"in the international agenda" - Translation from English to Arabic

    • في جدول الأعمال الدولي
        
    • في البرنامج الدولي
        
    • على جدول الأعمال الدولي
        
    • في إطار جدول الأعمال الدولي
        
    • في خطة العمل الدولية
        
    • جدول اﻷعمال الدولي
        
    Agriculture must therefore be given high priority in the international agenda as well as in national budgets. UN ولذا ينبغي أن تولى الزراعة أولوية عليا في جدول الأعمال الدولي وكذلك في الميزانيات الوطنية.
    That fact rendered it essential to make the eradication of poverty a top priority in the international agenda. UN وهذه الحقيقة تجعل من الضروري اعتبار القضاء على الفقر أولوية أولى في جدول الأعمال الدولي.
    b. Cons option does not appear to be solving current lack of political visibility and authority with forests being regarded as a low profile issue in the international agenda. UN :: لا يبدو أن هذا الخيار يعالج الافتقار الحالي إلى الرؤية والسلطة السياسيتين حيث ينظر إلى الغابات بوصفها مسألة ذات أهمية قليلة في جدول الأعمال الدولي.
    The special session should concentrate on future activities and on gaps in the international agenda. UN وينبغي أن تركز الدورة الخاصة على أنشطة المستقبل وعلى الثغرات في البرنامج الدولي.
    Renewable energy is increasingly becoming a key issue in the international agenda. UN كما أصبحت الطاقة المتجددة شيئا فشيئا من المواضيع الرئيسية على جدول الأعمال الدولي.
    The concept of establishing targets has been clearly included in the international agenda on sustainable development. UN وقد تم بوضوح إدراج مفهوم تحديد الأهداف في جدول الأعمال الدولي للتنمية المستدامة.
    VI. The 10-year framework in the international agenda UN سادسا - الإطار العشري في جدول الأعمال الدولي
    The draft resolution aimed to ensure that the major issues emphasized in the Durban Declaration remained a priority in the international agenda. UN ويرمي مشروع القرار إلى التأكد من أن المسائل الرئيسية التي تم التأكيد عليها في إعلان ديربان لا تزال تشكل أولوية في جدول الأعمال الدولي.
    As outlined in this section, the Global Programme of Action is becoming increasingly mainstreamed in the international agenda. UN 35 - كما جاء في هذا القسم، أصبح برنامج العمل العالمي يدرج بشكل متزايد في جدول الأعمال الدولي.
    Since early 2008, a growing mismatch between the supply of and demand for agricultural products has triggered serious political unrest in a number of countries and put the issue of food security back in the international agenda. UN ومنذ أوائل عام 2008، أدى التفاوت بين عرض المنتجات الزراعية والطلب عليها إلى حصول قلاقل سياسية خطيرة في عدد من البلدان وإلى إعادة إدراج قضية الأمن الغذائي في جدول الأعمال الدولي.
    Those decisions reaffirm that the fundamental obligation to rid the world of the dangers posed by nuclear weapons continues to be a high priority in the international agenda. UN وتعيد تلك القرارات التأكيد على أن الالتزام الأساسي بتخليص العالم من أخطار الأسلحة النووية ما زال أولوية مطلقة في جدول الأعمال الدولي.
    The Commission also encouraged the review and discussion of the report by international organizations dealing with the various dimensions of economic development so as to foster, in particular, an exchange of ideas regarding the proposals for correcting asymmetries and gaps in the international agenda. UN وشجعت اللجنة أيضا استعراض ومناقشة التقرير من قبل المنظمات الدولية التي تتناول أبعادا مختلفة من التنمية الاقتصادية بغية العمل، على نحو خاص، على تعزيز تبادل الآراء بشأن المقترحات المطروحة لضبط الجوانب غير المتسقة وسد الفجوات في جدول الأعمال الدولي.
    6. The seminar confirmed that information security was an urgent matter and that it was time to include it in the international agenda. UN 6 - وأكدت الحلقة الدراسية الطبيعة الملحة لمسألة أمن المعلومات، وأوضحت أن الوقت قد حان لإدراجها في جدول الأعمال الدولي.
    In that regard, the growing political commitment and involvement of Africa in the international agenda for peace and stability calls for enhanced representation on the Security Council. UN وفي هذا الصدد فإن تنامي التزام أفريقيا السياسي ومشاركتها في جدول الأعمال الدولي للسلام والاستقرار يستدعي تمثيلها المعزز في مجلس الأمن.
    Therefore, trade is one central element in the international agenda to support the Millennium Development Goals, the World Summit Outcome and the Brussels Programme of Action. UN ولذلك، أصبحت التجارة عنصرا مركزيا في جدول الأعمال الدولي لدعم الأهداف الإنمائية للألفية، ونتائج مؤتمر القمة العالمي، وبرنامج عمل بروكسل.
    7. Malaysia continues to strongly believe in the need for undertaking genuine and concrete measures towards complete and irreversible nuclear disarmament, and also on the need for this matter to be accorded a priority position in the international agenda. UN 7 - ودأبــت ماليزيـا على الاعتقاد بشدة بالحاجة إلى اتخاذ تدابير حقيقية وملموسة من أجل نـزع السلاح النووي الكامل الذي لا رجعـة فيه وبالحاجة أيضـا إلى أن تحتل هذه المسـألة الأولوية في جدول الأعمال الدولي.
    Aware of the political impetus that has been given to the issue of population in the international agenda since the decision of the United Nations to hold its meeting on population, UN وإذ يدرك ما أعطي لمسألة السكان من زخم سياسي في البرنامج الدولي منذ قررت اﻷمم المتحدة عقد اجتماعها المعني بالسكان،
    " Aware of the political impetus that has been given to the issue of population in the international agenda since the decision of the United Nations to hold its meeting on population, UN " وإذ يدرك ما أعطي لمسألة السكان من زخم سياسي في البرنامج الدولي منذ قررت اﻷمم المتحدة عقد اجتماعها المعني بالسكان،
    128. International migration has been gaining relevance in the international agenda. UN 128- تكتسب الهجرة الدولية أهمية على جدول الأعمال الدولي.
    If we do not succeed in taking decisions during the present session, there is a clear risk of losing momentum in the current process of the revitalization of disarmament in the international agenda. UN وإذا لم ننجح في اتِّخاذ قرارات خلال الدورة الحالية، فثمة مخاطر واضحة تنذر بفقدان الزخم في العملية الجارية الرامية إلى إعادة تنشيط مسألة نزع السلاح في إطار جدول الأعمال الدولي.
    Analysis of the information compiled by the survey undertaken by the IFF secretariat has shown that the forest-related work-programmes of ITFF members collectively cover the totality of programme elements in the international agenda on forests, as defined by the IPF and IFF processes. UN وكشف تحليل المعلومات التي جمعتها الدراسات الاستقصائية التي أجرتها أمانة المنتدى الدولي المعني بالغابات أن برامج العمل المتصلة بالغابات التي وضعها أعضاء فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات تغطي بصورة جماعية كل العناصر البرنامجية الواردة في خطة العمل الدولية للغابات كما حددتها عمليتا الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الدولي المعني بالغابات.
    We are convinced that he will, in a very spirited way, keep our Movement in the international agenda spotlight. UN ونحن واثقون من أنه سيبقي حركتنا في بؤرة اﻷضواء على جدول اﻷعمال الدولي بأسلوب مفعم بالحيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more