"in the implementation of programmes and projects" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ البرامج والمشاريع
        
    • في إطار تنفيذ البرامج والمشاريع
        
    • لدى تنفيذ البرامج والمشاريع
        
    (c) (iv) Increase in the incorporation of gender perspectives in the implementation of programmes and projects UN ' 4` زيادة إدماج الأبعاد الجنسانية في تنفيذ البرامج والمشاريع
    These institutions would work in collaboration with the secretariat in the implementation of programmes and projects, as stipulated in the Roadmap, in overcoming the challenges that lie ahead of the Organization in an ever-changing world. UN إذْ من شأن هذه المؤسسات أن تتعاون مع الأمانة في تنفيذ البرامج والمشاريع المنصوص عليها في خارطة الطريق من أجل التغلب على التحديات التي ستواجهها المنظمة في عالم دائم التغير.
    These delays led to the late disbursement of funds to partners in the second and third quarters rather than at the beginning of the year, and hence to delays in the implementation of programmes and projects within the targeted time. UN وتسببت حالات التأخير هذه في تأخر دفع الأموال للشركاء إلى الربعين الثاني والثالث من العام عوض صرفها في بداية العام؛ وذلك ما يفسر التأخر في تنفيذ البرامج والمشاريع ضمن الآجال المحددة.
    Part IV Part V Part VI a Programme support costs consist of administrative and technical costs incurred in the implementation of programmes and projects financed from extrabudgetary resources, including trust funds. UN (أ) تتألف تكاليف دعم البرامج من التكاليف الإدارية والتقنية المتكبدة في إطار تنفيذ البرامج والمشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية.
    a Programme support costs consist of administrative and technical costs incurred in the implementation of programmes and projects financed from extrabudgetary resources, including trust funds. UN (أ) تشتمل تكاليف دعم البرنامج على التكاليف الإدارية والتقنية المتكبدة في إطار تنفيذ البرامج والمشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية، بما فيها الصناديق الاستئمانية.
    Progress in the implementation of the BAPA and the enhancement of TCDC in the 1990s are primarily measured by the degree of actual utilization of the TCDC modality in the implementation of programmes and projects. UN فالتقدم في تنفيذ خطة عمل بوينس آيرس وتعزيز التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في التسعينات يُقاس بصورة رئيسية بدرجة الاستفادة الفعلية من طريقة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لدى تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Over the years, NGOs and community-based organizations have become a central element in the implementation of programmes and projects at the country level. UN وعبر السنين، أصبحت المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية عنصرا رئيسيا في تنفيذ البرامج والمشاريع على المستوى القطري.
    They believe that the most important thing is to involve relevant and credible NGOs in the implementation of programmes and projects of the United Nations operational organizations. UN ويعتقد هؤلاء أن أهم شيء هو إشراك المنظمات غير الحكومية ذات اﻷهمية والمصداقية في تنفيذ البرامج والمشاريع التي تضطلع بها المنظمات التنفيذية التابعة لﻷمم المتحدة.
    UN-HABITAT currently provides various types of support to the international, national and grassroots organizations of civil society that are engaged in the implementation of programmes and projects to improve living conditions in the urban environment as well as in its campaigns. UN ويوفر موئل الأمم المتحدة حالياً أنواعاً مختلفة من الدعم لتنظيمات المجتمع المدني سواء الدولية أو الوطنية أو المحلية المشاركة في تنفيذ البرامج والمشاريع الرامية لتحسين الأوضاع المعيشية في البيئة الحضرية وفي حملاتها.
    49. In connection with the greater emphasis placed on national capacity-building, UNDP has seen increased use of national human resources in the implementation of programmes and projects. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بزيادة التركيز على بناء القدرات الوطنية، لاحظ البرنامج اﻹنمائي زيادة في الاستعانة بالموارد البشرية الوطنية في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    3. All the countries stressed the importance they attached to the involvement of civil society, local authorities and stakeholders in general in the implementation of programmes and projects undertaken to combat desertification. UN 3- وشددت كافة البلدان على الأهمية التي توليها إلى إسهام المجتمع المدني، والمحليات وجميع العناصر الفاعلة في تنفيذ البرامج والمشاريع التي تدخل في إطار مكافحة التصحر.
