Enterprises themselves take a leading role in the integration process. | UN | وتمارس المشاريع بنفسها دوراً رائداً في عملية التكامل. |
It was stated that UNCTAD X is a landmark in the integration process of globalization. | UN | وذُكر أن الأونكتاد العاشر هو مَعْلم أساسي في عملية التكامل التي تنطوي عليها العولمة. |
If Governments in Africa want to achieve their objective of boosting intra-African trade, they have to create more space for the private sector to play an active role in the integration process. | UN | وعلى الحكومات أن تتيح للقطاع الخاص حيزاً إضافياً كي يؤدي دوراً نشطاً في عملية التكامل إذا كانت تريد فعلاً أن تحقق هدفها المتمثل في تعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية. |
In Chile, Norway and Spain, special education resources can support mainstream schools in the integration process. | UN | ففي شيلي والنرويج وإسبانيا، يمكن أن تدعم موارد تعليمية خاصة المدارس العادية في عملية الإدماج. |
This document contains elements that may need to be considered in the process of integrating information contained in NAPAs into second and subsequent national communications, and the possible challenges and opportunities in the integration process. | UN | 3- تتضمن هذه الوثيقة عناصر قد يلزم النظر فيها أثناء عملية إدماج المعلومات الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف في البلاغات الوطنية الثانية وما يليها، والتحديات والفرص الممكنة في عملية الإدماج. |
It was important to understand that second-generation young men also faced many difficulties in the integration process. | UN | ومن المهم أن نفهم أن الجيل الثاني من الشباب يواجه أيضا صعوبات جمَّة في عملية الاندماج. |
The Central American people will be the beneficiaries of this new stage in the integration process which we are promoting. | UN | وستكون الفوائد التي ستعود على شعب أمريكا الوسطى نِتاجا لتلك المرحلة الجديدة من عملية التكامل التي نقوم بها حاليا. |
This has started with the expanded and active involvement in the integration process by major political entities, in particular by heads of States of member countries. | UN | وقد بدأ هذا بقيام كيانات سياسية كبيرة، وبوجه خاص رؤساء دول البلدان الأعضاء، بمشاركة موسعة ونشطة في عملية التكامل. |
Greater participation by the developing countries in that respect would safeguard their interests in the integration process. | UN | فمشاركة البلدان النامية بدرجة أكبر في ذلك الصدد سوف يصون مصالحها في عملية التكامل. |
In this respect, the report also suggests that African Governments should create more space for the private sector to play an active role in the integration process. | UN | وفي هذا الصدد، يقترح التقرير أيضاً أن تمنح الحكومات الأفريقية حيزاً أكبر للقطاع الخاص كي يؤدي دوراً نشطاً في عملية التكامل. |
The subprogramme will continue to monitor and assess progress in the integration process in Africa and report through the biennial Annual Report on Assessing Regional Integration in Africa (ARIA). | UN | وسوف يستمر البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التكامل في أفريقيا وتقديم تقارير من خلال التقرير الذي يقدم كل سنتين لتقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا. |
14.28 The development of infrastructures is essential to linking economic spaces in the integration process. | UN | ١٤-٢٨ وتطوير الهياكل اﻷساسية أمر أساسي للربط بين المجالات الاقتصادية في عملية التكامل. |
At the subregional level, projects have provided support to the secretariat of the Central American Integration System and strengthened regional organizations representing civil society to facilitate their participation in the integration process. | UN | وعلى الصعيد دون اﻹقليمي، قدمت المشاريع الدعم إلى أمانة نظام التكامل بين أمريكا الوسطى، وعززت المنظمات اﻹقليمية التي تمثل المجتمع المدني من أجل تيسير اشتراكها في عملية التكامل. |
14.28 The development of infrastructures is essential to linking economic spaces in the integration process. | UN | ١٤-٢٨ وتطوير الهياكل اﻷساسية أمر أساسي للربط بين المجالات الاقتصادية في عملية التكامل. |
CARICOM has been an important factor in the integration process of the wider Caribbean basin that has opened up avenues to new and broader forms of cooperation in the region. | UN | لقد كانت الجماعة الكاريبية عنصرا هاما في عملية التكامل لحوض البحر الكاريبي اﻷوسع، التي فتحت الطريق ﻷشكال جديدة وأوسع للتعاون في المنطقة. |
UNCTAD continued providing technical support towards the implementation of the Central American Integration System (SICA), particularly with respect to the participation of the private sector in the integration process. | UN | وواصل اﻷونكتاد تقديم الدعم التقني من أجل تنفيذ برنامج منظومة التكامل ﻷمريكا الوسطى، ولاسيما فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في عملية التكامل. |
The inclusion of former belligerents in the integration process must be accompanied by a redefinition of mandates on the basis of an army responsible for providing protection against all external dangers and a police force responsible for citizens' security; and by a reintegration process for those who are demobilized. | UN | وينبغي أن يقترن إشراك المقاتلين السابقين في عملية الإدماج بإعادة تحديد ولاية هذه القوات استنادا إلى جيش يكفل الحماية من أي خطر خارجي وشرطة في خدمة أمن المواطنين، وعملية لإعادة إدماج المسرحين. |
It was important for leaders of significant religious groups to be familiar with the culture of the host society, since they could play an important role in the integration process. | UN | ومن المهم لقادة الجماعات الدينية ذات الشأن الإلمام بثقافة المجتمع المضيف، حيث إن بإمكانهم القيام بدور هام في عملية الإدماج. |
It added that the authorities should also include Portuguese nationals of immigrant origin in the integration process. | UN | وأضافت أنه ينبغي للسلطات كذلك أن تشمل في عملية الإدماج الرعايا البرتغاليين من أصول مهاجرة(91). |
Ongoing deficiencies and delays in the integration process of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo (FARDC) result in a lack of State authority to secure the territory. | UN | وتؤدي أوجه القصور وحالات التأخير المستمرة في عملية الاندماج في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى الافتقار إلى سلطة الدولة من أجل كفالة أمن الإقليم. |
The first stage in the integration process is to ensure that national Governments have the right tools to integrate sustainable development and poverty eradication in their development strategies and priorities. | UN | وتتمثل المرحلة الأولى من عملية التكامل في كفالة امتلاك الحكومات الأدوات المناسبة لإدماج التنمية المستدامة والقضاء على الفقر في استراتيجياتها وأولوياتها الإنمائية. |