2. The decisive role of the Regional Economic Communities and specialized Institutions in the implementation of the programmes for development of transport and energy infrastructure; | UN | ' 2` الدور الحاسم للمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمؤسسات المتخصصة في تنفيذ برامج تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة؛ |
Indicators of achievement are therefore used to measure achievements in the implementation of the programmes of the Organization. | UN | ولذا، فإن مؤشرات الإنجاز تستخدم لقياس الإنجازات التي تحقق في تنفيذ برامج المنظمة. |
We must also insure the conditions for better participation of the private sector in the implementation of the programmes and projects of NEPAD. | UN | ويتحتم علينا أيضا تهيئة الظروف المؤاتية لإشراك القطاع الخاص بشكل أفضل في تنفيذ برامج نيباد ومشاريعها. |
Delegations noted that they hoped to see further collaboration with the regional commissions in the implementation of the programmes and projects under the RCF. | UN | وأعربت الوفود عن أملها في أن ترى مزيدا من التعاون مع اللجان اﻹقليمية في تنفيذ البرامج والمشاريع الواردة في إطار التعاون اﻹقليمي. |
25. From the point of view of the right to food, the provisions that ensure transparency and accountability in the implementation of the programmes are particularly noteworthy. | UN | 25 - ومن وجهة نظر الحق في الغذاء، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى الأحكام التي تكفل الشفافية والمساءلة في تنفيذ البرامج. |
10. Calls upon both the bilateral and multilateral donor communities to mobilize adequate financial resources to supplement efforts by small island developing States, at both the national and regional levels, in the implementation of the programmes referred to in operative paragraph 5 above, including support to existing regional and subregional institutions; | UN | " ١٠ - تطلب إلى المجتمعات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف أن تحشد موارد مالية كافية لتكميل الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني واﻹقليمي في تنفيذ البرنامجين المشار اليهما في الفقرة ٥ أعلاه، بحيث يشمل ذلك تقديم الدعم إلى المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة؛ |
6. With regard to subprogramme 2, Inspection and evaluation, clarification was sought concerning who had the role of determining the relevance of thematic inspections and evaluations in the implementation of the programmes. | UN | ٦ - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، طلبت توضيحات بشأن من يضطلع بدور تحديد مدى ملاءمة عمليات التفتيش والتقييم المواضيعية في سياق تنفيذ البرامج. |
Substantively, this Division serves as the focal point for the follow-up and monitoring of progress in the implementation of the programmes of Action for these countries. | UN | ومن الناحية الفنية، تعمل هذه الشعبة كمركز تنسيق لمتابعة ورصد التقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح هذه البلدان. |
2. Urges all States to participate in the implementation of the programmes for the recovery and reconstruction of the areas and sectors affected by the cyclones and floods; | UN | ٢ - يحث جميع الدول على المشاركة في تنفيذ برامج إنعاش وتعمير المناطق والقطاعات المتضررة بفعل اﻷعاصير والفيضانات؛ |
Please also indicate the monitoring and assessment mechanisms in place at the federal level to track progress in the implementation of the programmes for the advancement of women mentioned in the report. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى آليات الرصد والتقييم الموجودة على المستوى الاتحادي لمتابعة التقدم المحرز في تنفيذ برامج النهوض بالمرأة المذكورة في التقرير. |
The National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration is expected to continue to play a key role in the implementation of the programmes for the reintegration of ex-combatants and rehabilitation of communities. | UN | ومن المتوقع أن يواصل البرنامج الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج القيام بدور رئيسي في تنفيذ برامج إعادة إدماج المتحاربين وإعادة تأهيل المجتمعات المحلية. |
We maintain continuous contacts with IAEA on coordinating international institutions participating in the implementation of the programmes to rehabilitate territories affected by the negative impact of the uranium mining industry. | UN | ونحن على اتصال مستمر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بخصوص التنسيق بين المؤسسات الدولية المشاركة في تنفيذ برامج تتعلق بإعادة تأهيل الأراضي المتضررة بفعل الآثار السلبية لقطاع تعدين اليورانيوم. |
146. The Group welcomed efforts to create synergy in the implementation of the programmes of the International Centre for Science and High Technology (ICS) and UNIDO and encouraged further cooperation. | UN | 146- كما أعرب المتحدث عن ترحيب المجموعة بالجهود الرامية إلى إيجاد تآزر في تنفيذ برامج المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو وتشجع المنظمة على المزيد من التعاون. |
