"in the implementation of their commitments" - Translation from English to Arabic

    • في تنفيذ التزاماتها
        
    • في تنفيذ التزاماتهم والتزامات
        
    These are then taken into account in the implementation of their commitments under the Protocol. UN وتؤخذ هذه في الاعتبار في تنفيذ التزاماتها بموجب البروتوكول.
    1. The Parties may establish partnerships to assist in the implementation of their commitments and achievement of the objectives of this Convention. UN 1 - يجوز للأطراف إنشاء شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها وتحقيق أهداف هذه الاتفاقية.
    1. The Parties may establish partnerships to assist in the implementation of their commitments and achievement of the objectives of this Convention. UN 1 - يجوز للأطراف إنشاء شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها وتحقيق أهداف هذه الاتفاقية.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change has established a financial mechanism to assist developing-country Parties in the implementation of their commitments. UN أنشأت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ آلية مالية لمساعدة الأطراف من البلدان النامية في تنفيذ التزاماتها.
    African leaders have recognized this and put in place a mechanism to monitor progress in the implementation of their commitments as well as those of their development partners. UN وقد أقر القادة الأفارقة بهذا الأمر ووضعوا آلية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتهم والتزامات شركائهم الإنمائيين.
    Constraints on the ability of developing countries to take full advantage of trading opportunities in the textile and clothing and agricultural sectors derive from the considerable latitude which countries have in the implementation of their commitments. UN أما القيود الواردة على قدرة البلدان النامية على اﻹفادة بصورة كاملة من الفرص التجارية في قطاع المنسوجات والملابس والقطاع الزراعي فهي ناجمة عن حرية التصرف الكبيرة التي تمتلكها البلدان في تنفيذ التزاماتها.
    More generally, the considerable latitude which countries have in the implementation of their commitments could affect the ability of developing countries to take full advantage of trading opportunities in the textile and clothing sector. UN ٢٢- وبوجه أعم، فإن حرية التصرف الكبيرة لدى البلدان في تنفيذ التزاماتها من شأنها أن تؤثر على قدرة البلدان النامية على الاستفادة كاملا من الفرص التجارية في قطاع المنسوجات والملابس.
    Ways in which non-Annex I Parties could be supported in the implementation of their commitments should be included in an annex to the protocol or another legal instrument. UN أما السبل التي يمكن بها تقديم الدعم لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول في تنفيذ التزاماتها فينبغي إدراجها في مرفق للبروتوكول أو في صك قانوني آخر.
    (a) States which are members of a regional economic integration organization may cooperate in the implementation of their commitments under this instrument. UN )أ( للدول اﻷعضاء في منظمة للتكامل الاقتصادي الاقليمي أن تتعاون في تنفيذ التزاماتها بموجب هذا الصك.
    Under the Agreement on Agriculture, governments have a degree of flexibility in the implementation of their commitments on market access, export subsidies and domestic farm support which could reduce potential trading opportunities. UN وبموجب الاتفاق المتعلق بالزراعة، تتمتع الحكومات بدرجة من المرونة في تنفيذ التزاماتها المتعلقة بإمكانية الوصول إلى اﻷسواق، وإعانات التصدير، ودعم الشركات المحلية وهو ما قد يحد من الفرص التجارية المحتملة.
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، أن يمنح الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN يجوز لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة 6 من المادة 4 من الاتفاقية، أن يمنح الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this article; and UN (ﻫ) إنشاء شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this article; and UN (ﻫ) إقامة شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this article; and UN (ﻫ) إقامة شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this Article; and UN (ﻫ) إقامة شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this Article; and UN (ﻫ) إقامة شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    (e) Partnerships to assist in the implementation of their commitments under this Article; and UN (ﻫ) إقامة شراكات للمساعدة في تنفيذ التزاماتها بموجب هذه المادة؛
    Taking into account Article 4, paragraph 6, of the Convention, in the implementation of their commitments under this Protocol other than those under this Article, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN ٦- يجوز لمؤتمر اﻷطراف عاملا بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول، مع مراعـاة الفقـرة ٦ من المادة ٤ من الاتفاقية، أن يمنح اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية انتقال إلى اقتصاد سوقي درجة معينة من المرونة في تنفيذ التزاماتها بمقتضى هذا البروتوكول باستثناء الالتزامات الواردة في هذه المادة.
    Taking into account Article 4.6 of the Convention, in the implementation of their commitments other than those in Article 3, a certain degree of flexibility shall be allowed by the Meeting of the Parties to the Parties included in Annex I undergoing the process of transition to a market economy. UN ٤- مراعاة للمادة ٤-٦ من الاتفاقية، يباح لاجتماع اﻷطراف أن يمنح اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول التي تمر بعملية تحول إلى اقتصاد سوقي قدراً معيناً من المرونة في تنفيذ التزاماتها باستثناء الالتزامات الواردة في المادة ٣.
    African leaders have recognized this and put in place a mechanism to monitor progress in the implementation of their commitments as well as those of their development partners. UN وقد أقر القادة الأفريقيون بهذا واستحدثوا آلية لرصد التقدم المحرز في تنفيذ التزاماتهم والتزامات شركائهم في التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more