"in the international campaign" - Translation from English to Arabic

    • في الحملة الدولية
        
    • في الحملة العالمية
        
    The country cooperated closely with United Nations mechanisms and other States in the international campaign against drugs. UN ويتعاون البلد تعاوناً وثيقاً مع آليات الأمم المتحدة ودول أخرى في الحملة الدولية لمكافحة المخدرات.
    In this regard, the Seminar firmly supported the central role of the United Nations in the international campaign against terrorism. UN وأيدت الحلقة بشدة في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    They affirmed the pivotal role of the United Nations in the international campaign against terrorism. UN كما أكّدوا على الدور المحوري للأمم المتحدة في الحملة الدولية التي تشن على الإرهاب.
    SADC also welcomed the involvement of the United Nations Office on Drugs and Crime in the international campaign against terrorism. UN وترحب الجماعة أيضا بانخراط مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    Bahrain's Girl Guides participate in the international campaign to clean up the coasts, which has been supervised by the Washington-based Center for Marine Conservation since 1985. They also participate in the international " Clean World " campaign, which is based in Sydney, Australia; UN - تشارك مرشدات البحرين في الحملة العالمية لتنظيف السواحل والتي يشرف عليها مركز المحافظة على البحار في واشنطن منذ عام 1985، كما تشارك المرشدات في الحملة العالمية " نظفـوا العالـم " ومقـرها مدينـة سيدني بأستراليا؛
    We must tackle these problems working jointly and simultaneously to promote economic and social development in order to fully participate in the international campaign against international terrorism. UN ويجب علينا التصدي لهذه المشاكل بالعمل معا وفي الوقت نفسه للنهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية بغية المشاركة مشاركة تامة في الحملة الدولية لمناهضة الإرهاب الدولي.
    In September, it had participated in the international campaign to encourage the United Nations General Assembly to adopt a resolution banning female genital mutilation at its sixty-sixth session. UN وفي أيلول/سبتمبر، اشتركت كوت ديفوار في الحملة الدولية لتشجيع الجمعية العامة للأمم المتحدة على اتخاذ قرار في دورتها السادسة والستين يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    15. On 26 November, I participated in the international campaign held in Istanbul to stop killing and stoning women. UN 15- وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، شاركتُ في الحملة الدولية التي نُظِّمت في استانبول من أجل وضع حد لقتل النساء ورجمهن.
    India and the Russian Federation reaffirmed the important role that the United Nations and the international community must play in the international campaign against terrorism. UN وأعادت الهند والاتحاد الروسي التأكيد على أهمية الدور الذي يجب أن تقوم به الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    in the international campaign to eliminate nuclear dangers, greater efforts should be made to confront the risks of nuclear proliferation, and to further the goal of nuclear disarmament. UN ومن اللازم، في الحملة الدولية من أجل القضاء على الأخطار النووية، بذل المزيد من الجهود لمواجهة مخاطر الانتشار النووي وكذلك من أجل إحراز تقدم نحو هدف نزع السلاح النووي ذاته.
    The Special Representative reminds the Government that the adoption of this law will also strengthen the Government's stated foreign policy objective of opposition to the manufacture, export and use of mines and will establish Cambodia as a leading nation in the international campaign for a total ban on landmines. UN ويذكر الممثل الخاص الحكومة بأن اعتماد هذا القانون سيعزز أيضاً هدف السياسة الخارجية المعلن للحكومة وهو معارضة تصنيع وتصدير واستخدام اﻷلغام وسيجعل كمبوديا دولة رائدة في الحملة الدولية من أجل حظر تام لﻷلغام البرية.
    The necessity of ensuring respect for human rights in the international campaign to eliminate the practice and threat of terrorism will continue to be emphasized, consistent with the provisions of General Assembly resolution 57/219. UN 13- سوف يستمر التشديد على ضرورة ضمان احترام حقوق الإنسان في الحملة الدولية للقضاء على ممارسة الإرهاب وخطره، وذلك وفقاً لأحكام قرار الجمعية العامة 57/219.