    (b) Effectively engage local non-governmental organizations in the implementation of programmes and projects contained in the Strategic Framework under each of its priority areas; UN (ب) إشراك المنظمات المحلية غير الحكومية بفعالية في تنفيذ البرامج والمشاريع الواردة في الإطار الاستراتيجي في كل مجال من مجالاته ذات الأولوية؛
    2. Notes with satisfaction the progress achieved in the implementation of programmes and projects within the framework of the International Conference on Central American Refugees, and expresses its appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Development Programme for their substantial support to the process, and for the invaluable contribution of non-governmental organizations; UN ٢ - تلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ البرامج والمشاريع المضطلع بها في إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى، وتعرب عن امتنانها لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لما قدماه من دعم كبير إلى هذه العملية وكذلك للمنظمات غير الحكومية لما قدمته من مساهمة ثمينة؛
    2. In adopting that resolution in July 1992 and acknowledging progress in that area, the Council noted that TCDC had nevertheless continued to be applied only marginally in the implementation of programmes and projects, and called on all parties to support and give first consideration to the use of TCDC modality. UN ٢ - وقد لاحظ المجلس، لدى اتخاذ ذاك القرار في تموز/يوليه ١٩٩٢ والاعتراف بالتقدم المحرز في ذاك المجال، أن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ما برح رغم ذلك يطبق في تنفيذ البرامج والمشاريع هامشيا فقط، ودعا جميع اﻷطراف الى دعم وسيلة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية ومنح استخدامها الاعتبار اﻷول.
    We also recall the adoption by the ASEAN leaders of the Vientiane Action Programme, the ASEAN Security Community Plan of Action and the ASEAN Socio-Cultural Community Plan of Action, as well as the signing of the ASEAN Framework Agreement for the Integration of Priority Sectors and the progress made in the implementation of programmes and projects building up to the realization of the ASEAN Community, as enshrined in Bali Concord II. UN كما نُذكِّر باعتماد قادة الرابطة لبرنامج عمل فيانشيان، وخطة عمل الجماعة الأمنية للرابطة، وخطة عمل الجماعة الاجتماعية - الثقافية للرابطة، وفضلا عن توقيعهم على اتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بتكامل القطاعات ذات الأولوية، وبالتقدم المحرز في تنفيذ البرامج والمشاريع المؤدية إلى إقامة الرابطة على النحو الوارد في وفاق بالي الثاني.
    We also recall the adoption by the ASEAN leaders of the Vientiane Action Programme, the ASEAN Security Community Plan of Action and the ASEAN Socio-Cultural Community Plan of Action, as well as the signing of the ASEAN Framework Agreement for the Integration of Priority Sectors and the progress made in the implementation of programmes and projects building up to the realization of the ASEAN Community, as enshrined in the Bali Concord II. UN ونشير أيضا إلى اعتماد قادة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (الرابطة) برنامج عمل فينتيان، وخطة عمل الجماعة الأمنية للرابطة، وخطة عمل الجماعة الاجتماعية - الثقافية للرابطة، وتوقيعهم اتفاق الرابطة الإطاري المتعلق بتكامل القطاعات ذات الأولوية والتقدم المحرز في تنفيذ البرامج والمشاريع المؤدية إلى تجسّد الرابطة على النحو الوارد في وفاق بالي الثاني.
    Part VIII Part IX Part XII a Comprises programme support costs, consisting of administrative and technical costs incurred in the implementation of programmes and projects financed from other assessed resources relating to peacekeeping operations, the capital master plan, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN (أ) تشمل تكاليف دعم البرامج التي تتألف من التكاليف الإدارية والفنية المتكبدة في إطار تنفيذ البرامج والمشاريع الممولة من الموارد المقررة الأخرى المتصلة بعمليات حفظ السلام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Substantive Operational C. Office of Human Resources Management a Programme support costs consist of administrative and technical costs incurred in the implementation of programmes and projects financed from other assessed resources relating to peacekeeping operations, the capital master plan, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN (أ) تشمل تكاليف دعم البرنامج التكاليف الإدارية والفنية المتكبدة في إطار تنفيذ البرامج والمشاريع الممولة من الموارد المقررة الأخرى المتصلة بعمليات حفظ السلام، والمخطط العام لتجديد مباني المقر، والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more