"in the interim report of" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير المؤقت
        
    • في التقرير المرحلي
        
    • في تقريره المؤقت
        
    16. Also calls upon the Government of Nigeria to follow up the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur;7 UN ١٦ - تهيب أيضا بحكومة نيجيريا متابعة التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص؛
    " 38. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur, and encourages the continuation of his work; UN " 38 - تحيــط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتشجع على مواصلة عمله؛
    These have been discussed in the interim report of the Special Rapporteur to the General Assembly (A/51/456). UN وقد نُوقشت هذه الخصائص في التقرير المؤقت المقدم من المقررة الخاصة إلى الجمعية العامة (A/51/456).
    The draft resolution sought to address the serious violations of human rights and fundamental freedoms identified in the interim report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Cuba. UN ويسعى المشروع الى معالجة الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المبينة في التقرير المؤقت عن حالة حقوق اﻹنسان في كوبا المقدم من المقرر الخاص.
    This issue was also raised in the interim report of the secretariat (FCCC/SBI/2001/12, paras. 55 and 56). UN وقد أثيرت هذه المسألة أيضاً في التقرير المرحلي الذي وضعته الأمانة (FCCC/SBI/2001/12، الفقرتان 55 و56).
    The cases included were either reflected in the interim report of the Special Rapporteur or had occurred during the Special Rapporteur's stay in Khartoum. UN وتضمنت هذه القائمة الحالات المذكورة في تقريره المؤقت علاوة على الحالات التي وقعت أثناء وجوده في الخرطوم.
    Referring to the recommendations contained in the interim report of the External Auditor, he urged the Secretariat to expand the monitoring system through the implementation of results-based management for all programmes and activities, and to implement fully those recommendations pertaining to procurement, environment policy and management strategy. UN 31- وإذ أشار إلى التوصيات الواردة في التقرير المؤقت من مراجع الحسابات الخارجي، حث الأمانة على أن توسّع نظام الرصد بوضع الإدارة القائمة على النتائج موضع التنفيذ بالنسبة لكل البرامج والأنشطة، وأن تنفّذ التوصيات الخاصة بالمشتريات والسياسة البيئية والاستراتيجية الإدارية تنفيذاً كاملاً.
    47. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,8 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(8)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    21. Notes the concerns expressed in the interim report of the Special Rapporteur on solitary confinement, and highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees; UN 21 - تلاحظ الشواغل المعرب عنها في التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص بشأن الحبس الانفرادي()، وتبرز أهمية التفكير ملياً في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين؛
    16. Calls upon the Government of Nigeria to follow up the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur;59 UN ١٦ - تدعو حكومة نيجيريا إلى متابعة التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص)٥٩(؛
    Mr. O'Flaherty noted that the role of NGOs was adverted to in the interim report of the independent expert but not dealt with in his final report. UN ٨٢١- ولاحظ السيد أوفلاهرتي أنه قد أشير إلى دور المنظمات غير الحكومية في التقرير المؤقت للخبير المستقل ولكن التقرير النهائي لم يتناوله.
    6. Calls especially upon the Government of Cuba to release the numerous persons detained for activities of a political nature, including those specifically mentioned in the interim report of the Special Rapporteur, who suffer from inadequate medical care while imprisoned or whose rights as journalists or jurists are impeded or denied; UN ٦ - تطلب بوجه خاص إلى حكومة كوبا إطلاق سراح العديد من اﻷشخاص المحتجزين لقيامهم بأنشطة ذات طابع سياسي، بمن فيهم المذكورون تحديدا في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، الذين يعانون
    Information for the year 2002 was included in the interim report of the Secretary-General dated 9 October 2002.1 UN أما المعلومات المتعلقة بعام 2002، فأدرجت في التقرير المؤقت المقدم من الأمين العام المؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002().
    52. Takes note with appreciation of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur, and encourages the continuation of his work; UN 52 - تحيــط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص()، وتشجع على مواصلة عمله؛
    It called upon the Government of Cuba to cooperate fully with the Special Rapporteur, urged it to ensure freedom of expression and assembly and the freedom to demonstrate peacefully and called upon it to carry out the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur to bring its observance of human rights and fundamental freedoms in Cuba into conformity with international standards. UN ويطلب من حكومة كوبا أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاونا كاملا، ويحثها على كفالة حرية التعبير والتجمع وحرية التظاهر السلمي، ويطلب منها تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص بجعل احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في كوبا يتفق والمعايير الدولية.
    More detailed information could be found in the interim report of the Coordinator of the International Year of the World's Indigenous People (E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2). UN وترد معلومات أكثر تفصيلاً في التقرير المؤقت لمنسق السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم (E/CN.4/1994/AC.4/TM.4/2).
    " 46. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur, and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN " 46 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    47. Takes note of the recommendations contained in the interim report of the Special Rapporteur,8 and urges Member States and other relevant stakeholders to consider implementing those recommendations; UN 47 - تحيط علما بالتوصيات الواردة في التقرير المؤقت للمقرر الخاص(9)، وتحث الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصالح المعنيين على النظر في تنفيذ تلك التوصيات؛
    61. Paragraph 4 of the OIOS report referred to a recommendation contained in the interim report of the Independent Inquiry Committee headed by Paul A. Volcker. UN 61 - وأضاف قائلا إن الفقرة 4 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية تشير إلى التوصية الواردة في التقرير المؤقت للجنة التحقيق المستقلة التي يرأسها السيد بول أ.
    Information for the year 2004 was included in the interim report of the Secretary-General dated 29 September 2004.1 UN أما المعلومات المتعلقة بعام 2004 فقد وردت في التقرير المرحلي للأمين العام، المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2004(1).
    50. Subsequent events, especially the adoption of an interim constitution and the creation of an independent electoral commission, would be analysed in the interim report of the Working Group to the Commission on Human Rights at its fiftieth session. UN ٥٠ - وقال إن اﻷحداث التي وقعت فيما بعد وبخاصة اعتماد دستور مرحلي وإنشاء لجنة انتخابية مستقلة سوف يجري تحليلها في التقرير المرحلي الذي سيقدمه فريق الخبراء العامل المخصص الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين.
    21. Notes the concerns about solitary confinement expressed in the interim report of the Special Rapporteur, and highlights the importance of reflecting on this in efforts to promote respect for and protection of the rights of detainees; UN 21 - تلاحظ الشواغل بشأن الحبس الانفرادي التي أعرب عنها المقرر الخاص في تقريره المؤقت()، وتبرز أهمية التفكير مليا في هذا الأمر في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز احترام وحماية حقوق المحتجزين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more