"in the implementation of the declaration of" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ إعلان
        
    • على تنفيذ إعلان
        
    Progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS UN التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    By another very important paragraph of the draft resolution, the Assembly would consider that an active United Nations role in the Middle East peace process and in assisting in the implementation of the Declaration of Principles could make a positive contribution. UN وفي فقرة أخرى بالغة اﻷهمية من مشروع القرار ترى الجمعية أن اضطلاع اﻷمم المتحدة بدور نشيـــط في عمليـــة السلام في الشرق اﻷوسط والمساعدة في تنفيذ إعلان المبادئ من شأنه أن يمثل إسهاما ايجابيا.
    1. Notes with satisfaction the overall progress being made in the implementation of the Declaration of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children’s rights; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز عموما في تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    1. Notes with satisfaction the overall progress being made in the implementation of the Declaration of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children’s rights; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز عموما في تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وإسهامه في أعمال حقوق الطفل؛
    Operative paragraph 7 points to the positive contribution that an active United Nations role can have in the Middle East peace process and in assisting in the implementation of the Declaration of Principles. UN وتشير الفقرة ٧ من منطوق القرار إلى أن أداء اﻷمم المتحدة دورا نشطا يمكن أن يسهم مساهمة إيجابية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط وفي المساعدة على تنفيذ إعلان المبادئ.
    1. Notes with satisfaction the overall progress being made in the implementation of the Declaration of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children’s rights; UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز عموما في تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    In any assessment of the progress made in the implementation of the Declaration of Commitment, one of the principal topics is access to therapy and complete monitoring for all people in need. UN والوصول إلى العلاج والرصد الكامل لكل الأشخاص الذين يحتاجونه ينبغي أن يكون عنصراً رئيسياً في أي تقييم للتقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام.
    Report of the Secretary-General on progress made in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS (A/59/765) UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (A/59/765)
    The members of the Rio Group congratulate the President of the General Assembly on having convened this important meeting to consider the most recent progress in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN يتقدم أعضاء مجموعة ريو بالتهنئة إلى رئيسة الجمعية العامة على عقدها هذا الاجتماع الهام للنظر في التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    CARICOM welcomes this opportunity to review progress in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN إن الجماعة الكاريبية ترحب بهذه الفرصة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    1. Notes with satisfaction the overall progress being made in the implementation of the Declaration of the World Summit for Children and its contribution to the realization of children's rights; UN ١ - يلاحظ مــع الارتياح التقدم الشامل المحرز في تنفيذ إعلان مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل وإسهامه في إعمال حقوق الطفل؛
    Accordingly, the Bahamas remains committed to regional and international cooperation in the implementation of the Declaration of Commitment and national and regional strategies to combat HIV/AIDS. UN لذلك تظل جزر البهاما ملتزمة بالتعاون الإقليمي والدولي في تنفيذ إعلان الالتزام وبالاستراتيجيات الوطنية والإقليمية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    5. Urges Member States to intensify national efforts and international cooperation in the implementation of the Declaration of Commitment in order to meet the goals and targets contained therein based on national plans, where they exist, and, in particular, where gaps have been identified in the report of the Secretary-General by, inter alia: UN 5 - تحث الدول الأعضاء على تكثيف الجهود الوطنية والتعاون الدولي في تنفيذ إعلان الالتزام من أجل بلوغ الغايات والأهداف الواردة فيه، استنادا إلى الخطط الوطنية، حيثما وجدت، وعلى الأخص في الجوانب التي حدد تقرير الأمين العام وجود ثغرات فيها، عن طريق جملة أمور منها ما يلي:
    7. Urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to assist the Palestinian people in the implementation of the Declaration of Principles in order to ensure Palestinian women's political development and participation. UN ٧ - تحث الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مساعدة الشعب الفلسطيني في تنفيذ إعلان المبادئ لضمان التطور والمشاركة للمرأة في المجال السياسي.
    " 7. Urges Governments, intergovernmental bodies and non-governmental organizations to assist the Palestinian people in the implementation of the Declaration of Principles in order to ensure Palestinian women's political development and participation " ; UN " ٧ - تحث الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مساعدة الشعب الفلسطيني في تنفيذ إعلان المبادئ لضمان تطور المرأة الفلسطينية ومشاركتها في المجال السياسي " ؛
    On 28 September 1995, the parties signed, in Washington, D.C., the Israeli-Palestinian Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip, which supersedes all earlier agreements in the implementation of the Declaration of Principles. UN وفــي ٢٨ أيلــول/سبتمبر ١٩٩٥ وقع الطرفان في واشنطن العاصمة الاتفاق الاسرائيلي - الفلسطيني المؤقت بشأن الضفة الغربية وقطاع غزة، الذي يحل محل جميـــع الاتفاقات السابقة في تنفيذ إعلان المبادئ.
    " There have been delays in the implementation of the Declaration of Principles and there has also been some lack of compliance with the provisions of the agreement reached, such as the absence until now of the safe passages between Gaza and Jericho. UN " وكانت هناك حالات تأخر في تنفيذ إعلان المبادئ، وفي بعض الحالات أيضا لم يمتثل ﻷحكام الاتفاق المتوصل إليه، كالافتقار حتى اﻵن إلى وجود ممرات آمنة بين غزة وأريحا.
    While my delegation is aware that there have been delays in the implementation of the Declaration of Principles and some lack of compliance with the provisions of the agreement reached, such as the absence until now of the safe passage between Gaza and Jericho, it nevertheless hopes for positive progress and would urge full implementation of the Declaration of Principles within the agreed time-frame. UN وإذ يـدرك وفــد بــلادي أنـه قـد حدثت تأخيرات في تنفيذ إعلان المبادئ وأن هناك أوجه نقص في مدى تنفيذ الاتفاق الذي تم التوصل إليه مثال ذلك عدم إقامة ممر آمن حتى اﻵن بين غزة وأريحا، فإنه يأمل مع ذلك في تحقق تقدم إيجابي، ويحث على التنفيذ التام ﻹعلان المبادئ خلال اﻹطار الزمني المتفق عليه.
    Ukraine supports the initiative to hold a high-level meeting in June next year to review progress in the implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS. UN وتؤيد أوكرانيا المبادرة المتعلقة بعقد اجتماع رفيع المستوى في شهر حزيران/يونيه من العام القادم لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    We encourage an active United Nations role in the overall Middle East peace process and primarily in assisting the parties in the implementation of the Declaration of Principles. UN ونشجع قيام اﻷمم المتحدة بدور نشيط في عملية السلم في الشرق اﻷوسط بمجملهــا، ولا سيما في مساعـــدة الطرفين على تنفيذ إعلان المبادئ.
    7. Considers that an active United Nations role in the Middle East peace process and in assisting in the implementation of the Declaration of Principles can make a positive contribution; UN ٧ - ترى أن من شأن قيام اﻷمم المتحدة بدور نشط في عملية السلام في الشرق اﻷوسط وفي المساعدة على تنفيذ إعلان المبادئ، أن يقدم مساهمة إيجابية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more