"in the inter-agency standing committee" - Translation from English to Arabic

    • في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    • ضمن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
        
    :: Engaging extensively with and participating in the Inter-Agency Standing Committee. UN :: الانخراط المكثف والمشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات
    It takes part in the Inter-Agency Standing Committee and its working groups, and is a member of the sub-working group on preparedness. UN وهي تشارك في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي أفرقتها العاملة، وهي عضو في الفريق العامل الفرعي المعني بالتأهب.
    To conclude, IOM is committed to those most vulnerable in times of crisis and remains dedicated to working resourcefully and proficiently with its partners in the Inter-Agency Standing Committee. UN وختاما، أن المنظمة الدولية للهجرة ملتزمة بخدمة أضعف الفئات في أوقات الأزمة وتظل حريصة على العمل بجد واجتهاد مع شركائها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    We hope that the Member States are kept up to date through consultations in the Inter-Agency Standing Committee. UN ونأمل في إبقاء الدول الأعضاء على علم بهذا الشأن من خلال المشاورات التي تجري في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Department will pursue this option, which has considerable potential, in the Inter-Agency Standing Committee. UN وستواصل الادارة المذكورة البحث في هذا الخيار، الذي يتمتع بإمكانات كبيرة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    The Department will contribute to the full utilization of the capacities of relief organizations to address humanitarian problems, through its participation in the Inter-Agency Standing Committee. UN وستسهم الادارة في الاستغلال الكامل لطاقات منظمات اﻹغاثة للتصدي للمشاكل اﻹنسانية، عن طريق اشتراكها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Staff of OCHA and donors consider the biennial strategic framework insufficient to capture the transcending thematic priorities that have emerged from the cumulative learning of OCHA and its partners in the Inter-Agency Standing Committee. UN ويعتبر موظفو المكتب والجهات المانحة الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين غير كاف لاحتواء الأولويات المواضيعية الفائقة التي نشأت عن تراكم معارف المكتب وشركائه في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Additionally, interviewees from OCHA and its partners in the Inter-Agency Standing Committee indicate that these evaluations have usually been delayed by six to nine months. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار موظفو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشركاؤه في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ممن أجريت معهم مقابلات إلى أن صدور تلك التقييمات تأخر لفترة تراوحت بين ستة أشهر وتسعة أشهر.
    Globally, OHCHR engaged in humanitarian mechanisms and processes, in particular in the Inter-Agency Standing Committee. UN 67- فعلى الصعيد العالمي، شاركت المفوضية في آليات وعمليات إنسانية، ولا سيما في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    He recalled that over the past three years, UNHCR had worked with its partners in the Inter-Agency Standing Committee to set up the cluster approach and respond to the protection and assistance needs of IDPs. UN وذكّر بأن المفوضية قد عملت، خلال السنوات الثلاث الماضية، مع شركائها في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات من أجل وضع نهج المجموعات والاستجابة لاحتياجات المشردين داخلياً من الحماية والمساعدة.
    That was why there was an advisory group; it also explained the importance of the Executive Committees, and the increased participation of the Special Representative in the Inter-Agency Standing Committee. UN وقد أنشئ فريق استشاري لهذه الغاية؛ كما فسر أهمية اللجنتين التنفيذيتين، والمشاركة المتنامية للممثل الخاص في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    During the year, the Fund strengthened its partnerships with key stakeholders in the health and development sectors, including through its membership in the Inter-Agency Standing Committee (IASC). UN وخلال السنة، عزز الصندوق شراكاته مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في قطاعي الصحة والتنمية، بما في ذلك من خلال عضويته في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    UNDP was also active within the inter-agency framework in the Inter-Agency Standing Committee Working Group on Gender and in the Inter-agency Task Force on Women and Peace headed by the Special Advisor to the Secretary-General. UN وكان البرنامج نشطا أيضا في الإطار المشترك بين الوكالات في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفرقة العمل المعنية بالشؤون الجنسانية والفريق العامل المعني بالمرأة والسلام الذي يترأسه المستشار الخاص للأمين العام.
    The views of humanitarian organizations and programmes participating in the Inter-Agency Standing Committee are also routinely solicited through consultative mechanisms. UN كما تلتمس بصورة روتينية آراء المنظمات والبرامج اﻹنسانية المشاركة في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وذلك عن طريق آليات استشارية.
    in the Inter-Agency Standing Committee, attention was focused on the requirements of unfolding emergencies, and debates on the question of the relief-to-development continuum lacked continuity. UN ويتم تركيز الاهتمام في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على احتياجات الحالات الطارئة الناشئة، وتفتقر المناقشات حول المسائل المتعلقة بالانتقال من اﻹغاثة الى التنمية الى الاستمرارية.
    They worked closely together in the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and were co-leads of the IASC cluster on camp coordination and management. UN وتعمل المنظمتان معاً بشكل وثيق في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وهما تتصدران أنشطة مجموعة اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية بتنسيق المخيمات وإدارتها.
    For 2006, organizations in the Inter-Agency Standing Committee developed 15 consolidated appeals for crises in Africa, with coordinated humanitarian action plans requiring US$ 4.3 billion. UN وفيما يتعلق بعام 2006، أعدت المنظمات الأعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات 15 نداء موحدا لأزمات في أفريقيا، مع خطط عمل منسقة للتدابير الإنسانية تتطلب 4.3 بليون دولار أمريكي.
    We are pleased with the ongoing work in the Inter-Agency Standing Committee on concrete measures to mainstream gender in humanitarian action. UN ونشعر بالسرور للعمل المستمر في اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات المعنية باتخاذ تدابير ملموسة لإدماج المساواة بين الجنسين في العمل الإنساني.
    A series of reviews were therefore undertaken, within key agencies, as well as in the Inter-Agency Standing Committee as a whole. UN لذلك تم الاضطلاع بسلسلة من الاستعراضات، في إطار الوكالات الرئيسية، وكذلك في إطار اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ككل.
    Welcoming the efforts being undertaken in the Inter-Agency Standing Committee to develop a coherent and complementary approach on the part of the relevant operational and development actors to the continuum-related activities, UN وإذ ترحب بالجهود المبذولة داخل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لوضع نهج متساوق ومتكامل من جانب الجهات الفاعلة التنفيذية واﻹنمائية ذات الصلة إزاء اﻷنشطة المتعلقة بالتواصل،
    80. During the reporting period, the Representative actively participated in the Inter-Agency Standing Committee at both the principals and working group levels. UN 80- شارك ممثل الأمين العام بنشاط، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، في أعمال اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات على المستوى الرئيسي وعلى مستوى الفريق العامل.
    (i) Review the means necessary to fully discharge its sectoral lead responsibilities for the relevant cluster in the Inter-Agency Standing Committee framework (para. 207); UN (ط) استعراض الوسائل اللازمة لأداء المنظمة مسؤولياتها القيادية القطاعية بشكل تام في إطار المجموعات ذات الصلة ضمن اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات (الفقرة 207)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more