"in the implementation of the lusaka protocol" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ بروتوكول لوساكا
        
    • على تنفيذ بروتوكول لوساكا
        
    He met with the leaders of the UNITA Renovation Committee, who conveyed to him their determination to assist in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ثم اجتمع مع زعماء لجنة تجديد يونيتا الذين نقلوا إليه تصميمهم على المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    115. In Angola slow progress in the implementation of the Lusaka Protocol has hampered the implementation of organized voluntary repatriation. UN ٥١١- في أنغولا، أدى التقدم البطيء في تنفيذ بروتوكول لوساكا إلى إعاقة تنفيذ اﻹعادة الطوعية المنظمة إلى الوطن.
    “Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN " وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    The survey team will subsequently prepare detailed proposals for the overall role of the United Nations in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وسيتولى فريق المسح فيما بعد إعداد اقتراحات مفصلة بشأن مجمل دور اﻷمم المتحدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    Deeply concerned at delays in the implementation of the Lusaka Protocol and the lack of steady progress towards lasting peace, UN وإذ يساوره بالغ القلق للتأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا وعدم إحراز تقدم مطرد نحو تحقيق سلام دائم،
    33. Angola will require the continued assistance of the international community in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ٣٣ - وستحتاج أنغولا إلى استمرار مساعدة المجتمع الدولي في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    While significant progress has no doubt been achieved towards this goal, and the Government and UNITA continue to express their willingness to fulfil their remaining obligations, persistent delays in the implementation of the Lusaka Protocol continue to be a source of serious concern. UN وفي حين أنه جرى بدون شك تحقيق تقدم ملموس نحو تحقيق هذا الهدف، ويواصل كل من الحكومة ويونيتا اﻹعراب عن رغبتهما في الوفاء بالتزاماتهما المتبقية، فإن تأخيرات مستمرة في تنفيذ بروتوكول لوساكا لا تزال تشكل مصدرا لقلق شديد.
    5. The Summit expressed concern over the slow progress and apparent stalemate in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ٥ - وأعرب مؤتمر القمة عن قلقه إزاء التقدم البطيء في تنفيذ بروتوكول لوساكا والمأزق الجلي الذي وصل اليه.
    During the last quarter of 1995 and the first quarter of 1996, progress was made in the implementation of the Lusaka Protocol according to a schedule endorsed by the Joint Commission. UN وخلال الربع اﻷخير من عام ١٩٩٥ والربع اﻷول من عام ١٩٩٦، أحرز تقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا وفقا لجدول زمني أقرته اللجنة المشتركة.
    The observer States to the Angolan peace process reviewed progress made in the implementation of the Lusaka Protocol since it came into force more than four months ago. UN استعرضت الدول المشتركة بصفة مراقب في عملية السلم اﻷنغولية التقدم الذي أحرز في تنفيذ بروتوكول لوساكا منذ بدء نفاذه قبل أكثر من أربعة شهور.
    With respect to Angola, the recent summit of the Southern African Development Community (SADC) organ on politics, defence and security has expressed concern over the slow progress and apparent stalemate in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وبالنسبة ﻷنغولا فإن المؤتمر الذي عقده مؤخرا الجهاز المعني بالسياسة والدفاع واﻷمن التابع للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي أعرب عن قلقه إزاء التقدم البطيء والجمود الواضح في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    35. Since my last report, dated 8 October 1998 (S/1998/931), there has been no progress in the implementation of the Lusaka Protocol. UN ٣٥ - منذ تقريري اﻷخير المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ )S/1998/931(، لم يحرز أي تقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا.
    Notwithstanding this and other examples, most notably the one provided by the peaceful transition to majority rule in South Africa and its positive impact on many parts of the continent, the frequent setbacks in the implementation of the Lusaka Protocol in Angola and the recent deterioration in the evolving Great Lakes crisis demand international vigilance. UN وبصرف النظر عن هذا المثال وغيره من اﻷمثلة، ولا سيما مثال الانتقال السلمي إلى حكم اﻷغلبية في جنوب أفريقيا ووقعه اﻹيجابي على أجزاء كثيرة من القارة، فإن الانتكاسات الكثيرة في تنفيذ بروتوكول لوساكا في أنغولا، والتدهور اﻷخير في أزمة البحيرات الكبرى الناشئة يتطلبان يقظة دولية.
