان، ندعو النساء جميعاً أينما كــُــنّ، وبسبب التمييز ضدهن لا لشيء إلا لأنهن وُلدن إناثاً، إلى تسليط الضوء على رحلة التعلم هذا وإلى تيسير المناقشات في مجتمعاتنا لكي نعيد تصور المعنى الحقيقي لحياتنا، ولكي ونعيد صياغته وتعريفه، على أساس المساواة المتجسدة على أفضل وجه في إطار حقوق الإنسان.
    63. While non-discrimination is relevant to all groups and individuals, and all grounds of non-discrimination are potentially relevant to tenure security, the Special Rapporteur focuses here on issues of non-discrimination on account of property status, location and socioeconomic status, which are less often discussed in the human rights framework. UN 63- ومع أن عدم التمييز يشمل جميع الفئات والأفراد، وجميع أسباب عدم التمييز يمكن أن تتعلق بأمن الحيازة، فإن المقررة الخاصة تركز هنا على قضايا عدم التمييز المقترنة بحالة الملكية، والمكان، والوضع الاجتماعي - الاقتصادي؛ وهي قضايا قلما تُبحث في إطار حقوق الإنسان.
    In 2009 a pilot project was implemented for the semi-attendance diploma course entitled " Updating and specialization on femicide and other forms of violence against women in the human rights framework " , targeting judges of first instance, sentencing judges, justice of the peace and family court judges, together with social work and psychology staff of the departments of Guatemala, Sacatepéquez and Chimaltenango. UN تم في عام 2009 تنفيذ مشروع تجريبي لدورة دراسية للحصول على شهادة الدبلوم بدون التفرغ الكامل معنونة " استكمال المعلومات بشأن قتل الإناث وغيره من أشكال العنف ضد المرأة في إطار حقوق الإنسان والتخصص في ذلك " ، ويستهدف قضاة المحاكم الابتدائية، وقضاة محاكم الحكم، وقضاة محاكم الصلح وقضاة محاكم الأسرة، إلى جانب أخصائيي الخدمة الاجتماعية وعلم النفس، في مديريات غواتيمالا وساكاتيبكيس وشمالتيننغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more