"in the implementation of the framework" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ الإطار
        
    • في تنفيذ إطار
        
    • في مجال تنفيذ الإطار
        
    The United Nations in Sierra Leone has provided some support to the Government of Sierra Leone in the implementation of the Framework. UN قدمت الأمم المتحدة في سيراليون بعض الدعم إلى الحكومة في تنفيذ الإطار.
    Those sectors indeed have a critical role to play in the implementation of the Framework. UN والواقع أن تلك القطاعات تقوم بدور حاسم في تنفيذ الإطار الاستراتيجي المشار إليه.
    A number of representatives, including one speaking on behalf of a group of countries, stressed the role of regional centres in the implementation of the Framework. UN وشدّد عدد من الممثلين، من بينهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من البلدان، على دور المراكز الإقليمية في تنفيذ الإطار.
    These indicators could assist States to assess their progress in the implementation of the Framework of Action. UN ويمكن أن تساعد هذه المؤشرات الدول في تقييم ما تحرزه من تقدم في تنفيذ إطار العمل هذا.
    The report will summarize progress in the implementation of the Framework for the Development of Environment Statistics since its endorsement by the Commission at its forty-fourth session and plans for 2014 and 2015. UN ويوجز التقرير التقدم المحرز في تنفيذ إطار تطوير إحصاءات البيئة منذ أن أقرته اللجنة في دورتها الرابعة والأربعين وخطط عامي 2014 و 2015.
    38. Significant progress has been made in the implementation of the Framework in the short time since its adoption. UN 38 - لقد أحرز تقدم كبير في مجال تنفيذ الإطار في الفترة القصيرة التي مضت على اعتماده.
    I therefore support efforts to ensure the systematic monitoring of gender impacts in the implementation of the Framework. UN ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار.
    The dialogue provided an opportunity to discuss the roles and responsibilities of civil society in the implementation of the Framework. UN وأتاح هذا الحوار فرصة لمناقشة أدوار ومسؤوليات المجتمع المدني في تنفيذ الإطار.
    The Special Envoy further briefed the Security Council on 7 August 2014, providing an update on the progress in the implementation of the Framework. UN وقدّم المبعوث الخاص كذلك إحاطة إلى مجلس الأمن في 7 آب/أغسطس 2014، تناول فيها آخر تطورات التقدم المحرز في تنفيذ الإطار.
    The Committee, composed of senior representatives of the 11 signatory countries, will also seek to resolve technical questions with a view to identifying common practices in the implementation of the Framework. UN كذلك سوف تسعى اللجنة، التي ستتألف من ممثلين على مستوى رفيع للبلدان الموقعة الـ 11، إلى حل المسائل التقنية بهدف تحديد الممارسات المشتركة في تنفيذ الإطار.
    The Bujumbura Declaration, adopted in July 2013 at that conference, is a road map for women's participation in the implementation of the Framework. UN ويعد إعلان بوجومبورا الذي اعتمده المؤتمر في تموز/يوليه 2013 بمثابة خارطة طريق لمشاركة المرأة في تنفيذ الإطار.
    29. My Special Envoy returned to Kinshasa on 12 and 13 February to discuss the outcomes of the last meeting of the Regional Oversight Mechanism and evaluate progress in the implementation of the Framework since her last visit. UN 29 - وزارت مبعوثتي الخاصة كينشاسا من جديد يومي 12 و 13 شباط/فبراير لمناقشة النتائج التي تمخض عنها الاجتماع الأخير لآلية الإشراف الإقليمية وتقييم ما أحرز من تقدم في تنفيذ الإطار منذ زيارتها الأخيرة.
    Progress in the implementation of the Framework is reviewed every six months by a formal country-specific meeting of the Commission on the basis of a report jointly prepared by the Government and the Commission. UN والتقدم المحرز في تنفيذ الإطار يخضع للاستعراض كل ستة أشهر في اجتماع رسمي مخصص لبلد محدد تعقده اللجنة استنادا إلى تقرير تعده بصورة مشتركة الحكومة واللجنة.
    2. The second biannual review of progress in the implementation of the Framework was conducted on 15 December 2008. UN 2 - وقد أُنجز الاستعراض نصف السنوي الثاني للتقدم المحرز في تنفيذ الإطار يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    46. The Chair led a visit to Sierra Leone from 1 to 6 June to obtain first-hand information on the progress in the implementation of the Framework and to prepare for the upcoming biannual review. UN 46 - وكان رئيس التشكيلة على رأس فريق زائرين لسيراليون في الفترة من 1 إلى 6 حزيران/يونيه طلباً لمعلومات مباشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ الإطار وللتحضير للاستعراض نصف السنوي المقبل.
    In this connection, OHCHR has signed a memorandum of intent with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean which calls for cooperation in the implementation of the Framework. UN وفي هذا الصدد، وقعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان مذكرة إعلان نوايا مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي، وهي مذكرة تدعو إلى التعاون في تنفيذ الإطار.
    This report may assist Parties in reviewing the progress made in the implementation of the Framework for capacity-building in developing countries and identifying ways to further enhance the delivery of capacity-building support to developing countries. UN وقد يساعد هذا التقرير الأطراف في استعراض التقدم المحرز في تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية وفي تحديد الطرق التي يمكن بها مواصلة تحسين عملية تقديم الدعم للبلدان النامية في مجال بناء القدرات.
    I also count on members of the Technical Support Committee to play a more active role in the implementation of the Framework in their respective countries, with support from the Office of my Special Envoy. UN وإني أعتمد أيضا على أعضاء لجنة الدعم التقني في أن تضطلع بدور أكثر فاعلية في تنفيذ إطار العمل في بلدانهم، بدعم من مكتب مبعوثي الخاص.
    His delegation endorsed the suggestion of the representative of Sudan, in his capacity as Chair of the African Group, that UNIDO should assist in the implementation of the Framework of those documents. UN وقال إن وفد بلده يؤيد اقتراح ممثل السودان، بصفته رئيسا للمجموعة الأفريقية، بأن تقدم اليونيدو المساعدة في تنفيذ إطار تلك الوثائق.
    Welcoming the initial progress made in the implementation of the Framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of Article 4, paragraph 5, of the Convention, contained in the annex to decision 4/CP.7, UN وإذ يرحب بما أُحرز من تقدم أوَّلي في تنفيذ إطار الإجراءات ذات المغزى والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، الوارد في مرفق المقرر 4/م أ-7،
    It welcomed the initial progress in the implementation of the Framework for meaningful and effective actions to enhance the implementation of article 4.5 of the Convention, as agreed in the Marrakesh Accords. UN ورحب بما أُحرز من تقدم أوَّلي في تنفيذ إطار الإجراءات الهادفة والفعالة الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الفقرة 5 من المادة 4 من الاتفاقية، على النحو المنصوص عليه في اتفاقات مراكش.
    Lastly, he reiterated the important role played by civil society, the private sector, donor countries and institutional donors in the implementation of the Framework. UN وأخيرا، كرر التأكيد على الدور الهام الذي يقوم به كل من المجتمع المدني والقطاع الخاص والبلدان المانحة والمؤسسات المانحة في مجال تنفيذ الإطار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more