    Accordingly, within the framework of Morocco's participation in the international campaign to combat international terrorism in all its forms and thanks to the coordination of the Kingdom's border security and control services with their counterparts abroad, they have been able to identify, arrest and dismantle an Al-Qaida cell that was preparing to carry out attacks from our country. UN وبالتالي، ففي إطار مشاركة المغرب في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب الدولي بكافة أنواعه، وبفضل التنسيق بين الدوائر الأمنية ودوائر مراقبة الحدود التابعة للمملكة وبين نظيراتها الأجنبية، استطاعت هذه الدوائر كشف وإيقاف وتفكيك خلية من خلايا القاعدة، كانت تتولى إعداد مؤامرات إجرامية انطلاقا من بلدنا.
    Like this universal Organization, the Council of Europe, whose chairmanship Luxembourg has held since May -- its tenure is for a six-month period -- has taken a series of specific measures in the international campaign against terrorism. UN ومثل هذه المنظمة العالمية، اتخذ مجلس أوروبا، الذي تتولى لكسمبرغ رئاسته منذ أيار/مايو - وتمتد فترة رئاستها ستة أشهر - سلسلة من التدابير المحددة في الحملة الدولية لمكافحة الإرهاب.
    The adoption of the law will also strengthen the Government's stated foreign policy objective of opposition to the manufacture, export and use of mines and will establish Cambodia as a leading nation in the international campaign towards a total ban on landmines. UN وسيدعم اعتماد هذا القانون أيضا اﻷهداف التي أعلنتها الحكومة فيما يتعلق بالسياسة الخارجية المتعلقة بمعارضة صنع وتصدير واستخدام اﻷلغام، ويضع كمبوديا بين اﻷمم الرائدة في الحملة الدولية الرامية الى فرض حظر تام على اﻷلغام البرية.
    In addition, the Republic of China on Taiwan abides by the principles and spirit of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, and is willing to play a more active role in the international campaign against drug abuse and trafficking. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن جمهورية الصين تايوان تلتزم بمبادئ وروح اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨، كما أنها على استعداد للقيام بدور أكثر نشاطا في الحملة الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    To actively participate in the international campaign launched by United Nations Secretary General to end violence against women, as part of the efforts to remove one of the major obstacles to women's empowerment and political participation. UN :: المشاركة على نحو نشط في الحملة الدولية التي أطلقها الأمين العام للأمم المتحدة لإنهاء العنف ضد المرأة، وذلك في إطار الجهود المبذولة لتذليل عقبة رئيسية من العقبات التي تحول دون تمكين المرأة ومشاركتها السياسية.
    Accordingly, in September 2011, the Government of Côte d'Ivoire took part in the international campaign for the adoption by the United Nations General Assembly of a resolution to ban female genital mutilation worldwide. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، شاركت حكومة كوت ديفوار في أيلول/سبتمبر 2011 في الحملة الدولية الرامية إلى اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة لقرار يحظر على الصعيد العالمي تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    His Government sought to cooperate more closely with UNDCP and neighbouring countries and was actively participating in the international campaign against illicit drug production and trafficking. UN ٦ - واستطرد قائلا إن حكومته تسعى إلى التعاون على نحو أوثق مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والبلدان المجاورة وأنها تشارك بنشاط في الحملة الدولية لمكافحة الانتاج والاتجار غير المشروعين بالمخدرات.
    Save the Children has been active in the international campaign to Ban Landmines (ICBL): Rädda Barnen is on the ICBL Steering Committee. UN وقد نشط التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل في الحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية: ورادا بارنن )اتحاد إنقاذ الطفولة السويدي( عضو في اللجنة التوجيهية لهذه الحملة.
    In that regard, we believe the adoption of resolution 1566 (2004) will further strengthen the essential coordinating role of the United Nations in the international campaign against the terrorist threat. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أن اتخاذ القرار 1566 (2004)، سيزيد من تعزيز الدور التنسيقي الأساسي للأمم المتحدة في الحملة العالمية ضد التهديد الإرهابي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more