"in the humanitarian sector" - Translation from English to Arabic

    • في القطاع الإنساني
        
    • في قطاع الشؤون اﻹنسانية
        
    • في قطاع المساعدة الإنسانية
        
    • في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية
        
    • القطاع اﻹنساني في
        
    Assessment of UNICEF's contribution to United Nations reform and its impact on UNICEF in the humanitarian sector UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    In addition, my delegation would like to stress the difficulties that face cooperation in the humanitarian sector. UN وعلاوة على ذلك، يود وفد بلادي أن يشدد على الصعوبات التي تواجه التعاون في القطاع الإنساني.
    There has been a steady demand for evaluations in the humanitarian sector that are of an inter-agency nature, most of which are country-level operational evaluations. UN ويتواصل الطلب بنفس المستوى في القطاع الإنساني على التقييمات ذات الطابع المشترك بين الوكالات، ومعظمها تقييمات تنفيذية على الصعيد القطري.
    161. Reform in the humanitarian sector should lead to a strengthened IASC. UN ١٦١- ومن المنتظر أن يؤدي اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية إلى تعزيز اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    161. Reform in the humanitarian sector should lead to a strengthened IASC. UN ١٦١- ومن المنتظر أن يؤدي اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية إلى تعزيز اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    By contrast, UNICEF has been stronger and more proactive in leading reform efforts in the humanitarian sector, dating back to 1991. UN وعلى النقيض من ذلك، ما فتئت اليونيسيف منذ عام 1991تبدي مزيدا من الهمة وروح المبادرة في ريادة الجهود الإصلاحية في قطاع المساعدة الإنسانية.
    The consolidated appeal process will be further improved and continue to serve as a vehicle for resource mobilization in the humanitarian sector under the responsibility of the Emergency Relief Coordinator. UN ١٩١ - وستجري زيادة تحسين عملية النداءات الموحدة، وسيستمر العمل بها كوسيلة لتعبئة الموارد في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية تحت مسؤولية منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    The report's in-depth analysis on the implementation of commitments in the humanitarian sector reflects the Organization's ongoing commitment to this area, despite insufficient financial resources. UN والتحليل المتعمق الوارد في التقرير بشأن تنفيذ الالتزامات المبرمة في القطاع الإنساني يبين التزام المنظمة المستمر بهذا الجانب، على الرغم من نقص الموارد المالية.
    The Office of the High Commissioner was more interested than ever in the question of displaced persons, and was endeavouring with its partners in the humanitarian sector to explore and define the appropriate mechanisms to be put in place within their respective mandates. UN وقالت إن المفوضية تهتم الآن أكثر من أي وقت مضى بمسألة الأشخاص المشردين، وتعمل مع شركائها في القطاع الإنساني على استكشاف وتحديد آليات للحماية مناسبة في إطار ولاية كل منها.
    13. It is in the humanitarian sector that OHCHR needs to increase partnership development. UN 13 - ولكن المفوضية بحاجة إلى تعزيز تنمية الشراكات في القطاع الإنساني.
    61. Assessment of UNICEF's Contribution to United Nations Reform and Its Impact on UNICEF in the humanitarian sector (2004). UN 61 - تقييم إسهام اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وأثره على اليونيسيف في القطاع الإنساني (2004).
    75. UNHCR participated actively in the activities of the United Nations country teams in the region, particularly with regard to the advancement of policies and programmes in the humanitarian sector. UN 75 - شاركت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بفعالية في أنشطة أفرقة الأمم المتحدة القطرية في المنطقة وخصوصا فيما يتعلق بتطوير السياسات والبرامج في القطاع الإنساني.
    20. Internationaler Hilfsfonds and Counterpart International are the most active non-governmental organizations in the humanitarian sector. UN 20 - ويعد كل من صندوق المساعدة الغوثية الدولي ومنظمة الطرف المناظر الدولي أكثر المنظمات غيرالحكومية الدولية نشاطا في القطاع الإنساني.
    42. Partners continued to provide substantial support to efforts to eliminate the LRA threat and address the impact of the group's activities, particularly in the humanitarian sector. UN 42 - واصل الشركاء تقديم دعم كبير إلى الجهود الرامية إلى القضاء على تهديد جيش الرب للمقاومة ومعالجة الآثار المترتبة على عمليات هذه الجماعة، ولا سيما في القطاع الإنساني.
    27.17 In New York, the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs secretariat facilitates the work of the two committees, in relation to priorities for policy development, operational issues and advocacy in the humanitarian sector. UN 27-17 وفي نيويورك، تقوم أمانة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية بتيسير عمل هاتين اللجنتين فيما يتصل بأولويات وضع السياسات والمسائل التنفيذية والدعوة في القطاع الإنساني.
    However, these resources only represent less that 2 per cent of the total resources raised for the regular and extrabudgetary activities of the United Nations family in the humanitarian sector. UN إلا أن هذه الموارد لا تمثل سوى أقل من 2 في المائة من الموارد الكلية المجموعة للأنشطة العادية والأنشطة الخارجة عن الميزانية التي تضطلع بها أسرة الأمم المتحدة في القطاع الإنساني().
    160. On the implementation of reform in the humanitarian sector, UNHCR, along with the Department of Humanitarian Affairs, UNICEF, UNDP and WFP, was a member of a working group set up by the Executive Committee on Humanitarian Affairs. UN ٠٦١- وفيما يتعلق بتنفيذ اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية كانت المفوضية، إلى جانب إدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي، عضواً في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    160. On the implementation of reform in the humanitarian sector, UNHCR, along with DHA, UNICEF, UNDP and WFP, was a member of a working group set up by ECHA. UN ٠٦١- وفيما يتعلق بتنفيذ اﻹصلاح في قطاع الشؤون اﻹنسانية كانت المفوضية، إلى جانب إدارة الشؤون اﻹنسانية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي، عضواً في الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية.
    (i) Technical material: strategy papers, policy tools and guidance notes for humanitarian agencies on the interface among the political, assistance and human rights dimensions of the United Nations response to crises; studies, guidance and policy analysis on developments in the humanitarian sector (2); UN ' 1` مواد تقنية: ورقات استراتيجيات، وأدوات السياسات العامة ومذكرات توجيهية لوكالات المساعدة الإنسانية بشأن التفاعل بين الأبعاد السياسية والمتصلة بالمساعدة وحقوق الإنسان في استجابة الأمم المتحدة للأزمات؛ ودراسات وتوجيهات وتحليل للسياسات بشأن التطورات في قطاع المساعدة الإنسانية (2)؛
    The embargo has adversely affected the following services in the humanitarian sector: UN ويمكن تلخيص آثار الحظر على خدمات هذا القطاع اﻹنساني في اﻵتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more