"in the industry" - Translation from English to Arabic

    • في هذه الصناعة
        
    • في الصناعة
        
    • في هذا القطاع
        
    • في القطاع
        
    • في هذا المجال
        
    • في تلك الصناعة
        
    • في مجال هذه الصناعة
        
    • في هذا النشاط
        
    • في قطاع الصناعة
        
    • في صناعة التأمين
        
    • في صناعة التشييد
        
    • في المجال
        
    • الصناعة المعنية
        
    • في الصناعةِ
        
    • في قطاع الاستثمار
        
    The strategy informs and educates people working in the industry and people who come into contact with them. UN وتقوم الإستراتيجية بتعريف وتثقيف الأشخاص الذين يعملون في هذه الصناعة والأشخاص الذين هم على صلة بها.
    32. Once hired, women scientists and engineers face obstacles in the workplace that have an impact on their retention in the industry. UN 32 - وبعد تعيينهن، تواجه العالمات والمهندسات عقبات في مكان العمل يكون لها تأثير على الاحتفاظ بهن في هذه الصناعة.
    This change has created a new dynamic in the industry and smaller local suppliers are forced to adapt. UN وقد تمخض هذا التغيُّر عن ديناميكية جديدة في الصناعة وأصبح صغار المورِّدين المحليين مُجبرين على التكيف.
    The mergers have, however, not affected the nature of competition in the industry. UN بيد أن الاندماجات لم تؤثر في طبيعة المنافسة في الصناعة.
    This would provide for the replacement of the current obsolete broadcast equipment with equipment that represents the latest technology and standards in the industry. UN وهي ستغطي الاستعاضة عن معدات البث القديمة الموجودة حالياً بمعدات تمثل أحدث التكنولوجيا والمعايير في هذا القطاع.
    The second factor is the relative increase of jobs in the services sector to the detriment of jobs in the industry sector. UN وأما العامل الثاني فهو زيادة عدد الوظائف في قطاع الخدمات نسبيا على حساب الوظائف في القطاع الصناعي.
    This Code of Practice and the associated training sessions that went with it have helped to ensure that the general standard of health and safety in the industry has been improved. UN وساعدت هذه المدونة وما اقترن بها من دورات تدريبية على كفالة تحسين المعيار العام للصحة والسلامة في هذه الصناعة.
    The reduction of lead in the industry has been essential for the reduction of environmental pollution; UN والتخفيف من الرصاص في هذه الصناعة أمر أساسي للحد من تلوث البيئة؛
    His continued presence was regarded as essential to sustain the momentum and continuity of the change process, and because of his stature in the industry. UN فقد اعتبر استمرار وجوده أمرا ضروريا لﻹبقاء على زخم عملية التغيير واستمراريتها، وكذلك بسبب مكانته في هذه الصناعة.
    The liberalization policies under way will further sharpen the competition in the industry. UN وستؤدي سياسات التحرير الجارية إلى زيادة حدة المنافسة في هذه الصناعة.
    His Association fully supported such action, which had achieved good results by creating a climate of compliance in the industry. UN وتؤيد رابطته هذه الإجراءات تأييدا تاما، وقد حققت نتائج طيبة عن طريق إيجاد مناخ من الالتزام في هذه الصناعة.
    In early 2004, the Office of Workplace Services investigated compliance levels in the industry in Victoria. UN وفي أوائل عام 2004 أجرى مكتب الخدمات المتعلقة بمكان العمل تحقيقا لمستويات الامتثال في هذه الصناعة في إقليم فيكتوريا.
    However, the scale of production in the West Bank is considerably smaller, with only 600 workers employed in the industry, generating about $26 million in revenues in 1994. UN غير أن حجم اﻹنتاج في الضفة الغربية أصغر بكثير، حيث يُستخدم في الصناعة ٠٠٦ عامل فقط، وتبلغ إيراداتها نحو ٦٢ مليون دولار في عام ٤٩٩١.
    Others have criticized ORTT for its attempts to acquire a share of the National Broadcasting Company, thereby becoming an owner in the industry it regulates. UN وانتقد آخرون اللجنة لمحاولتها الحصول على نصيب من شركة الإذاعة الوطنية وبذلك أصبحت أحد الملاك في الصناعة التي تنظمها.
