"in the international civil service" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمة المدنية الدولية
        
    Further, it pointed out that mobility should be considered as a part of the nature of jobs in the international civil service. UN وفضلا عن ذلك، أشارت اللجنة إلى أنه يتعين النظر إلى التنقل باعتباره جزءا من طبيعة الوظائف في الخدمة المدنية الدولية.
    The achievement of equal proportions of men and women in the international civil service should not, however, be seen as an end in itself. UN بيد أن بلوغ المساواة في نسب الرجال والنساء في الخدمة المدنية الدولية ينبغي ألا ينظر إليه كغاية في حد ذاته.
    The Standards of Conduct in the international civil service, which have recently been revised, have been issued to all staff. UN جرى توزيع معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي نُقّحت مؤخرا على جميع الموظفين.
    The Standards of Conduct in the international civil service, which have recently been revised, have been issued to all staff. UN المعايير الأخلاقية في الخدمة المدنية الدولية التي نقحت مؤخرا تم اصدارها إلى جميع الموظفين.
    There appeared to be no significant recruitment or retention problems in the international civil service. UN إذ لا يبدو أن هناك مشكلات كبيرة في التعيين أو الاستبقاء في الخدمة المدنية الدولية.
    The proposal reflected the effort to introduce modern principles of risk assessment and management to the standards of conduct, which served as the framework document governing most of what takes place in the international civil service. UN ويعكس المقترح الجهود الرامية إلى إدخال مبادئ حديثة تتعلق بتقييم المخاطر وإدارتها في معايير السلوك التي تمثل الوثيقة الإطارية التي تحكم معظم ما يجري في الخدمة المدنية الدولية.
    51. The Commission played a central role in the international civil service by harmonizing salaries, allowances and conditions of service. UN 51 - وذكر أن اللجنة تضطلع بدور رئيسي في الخدمة المدنية الدولية عن طريق مواءمة المرتبات والبدلات وشروط الخدمة.
    (i)Developing enhanced orientation programmes for all entry-level staff to build a basic foundation of the knowledge, skills and global service perspective required for a career in the international civil service UN `1 ' وضع برامج توجيهية محسنة لجميع الموظفين عند بدء التحاقهم بالخدمة من أجل بناء قاعدة أساسية من المعلومات والمهارات ومنظور الخدمة العالمية اللازمة للعمل في الخدمة المدنية الدولية
    VIII. Ethics in the international civil service UN ثامنا - اﻷخلاق في الخدمة المدنية الدولية
    Moreover, the staff members in question had violated the Staff Rules and Staff Regulations, the Code of Conduct for United Nations Staff, and the 1954 Standard of Conduct in the international civil service. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموظفين المعنيين قد انتهكوا النظامين اﻹداري واﻷساسي للموظفين، ومدونة قواعد السلوك المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة، ومعيار السلوك في الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٥٤.
    The Assembly may also wish to express the hope that progress on the relevant review exercises under way in the Commission be accelerated, taking into account the interrelationships among the issues involved and their relative impact on enhancing competitiveness, productivity and effectiveness in the international civil service. UN وقد تود الجمعية العامة أيضا أن تعرب عن الأمل في التعجيل بإيقاع تنفيذ عمليات الاستعراض ذات الصلة الجارية في اللجنة، مع مراعاة أوجه الترابط فيما بين القضايا التي ينطوي عليها ذلك وأثرها النسبي على زيادة القدرة التنافسية والإنتاجية والفعالية في الخدمة المدنية الدولية.
    It continued to support the Secretary-General's reliance on gratis personnel to augment regular staffing requirements and provide expertise not normally available in the international civil service. UN وقالت إنها ستواصل تأييد اعتماد اﻷمين العام على اﻷفراد لزيادة احتياجات شغل الوظائف العادية وتوفير خبرة ليست متوفرة عادة في الخدمة المدنية الدولية.
    Such individuals contributed significantly to the effective operations of the Department and the skills which they brought to their work were not readily available in the international civil service. UN فمثل هؤلاء اﻷشخاص يسهمون إسهاما كبيرا في العمليات الفعالة التي تضطلع بها اﻹدارة، أما المهارات التي يضفونها على أعمالهم فهي ليست جاهزة عند الطلب في الخدمة المدنية الدولية.
    Mobility is therefore considered to be an important way of ensuring qualified staff ready and able to fill vacancies as they occur throughout the Organization, as well as a means of providing staff with opportunities to broaden their skills and knowledge and to acquire the competence required for career progression in the international civil service. UN ولذا، يعتبر التنقل طريقة هامة لكفالة وجود موظفين مؤهلين مستعدين وقادرين على ملء الشواغر عندما تحدث على نطاق المنظمة، وهو أيضا وسيلة ﻹتاحة الفرص للموظفين لتنمية مهاراتهم ومعارفهم والحصول على كفاءات لازمة للتقدم الوظيفي في الخدمة المدنية الدولية.
    11. In 1998, the International Civil Service Commission decided to update the 1954 report of the International Civil Service Advisory Board, entitled " Standards of conduct in the international civil service " , in consultation with participating organizations. UN 11 - في عام 1998، قررت لجنة الخدمة المدنية الدولية استكمال تقرير المجلس الاستشاري للخدمة المدنية الدولية لعام 1954 المعنون " معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية " ، بالتشاور مع المنظمات المشاركة.
    Eventually, the Commission had opted for a rather restrictive approach, for two reasons: first, the Commission wished to proceed carefully in a sensitive area; and second, there was a difference of opinion within the Commission on the very concept of relating rewards, especially monetary, to performance in the international civil service. UN وقامت اللجنة، في نهاية اﻷمر، باختيار نهج تقييدي الى حد ما، لسببين: أولا، رغبة اللجنة في العمل بحذر في مجال حساس؛ وثانيا، وجود اختلاف في اﻵراء داخل اللجنة بشأن مفهوم ربط المكافآت، وخاصة المكافآت النقدية،باﻷداء في الخدمة المدنية الدولية.
    Report on standards of conduct in the international civil service (Coord/Civil Service/5, 1986 edition) UN تقرير عن معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية )Coord/Civil Service/5، طبعة عام ١٩٨٦(
    Designed as a supplement to the on-the-job training each staff member will acquire during his or her initial work assignments, this programme will build a general awareness of the overall work of the Organization as well as a basic foundation of the knowledge, skills and global service perspective required for a career in the international civil service. UN وهذا البرنامج، الذي صمم ليكون مكملا للتدريب أثناء العمل الذي سيتلقاه كل موظف خلال فترتي انتدابه اﻷوليتين للعمل، سيهيئ وعيا عاما بعمل المنظمة عموما وقاعدة أساسية من المعارف والمهارات ومنظور الخدمة العالمي اللازم لحياة وظيفية في الخدمة المدنية الدولية.
    The national competitive examinations had proved useful in the past for identifying suitable candidates for entry at all levels of the Secretariat and were especially relevant to small States in the Caribbean that were underrepresented in the international civil service. UN وقد أثبتت الامتحانات التنافسية الوطنية بأنها كانت مفيدة في الماضي للتعرف على المرشحين المناسبين للدخول في الوظائف على جميع المستويات في اﻷمانة العامة، وأنها مناسبة، بوجه خاص، للدول الصغيرة في منطقة البحر الكاريبي الممثلة تمثيلا ناقصا في الخدمة المدنية الدولية.
    7. The principle of tax exemption has been recognized as an essential condition of employment in the international civil service. UN 7 - لقد تم الاعتراف بأن مبدأ الإعفاء من الضرائب شرط أساسي للعمل في الخدمة المدنية الدولية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more