He or she engages in high-level consultations with Member States, organizations of the United Nations system, multilateral financial institutions and civil society groups, provides support to the Economic and Social Council and the General Assembly in their reviews and assessments of progress achieved in the implementation of the programmes of Action for the three groups of countries. | UN | ويجري مشاورات رفيعة المستوى مع الدول الأعضاء، ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف، وهيئات المجتمع المدني، ويقدم الدعم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة في استعراضهما وتقييمهما للتقدم المحرز في تنفيذ برامج العمل لصالح مجموعات البلدان الثلاث. |
Particular reference was made to paragraphs 9 and 8, respectively, of these resolutions, in which the Secretary-General was requested to ensure that in presenting the programme budget, expected accomplishments and, where possible, indicators of achievement were included to measure achievements in the implementation of the programmes of the Organization and not those of individual Member States; | UN | وأشير بصفة خاصة إلى الفقرة 9 من منطوق القرار الأول والفقرة 6 من منطوق القرار الثاني اللتين طُلب فيهما إلى الأمين العام أن يكفل، عند عرض الميزانية البرنامجية، إدراج الإنجازات المتوقعة، وحيثما أمكن مؤشرات الإنجاز، لقياس الإنجازات المحققة في تنفيذ برامج المنظمة لا برامج فرادى الدول الأعضاء؛ |
The achievements of COMESA in the implementation of the programmes for transport and communication include a consistent road user charge system approved on 1 April 1995. | UN | وتشمل إنجازات السوق في تنفيذ برامج النقل والاتصالات نظام رسم ثابت لاستخدام الطرق تمت الموافقة عليه في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
The Governments and peoples of the region are fully aware that many challenges lie ahead, particularly with regard to the establishment and operationalization of the new regional Conference secretariat, which will be tasked to assist in the implementation of the programmes and projects. | UN | وتدرك حكومات وشعوب المنطقة إدراكا تاما أن ثمة عدة تحديات تنتظرها، وخاصة فيما يتعلق بإنشاء وتفعيل أمانة المؤتمر الإقليمي الجديدة، التي ستكلف بمهمة المساعدة في تنفيذ البرامج والمشاريع. |
5. Stresses the need to strengthen the development dimension in the implementation of the programmes and to ensure a development focus in new initiatives; | UN | 5- تشدد على الحاجة لتعزيز البعد الإنمائي في تنفيذ البرامج وضمان التركيز على التنمية في المبادرات الجديدة؛ |
Those who represent civil society, the non-governmental organizations, are essential partners of our Governments in the implementation of the programmes and action plans developed and adopted during the major conferences. | UN | ممثلو المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، هم شركاء أساسيون لحكوماتنا في تنفيذ البرامج وخطط العمل التي طورت واعتمدت أثناء المؤتمرات الرئيسية. |
The strategy for humanitarian assistance conceives of the quartering phase as an extensive workshop, in which the beneficiaries play an essential role in the implementation of the programmes. | UN | وتتصور استراتيجية المساعدة اﻹنسانية مرحلة اﻹيواء بوصفها كحلقة عمل شاملة، يؤدي فيها المستفيدون دورا أساسيا في تنفيذ البرامج. |
They called on the Agency for Cultural and Technical Cooperation to pursue and intensify its cooperation with international organizations, particularly the United Nations, in the implementation of the programmes mapped out for those fields. | UN | ودعوا وكالة التعاون الثقافي والتقني إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع المنظمات الدولية، وخاصة مع اﻷمم المتحدة، في تنفيذ البرامج الموضوعة لتلك المجالات. |
10. Calls upon the bilateral and multilateral donor communities to mobilize adequate financial resources to supplement efforts by small island developing States, at both the national and the regional levels, in the implementation of the programmes referred to in paragraph 5 above, including support to existing regional and subregional institutions; | UN | ١٠ - تطلب إلى جماعات المانحين على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف أن تحشد موارد مالية كافية لتكميل الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية على الصعيدين الوطني واﻹقليمي في تنفيذ البرنامجين المشار اليهما في الفقرة ٥ من هذا القرار، بحيث يشمل ذلك تقديم الدعم إلى المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة؛ |
462. With regard to subprogramme 2, Inspection and evaluation, clarification was sought concerning who had the role of determining the relevance of thematic inspections and evaluations in the implementation of the programmes. | UN | 462 - وفيما يتعلق بالبرنامج الفرعي 2، التفتيش والتقييم، طلبت توضيحات بشأن من يضطلع بدور تحديد مدى ملاءمة عمليات التفتيش والتقييم المواضيعية في سياق تنفيذ البرامج. |