    During the period under review, a number of foreign dignitaries visited Angola and underscored their strong concern at the slow progress in the implementation of the Lusaka Protocol (see S/1994/1441, annex). UN ٢ - خلال الفترة قيد الاستعراض، قام عدد من الشخصيات اﻷجنبية البارزة بزيارة أنغولا وأعربوا عن قلقهم الشديد إزاء التقدم البطيء في تنفيذ بروتوكول لوساكا )انظر S/1994/1441، المرفق(.
    As you may realize in the listing of issues presented by the Government of Angola, this question is particularly serious because it shows a clear tendency towards paralysis in the implementation of the Lusaka Protocol and prompts us to request that the Security Council take most urgent action. UN وكما قد تتبينون في قائمة المسائل التي طرحتها حكومة أنغولا، فإن هذه المسألة تكتسب خطورة خاصة ﻷنها تبين اتجاها واضحا نحو الشلل في تنفيذ بروتوكول لوساكا مما يدفعنا إلى أن نطلب من مجلس اﻷمن اتخاذ أسرع اﻹجراءات في هذا الشأن.
    In light of the above, and with a view to avoiding dangerous delays in the implementation of the Lusaka Protocol which might destabilize conditions on the ground, I have decided that it would be in the best interest of the peace process to proceed with preparations for the deployment of United Nations infantry units to Angola. UN وفي ضوء ما تقدم، وبغية تجنب حدوث تأخيرات خطيرة في تنفيذ بروتوكول لوساكا مما قد يزعزع اﻷوضاع القائمة على أرض الواقع، قررت أنه سيكون من اﻷفضل لصالح عملية السلم أن يجري الاستمرار في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بوزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    As the present report shows, although some progress has been achieved in the implementation of the Lusaka Protocol, many difficulties still have to be resolved, and it is essential that more concrete signs of cooperation and goodwill be provided by both parties, especially in this initial phase of the resumed peace process. UN ٢٣ - على الرغم من إحراز بعض التقدم في تنفيذ بروتوكول لوساكا لا تزال هناك، كما يتبين من هذا التقرير، صعوبات كثيرة ينبغي حلها، كما أنه من الضروري أن يصدر عن كلا الطرفين ما يدل بالفعل على التعاون وحسن النية، لا سيما في هذه المرحلة اﻷولية من استئناف عملية السلم.
    (a) Political. To assist in the implementation of the Lusaka Protocol by providing good offices and mediation to the parties and taking appropriate initiatives, as necessary, to give impetus to the peace process. UN )أ( العنصر السياسي: المساعدة في تنفيذ بروتوكول لوساكا بتوفير المساعي الحميدة والوساطة بين اﻷطراف، واتخاذ المبادرات المناسبة، حسب اللزوم، لدفع عملية السلم.
    109. While delays in the implementation of the Lusaka Protocol have set back the repatriation plans, the recent encampment and demobilization of 16,000 UNITA fighters gives reason to hope that the organized repatriation could start by June/July 1996. UN ٩٠١ - ومع أن التأخيرات في تنفيذ بروتوكول لوساكا قد أعاقت خطط العودة إلى الوطن، فإن ما جرى مؤخرا من تعسكر وتسريح ٠٠٠ ٦١ من مقاتلي يونيتا يبعث على اﻷمل بأن تبدأ العودة المنظمة إلى الوطن بحلول حزيران/يونيه - تموز/يوليه ٦٩٩١.
    From 1994 to 1998, the United Nations assisted in the implementation of the Lusaka Protocol. UN وفي الفترة الممتدة من عام 1994 إلى 1998، ساعدت الأمم المتحدة على تنفيذ بروتوكول لوساكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more