That would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
This would enable the Committee to assess more accurately any progress made by the State party in the implementation of the Covenant. | UN | ومن شأن ذلك أن يمكن اللجنة من أن تقيﱢم على نحو أدق أي تقدم تحرزه الدولة الطرف في تنفيذ العهد. |
5. The factors and difficulties encountered by Jamaica in the implementation of the Covenant were primarily economic in character. | UN | ٥- إن العوامل والصعوبات التي تواجهها جامايكا في تنفيذ العهد هي عوامل وصعوبات اقتصادية قبل كل شيء. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
25. The Committee recommends that the State party provide in its next periodic report comparative and disaggregated data, which would allow the Committee to assess progress in the implementation of the Covenant and, in particular, the situation of disadvantaged and marginalized groups in society. | UN | 25- توصي اللجنة بأن تزودها الدولة الطرف في تقريرها الدوري التالي ببيانات مقارنة ومصنفة، تتيح للجنة تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أحكام العهد وبشكل خاص فيما يتعلق بوضع الجماعات المحرومة والمهمشة في المجتمع. |
The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee. | UN | وتقدﱢر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده. |
It regrets, however, that the report did not contain sufficient information on obstacles and problems faced in the implementation of the Covenant. | UN | غير أنها تأسف لأن التقرير لم يتضمن معلومات كافية عن العقبات والمشاكل المواجهة في تنفيذ العهد. |
Finland favoured having NGOs draw attention to shortcomings in the implementation of the Covenant. | UN | وأيدت فنلندا السماح للمنظمات غير الحكومية بتوجيه الانتباه إلى أوجه القصور في تنفيذ العهد. |
Part One covers the current situation and progress in the implementation of the Covenant in China. | UN | يشمل الجزء الأول الوضع الراهن والتقدم المحرز في تنفيذ العهد في الصين. |
Paragraphs 5 and 6 of the guidelines: Non-discrimination in the implementation of the Covenant | UN | الفقرتان 5 و6 من المبادئ التوجيهية: عدم التمييز في تنفيذ العهد |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
NGOs would also have a key role to play in the implementation of the Covenant. | UN | واختتم بيانه قائلا إن المنظمات غير الحكومية سوف تضطلع أيضا بدور رئيسي في تنفيذ العهد. |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
However, the Committee notes that the report does not contain sufficient information on factors and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أن التقرير لا يتضمن ما يكفي من معلومات عن العناصر والصعوبات المواجهة في تنفيذ العهد. |
The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee. | UN | وتقدر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده. |
The purpose of the paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. | UN | والغرض من الورقة هو توضيح علاقة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وتوطيدها فضلاً عن تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العهد على الصعيد المحلي. |
The purpose of the paper is to clarify and strengthen the Committee's relationship with NGOs and to enhance the contribution of NGOs in the implementation of the Covenant at the domestic level. | UN | والغرض من الورقة هو توضيح علاقة اللجنة مع المنظمات غير الحكومية وتوطيدها فضلاً عن تعزيز مساهمة المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العهد على الصعيد المحلي. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى على تنفيذ العهد. |
It is designed to make the Committee's current practice more transparent and readily accessible so as to assist States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسيرها بغية مساعدة الدول الأطراف والجهات الأخرى المعنية على تنفيذ العهد. |
Mr. JA'AFARI (Syrian Arab Republic) said it had been his delegation's understanding that the objective of the consideration of Syria's third periodic report (CCPR/C/SYR/2004/3) was to assess progress made in the implementation of the Covenant since the submission of the previous report; it was therefore somewhat surprising that some members of the Committee had referred back to the previous report. | UN | 2- السيد الجعفري (الجمهورية العربية السورية) قال إن الهدف من النظر في التقرير الدوري الثالث المقدم من سورية حسب فهمنا هو تقييم التقدم المحرز في تنفيذ أحكام العهد منذ أن قدمنا تقريرنا السابق؛ لذا، فإنه لأمرٌ مثير للدهشة بعض الشيء أن يعيد بعض أعضاء اللجنة الإشارة إلى التقرير السابق. |
It is designed to make the current practice of the Committee more transparent and readily accessible to States parties and others interested in the implementation of the Covenant. | UN | والغرض منه هو زيادة شفافية الممارسة الحالية للجنة وتيسير اطلاع الدول الأطراف والجهات المهتمة الأخرى بتنفيذ العهد عليها. |
60. The Committee nevertheless remained very concerned about numerous subjects, and indeed the Tanzanian delegation had been quite frank with regard to the shortcomings and difficulties encountered in the implementation of the Covenant. | UN | ٠٦- ولا تزال اللجنة مع ذلك قلقة جدا لعدة أسباب. لقد اعترف الوفد التنزاني بقدر كبير من الصراحة بالنقائص والصعوبات في تطبيق العهد. |