"in the implementation of confidence-building measures" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ تدابير بناء الثقة
        
    He added that progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سُجِل تقدمٌ في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    Progress was also registered in the implementation of confidence-building measures between Cameroon and Nigeria. UN وسُجل أيضا تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا.
    Parties maintain commitments to non-resumption of hostilities and cooperate in the implementation of confidence-building measures UN محافظة الطرفين على الالتزام بعدم العودة للأعمال العدائية والتعاون في تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Our region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures. UN وما فتئت منطقتنا رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    As in the case of nuclear disarmament, the Latin American and Caribbean region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures. UN وكما في حالة نزع السلاح النووي، فإن دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي رائدة في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    As in the context of nuclear disarmament, the Latin American and Caribbean region has been a pioneer in the implementation of confidence-building measures with respect to conventional weapons. UN وكما كانت منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الرائد في سياق نزع السلاح النووي كانت الرائد أيضا في تنفيذ تدابير بناء الثقة فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية.
    Progress has also been achieved in the implementation of confidence-building measures. UN وأحرز أيضاً بعض التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة.
    Progress had been registered in the implementation of confidence-building measures and the Mission's ceasefire monitoring activities. UN وأضاف أنه قد سجل تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة وأنشطة رصد وقف إطلاق النار التي تقوم بها البعثة.
    Allow me to refer briefly to the second substantive item on our agenda, as the representative of a country belonging to one of the regions that has made the most progress in the implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وأود أن أشير بإيجاز إلى البند الموضوعي الثاني في جدول أعمالنا، وذلك بصفتي ممثلا لبلد ينتمي إلى إحدى المناطق التي أحرزت أكبر قدر من التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة في مجال الأسلحة التقليدية.
    1.1.1 Parties maintain commitments to non-resumption of hostilities and cooperate in the implementation of confidence-building measures UN 1-1-1 محافظة الطرفين على الالتزام بعدم العودة للعدائيات والتعاون في تنفيذ تدابير بناء الثقة
    Progress in the implementation of confidence-building measures was discussed by the Special Representative of the Secretary-General with UNHCR during regular weekly meetings; therefore, there was no need to organize quarterly meetings UN وقد ناقش الممثل الخاص التقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة مع المفوضية خلال اجتماعات أسبوعية منتظمة؛ ومن ثم لم تعد هناك حاجة لتنظيم اجتماعات كل ثلاثة شهور
    Please allow me to refer briefly to the second substantive item on the Commission's agenda, as representative of a country from one of the regions that has made the greatest progress in the implementation of confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وأرجو أن تسمحوا لي بأن أشير بشكل موجز إلى البند الموضوعي الثاني من جدول أعمال الهيئة، بصفتي ممثلا لبلد من إحدى المناطق التي أحرزت أكبر تقدم في تنفيذ تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    All parties should also collaborate with the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of confidence-building measures and with MINURSO. UN وينبغي أن يتعاون جميع الأطراف أيضاً مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة ومع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    The selected approach is one of step-by-step progress and pragmatism in the implementation of confidence-building measures, an approach which takes due account of the evolution of the political and security situation in the region. UN والنهج المعتمد هو نهج تدريجي وبرغماتي في تنفيذ تدابير بناء الثقة يراعي تحقيقا لذلك تطور الحالة السياسية واﻷمنية في المنطقة.
    It encouraged the parties to collaborate with UNHCR in the implementation of confidence-building measures, such as the family visits programme, that would improve the atmosphere for the political process. UN ويشجّع الاتحاد الأطراف على التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة مثل برنامج الزيارات الأسرية، التي سوف تحسّن من المناخ اللازم للعملية السياسية.
    The European Union also called on both parties to continue to cooperate with the International Committee of the Red Cross to resolve the problem of the fate of those unaccounted for, and to collaborate with the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of confidence-building measures. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يطالب الطرفين أيضا بمواصلة التعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل التوصل إلى حل لمشكلة مصير من لم يقدم عنهم حساب والتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ تدابير بناء الثقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more