"in the implementation and follow-up of" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ ومتابعة
        
    • لتنفيذ ومتابعة
        
    • على تنفيذ ومتابعة
        
    To that end, the evaluation recommended that the involvement of regional institutions in the implementation and follow-up of multi-country project activities be strengthened. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، أوصى التقييم بتعزيز إشراك المؤسسات الإقليمية في تنفيذ ومتابعة أنشطة المشاريع المتعددة البلدان.
    The Commission is a logical actor in the implementation and follow-up of Social Summit commitments. UN ولا شك أن اللجنة عنصر فاعل منطقي في تنفيذ ومتابعة التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    We encourage them to participate actively in the implementation and follow-up of the Declaration and Platform for Action. UN ونشجع هؤلاء جميعا على المشاركة بنشاط في تنفيذ ومتابعة اﻹعلان ومنهاج العمل.
    Subsequently, in its resolution 55/162 of 14 December 2000, the Assembly stressed the importance of a comprehensive and balanced approach in the implementation and follow-up of the Declaration. UN وشددت الجمعية بعد ذلك في القرار 55/162 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2000 على أهمية اتباع نهج شامل ومتوازن لتنفيذ ومتابعة الإعلان.
    2. The General Assembly is the principal policy-making organ entrusted with providing the general orientation and decisions for action in the implementation and follow-up of the agreements of the World Summit for Social Development. UN ٢ - إن الجمعية العامة هي الجهاز الرئيسي لتقرير السياسات المنوط به مهمة تقديم التوجه العام واتخاذ القرارات للعمل على تنفيذ ومتابعة الاتفاقات الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعيـة.
    However, it highlighted the importance of a more direct participation by Member States in the implementation and follow-up of General Assembly and Economic and Social Council resolutions on operational activities. UN ومع ذلك، فان هذه التوصية تبرز أهمية المشاركة المباشرة بشكل أكبر من جانب الدول الأعضاء في تنفيذ ومتابعة قرارات الجمعية العامة وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الأنشطة التشغيلية.
    Well-developed project proposals falling within the defined priorities and guidelines will be funded, as appropriate and within available resources, and UNEP will support countries to the extent possible in the implementation and follow-up of the projects. UN سوف يتم تمويل مقترحات المشروعات التي تم بلورتها جيداً والواقعة في نطاق الأولويات والتوجيهات بالشكل الملائم وفي إطار الموارد المتاحة، وسوف يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بدعم هذه البلدان إلى الحد الممكن في تنفيذ ومتابعة المشروعات.
    The Latin American Demographic Centre (CELADE) continued to assist member countries in the implementation and follow-up of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development. UN ٢٢١ - وواصل المركز الديمغرافي ﻷمريكا اللاتينية مساعدة البلدان اﻷعضاء في تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن السكان والتنمية.
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    " 8. Reaffirms the importance of an integrated approach so as to facilitate coordination between the United Nations and the Bretton Woods institutions in the implementation and follow-up of the commitments of major United Nations international conferences and summits; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛
    " Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, UN " وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    Considering that the Convention is one of the most important achievements in the implementation and follow-up of the recommendations and decisions of the United Nations Conference on Environment and Development, held in Rio de Janeiro in June 1992, UN وإذ تعتبر أن الاتفاقية تمثل إنجازا من أهم اﻹنجازات في تنفيذ ومتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢،
    10. Trade efficiency is a priority area for Governments, international and national organizations and enterprises, all of which will have important and complementary roles to play in the implementation and follow-up of these recommendations and guidelines. UN ٠١- إن الكفاءة في التجارة مجال ذو أولوية للحكومات وللمنظمات الدولية والوطنية والمؤسسات، التي ستكون لها جميعا أدوار هامة يكمل بعضها بعضا في تنفيذ ومتابعة تلك التوصيات والمبادئ التوجيهية.
    " 16. Notes with concern that the United Nations development system has not benefited commensurately from recent increases in official development assistance, despite the additional tasks entrusted to the United Nations system in the implementation and follow-up of internationally agreed goals; UN 16 - تلاحـظ مع القلق أن جهاز الأمم المتحدة الإنمائي لم يحقق فائـدة متناسبة من الزيادات الأخيرة في المساعدة الإنمائيـة الرسمية على الرغم من المهام الإضافية التي أوكلـت إلى منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ ومتابعة الأهداف المتفق عليها دوليا؛
    47. The Commission requested the secretariat to continue to cooperate with the countries of the region in the implementation and follow-up of the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields, including the 2005 World Summit Outcome. UN 47 - طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع بلدان المنطقة في تنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قممها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما، بما في ذلك نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    (c) Cooperation in the critical areas of capacity-building, the sharing and exchange of information and experiences, know-how and technical expertise should be strengthened with the appropriate assistance of the international community, taking into account the need for a partnership with non-governmental organizations and other major groups, in the implementation and follow-up of the Programme of Action at the regional level; UN )ج( ينبغي تعزيز التعاون في المجالات الحرجة لبناء القدرات، وتقاسم وتبادل المعلومات والخبرات، والدراية الفنية والخبرة التقنية، بمساعدة مناسبة من المجتمع الدولي، مع مراعاة الحاجة إلى اشراك المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجماعات الرئيسية في تنفيذ ومتابعة برنامج العمل على الصعيد اﻹقليمي؛
    (c) Review of the progress made in the implementation and follow-up of the Copenhagen Declaration and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, including reports of relevant bodies of the United Nations system, taking into account relevant decisions and resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council; UN )ج( استعراض التقدم المحرز في تنفيذ ومتابعة إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بما في ذلك تقارير الهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، مع مراعاة المقررات والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي؛
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this regard, we call for the strengthening of efforts at the international level in the implementation and follow-up of the Mauritius Strategy adopted at the United Nations International meeting, which undertook a full and comprehensive review on the implementation of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of the Small Island Development States. UN وفي هذا الصدد، ندعو إلى تعزيز الجهود التي تبذل على الصعيد الدولي لتنفيذ ومتابعة استراتيجية موريشيوس التي اعتمدت في الاجتماع الدولي للأمم المتحدة الذي أجرى استعراضاً تاماً وشاملاً لتنفيذ برنامج عمل بربادوس للتنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    ECLAC continued its assistance to member countries in the implementation and follow-up of the Latin American and Caribbean Regional Plan of Action on Population and Development. UN وواصلت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تقديم مساعدتها إلى الدول اﻷعضاء على تنفيذ ومتابعة خطة العمل اﻹقليمية المعنية بالسكان والتنمية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more