    Global employment in the industry was approximately 500,000 in 2003, but this figure has certainly increased. UN وكانت العمالة العالمية في الصناعة حوالي 000 500 في عام 2003، ولكن زاد هذا الرقم بالتأكيد.
    Global employment in the industry was approximately 500,000 in 2003, but this figure has certainly increased. UN وكانت العمالة العالمية في الصناعة حوالي 000 500 في عام 2003، ولكن زاد هذا الرقم بالتأكيد.
    Companies need to seek out and train the local population for jobs in the industry. UN ويتعين على الشركات أن تسعى لاجتذاب السكان المحليين لشغل الوظائف في هذا القطاع الصناعي وتدريبهم.
    This practice was now challenged resulting in opposition from many players in the industry. UN ولكن تلك الممارسة لم تعد مقبولة وهو ما يعارضه الكثير من العناصر الفاعلة في هذا القطاع.
    (iii) Termination and consolidation of activities in the industry sector to achieve a more cohesive and less thinly spread work programme; UN ' ٣ ' إنهاء وتعزيز اﻷنشطة في القطاع الصناعي لتحقيق برنامج عمل أكثر تماسكا وأقل انتشارا بقليل؛
    Fashion, I mean. He's quite famous in the industry. Open Subtitles لا، أقصد الأزياء، يبدو مشهورا في هذا المجال.
    One of the largest pearl farmers still in business was a woman, however, and women had a high level of involvement in the industry. UN ومع ذلك فمن بين كبار مزارعي اللؤلؤ الباقين في العمل امرأة، ومستوى النساء المشتغلات في تلك الصناعة مرتفع.
    The technology for investment information is constantly being upgraded in the industry. UN ويجري باستمرار النهوض بالتكنولوجيا المتعلقة بالمعلومات الاستثمارية في مجال هذه الصناعة.
    In just five years, for example, we will have to ensure that our overall television operation converts to the digital standard that will become mandatory in the industry, a not inexpensive operation. UN فخلال خمس سنوات فقط على سبيل المثال سوف يتعين علينا أن نضمن تحول تشغيلنا التليفزيوني إلى النموذج الرقمي الذي سيصبح إلزاميا في هذا النشاط وهو تشغيل مكلف لا شك.
    Workingwomen have lost jobs in the industry sector and yielded their place to men in the service sector and in the informal sector in general. UN وقد فقدت المرأة وظائف في قطاع الصناعة وخلّت مكانها للرجل في قطاع الخدمات والقطاع غير الرسمي بصورة عامة.
    Such reports are standard practice in the industry. UN فهذه التقارير تدخل في باب الممارسة الموحدة في صناعة التأمين.
    The strong interrelationships between these services, and their linkages to sub-sectors have created an environment conducive to inter-firm cooperation, including mergers and acquisitions in the industry. UN وقد أوجدت العلاقات القوية القائمة بين هذه الخدمات وارتباطها بالقطاعات الفرعية بيئة لإقامة التعاون بين الشركات، بما في ذلك الاندماج والاحتياز في صناعة التشييد.
    He called the president or chairman of every prime broker, bank, and fund in the industry and had him blackballed. Open Subtitles اتصل برئيس أو مدير كل سمسار ومصرف وصندوق في المجال وجعلهم يصوتون ضده
    If there is no collective agreement in the industry and the employer is not bound by any collective agreement, the employer and the employee can jointly agree on the terms and conditions of the employee's pay. UN وفي حالة عدم وجود أي اتفاق جماعي في الصناعة المعنية وعدم التزام صاحب العمل بأي اتفاق جماعي، يمكن لصاحب العمل والمستخدم أن يتفقا معا على أحكام وشروط أجر المستخدم.
    Just to fill you in on the whole testing thing, five years ago when I started in the industry, they were still using the old HIV test, the Eliza test, which has a three-month window. Open Subtitles قبل خمسة سنوات عندما بَدأتُ في الصناعةِ كانوا ما زالوا يَستعملونَ إختبارتَ قديمة للإتش آي في إختبار إليزا الذي نافذتة ثلاثة شهور
    However, this was a leading benchmark in the industry, and it would not be easy to find a suitable alternative. UN وأضافت مديرة الشعبة أن مؤشر باركليز يعد مع ذلك مؤشراً رئيسياً في قطاع الاستثمار يصعب العثور على بديل مناسب له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more