"in the implementation of the action plan" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ خطة العمل
        
    • بشأن تنفيذ خطة العمل
        
    • على تنفيذ خطة العمل
        
    Number of Parties reporting difficulties in the implementation of the Action Plan called for in Article 5 UN عدد الأطراف التي أبلغت عن وجود مصاعب في تنفيذ خطة العمل التي تتطلبها المادة 5
    Other tasks will be to ensure overall coordination, monitor progress in the implementation of the Action Plan and support resource mobilization. UN وسيكون من ضمن المهام الأخرى كفالة التنسيق عموما، ورصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل ودعم عملية تعبئة الموارد.
    The Representative found that the Government had made good progress in the implementation of the Action Plan. UN وخلص الممثل إلى أن الحكومة حققت تقدماً لا يستهان به في تنفيذ خطة العمل.
    Bahrain added that it asked non-governmental organizations and human rights societies to participate in the implementation of the Action Plan. UN وأضافت البحرين أنها طلبت من المنظمات غير الحكومية وجمعيات حقوق الإنسان المشاركة في تنفيذ خطة العمل.
    At the subregional level, the States with the most success in the implementation of the Action Plan between 1998 and 2007 were found in Oceania, North America, East and South-East Asia, and Central and Western Europe. UN وعلى صعيد المناطق الفرعية، كانت الدول التي حقّقت أقصى نجاح في تنفيذ خطة العمل بين سنتي 1998 و2007 هي تلك الواقعة في أوقيانوسيا وأمريكا الشمالية وشرق آسيا وجنوب شرقها، وأوروبا الوسطى والغربية.
    :: Achievements in the implementation of the Action Plan under the major operational areas of action, including examples of good practices UN :: الإنجازات المحققة في تنفيذ خطة العمل ضمن مجالات العمل التنفيذية الرئيسية، بما في ذلك تقديم أمثلة عن الممارسات الجيدة
    In its 2006 resolution, the Conference again noted the progress in the implementation of the Action Plan on the Safety of Transport of Radioactive Materials. UN ولاحظ المؤتمر مجددا في قراره لعام 2006 إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة.
    The draft resolution welcomes the progress made in the implementation of the Action Plan. UN ويرحب مشروع القرار بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    Bosnia and Herzegovina has done a major positive step forward in the implementation of the Action Plan for Roma housing. UN وخطت البوسنة والهرسك خطوة إيجابية رئيسية إلى الأمام في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالإسكان والخاصة بطائفة الروما.
    The Government also intends to engage the civil society in the implementation of the Action Plan which was set for the enforcement of the accepted recommendations. UN وتعتزم الحكومة أيضاً إشراك المجتمع المدني في تنفيذ خطة العمل التي وضعت لإنفاذ التوصيات التي تمت الموافقة عليها.
    These and other expert groups will play important roles in the implementation of the Action Plan. UN وهذه وغيرها من أفرقة الخبراء ستضطلع بأدوار هامة في تنفيذ خطة العمل.
    GM: Participation in the implementation of the Action Plan stemming from the Global Drylands Report UN الآلية العالمية: المشاركة في تنفيذ خطة العمل المنبثقة عن التقرير العالمي عن الأراضي الجافة
    The representative of Myanmar renewed the invitation to the Working Group to visit his country to observe the progress made in the implementation of the Action Plan. UN وجدد ممثل ميانمار دعوته الفريق العامل إلى زيارة بلاده لمراقبة التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    They thanked UNCTAD for its proposal to assist the African Union in the implementation of the Action Plan. UN وشكروا الأونكتاد على اقتراحه مساعدة الاتحاد الأفريقي في تنفيذ خطة العمل.
    It should promote continuous dialogue and interaction to ensure cooperation in the implementation of the Action Plan. UN وينبغي تشجيع الحوار والتفاعل المستمرين لضمان التعاون في تنفيذ خطة العمل.
    Human rights indicators and benchmarks shall be developed for assessing progress in the implementation of the Action Plan. UN وسيجري وضع مؤشرات ومعايير لحقوق الإنسان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    Particular emphasis is placed on accountability for system-wide work on gender equality and the empowerment of women at both the global and the country levels and on progress made in the implementation of the Action Plan. UN ويجري التركيز بشكل خاص على عنصر المساءلة بشأن الأعمال المضطلع بها على نطاق المنظومة في مجالي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على الصعيدين العالمي والقطري، وعلى التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل.
    Accelerating progress in the implementation of the Action Plan is crucial for a positive outcome in 2015 and for the credibility of the Treaty. UN ويكتسي أهميةً بالغةً التعجيلُ بإحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل لعام 2010، لتحقيق نتائج إيجابية في عام 2015 والحفاظ على مصداقية المعاهدة.
    Support of the Government in the implementation of the Action Plan to prevent and stop the recruitment and use of children by armed forces and groups as well as other grave child rights violations in areas not affected by armed conflict UN تقديم الدعم إلى الحكومة في تنفيذ خطة العمل لمنع ووقف تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل القوات والجماعات المسلحة وكذلك الانتهاكات الجسيمة الأخرى لحقوق الطفل في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح
    The last meeting organized with the leadership of FAFN was held to discuss progress made in the implementation of the Action Plan to end sexual violence and abuses committed against children in the zones under its control UN الاجتماع الأخير تم تنظيمه مع قيادة القوات المسلحة لكوت ديفوار لمناقشة التقدّم المحرز بشأن تنفيذ خطة العمل لإنهاء العنف الجنسي والإساءات المرتكبة ضد الأطفال في المناطق الواقعة تحت سيطرتها
    20. At the same time, we note some reservations in the implementation of the Action Plan of NPEGE due to the shortage of human and financial resources. UN 20- ونلاحظ في ذات الوقت أن بعض التحفظات قد أبديت على تنفيذ خطة العمل المنوطة بالبرنامج نتيجة النقص في الموارد البشرية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more