"in the international conferences" - Translation from English to Arabic

    • في المؤتمرات الدولية
        
    • في المؤتمرين الدوليين
        
    We note with satisfaction that participation in the international conferences of New or Restored Democracies has grown from 13 countries, at the first conference, in Manila in 1988, to 142 countries, at Doha, in 2006. UN ونلاحظ بارتياح أن عدد البلدان المشاركة في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة قد ارتفع من 13 بلدا، في المؤتمر الأول الذي عقد في مانيلا عام 1988، إلى 142 بلدا في الدوحة عام 2006.
    Many of the issue areas affecting development have been comprehensively addressed in the international conferences organized by the United Nations in the 1990s. UN وقد جرت معالجة العديد من القضايا في مجالات معينة تمس التنمية معالجة شاملة في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة في التسعينات.
    During the period covered by the current plan, democratization of the international community has been bolstered by universal and high-level participation in the international conferences held under the auspices of the United Nations. UN وفي خلال الفترة المشمولة بالخطة الحالية، أدت المشاركة العالمية والرفيعة المستوى في المؤتمرات الدولية التي عقدت برعاية اﻷمم المتحدة الى دعم تحقيق الديمقراطية في المجتمع الدولي.
    These include several of the countries which participated in the international conferences of New or Restored Democracies, such as Albania, Belarus, Bulgaria, Cambodia, Kazakstan, Uzbekistan, Romania, the Russian Federation, Ukraine, and Viet Nam. UN ومن بين هذه الدول عدد من البلدان التي شاركت في المؤتمرات الدولية للنظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة، مثل الاتحاد الروسي وألبانيا وأوزبكستان وأوكرانيا وبلغاريا وبيلاروس ورومانيا وفييت نام وكازاخستان وكمبوديا.
    Belarus will participate actively in the international conferences on Chernobyl issues to be held in Geneva and Vienna. UN وستشارك بيلاروس بنشاط في المؤتمرين الدوليين المعنيين بمسائل تشرنوبيل المقرر عقدهما في جنيف وفيينا.
    (iii) By offering UNRISD comments on the preliminary, mid-term and final reports to be prepared by the High Commissioner and by participating in the international conferences planned to support those reports. UN ' ٣ ' عن طريق تقديم تعليقات المعهد على التقارير اﻷولية وتقارير منتصف المدة والتقارير الختامية التي يعدها المفوض السامي والمشاركون في المؤتمرات الدولية المزمع عقدها دعما لهذه التقارير.
    Based on this, we have actively participated in the international conferences recently organized by the United Nations on population, social development, human rights, and women. This we did in the same spirit that inspires our country's international activities at other levels. UN ومن هذا المنطلق شاركنا بنشاط في المؤتمرات الدولية التي نظمتها اﻷمم المتحدة أخيرا بشأن السكان والتنمية الاجتماعية وحقوق اﻹنسان وشؤون المرأة، وهذه الروح التي توجه نشاطها على المستوى الدولي هي نفس الروح التي تحرك هذا النشاط على مستويات أخرى.
    The expert highlighted current government concerns over impunity for certain kinds of crimes that were expressed in the international conferences of New or Restored Democracies. UN وقد أبرز الخبير الشواغل الحكومية الحالية إزاء الإفلات من العقاب فيما يتعلق بأنواع محددة من الجرائم التي أُعرب عنها في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Recognizing that a large number of States are now participating in the international conferences of new or restored democracies and are working together with a host of parliamentarians and international organizations and a large number of non-governmental organizations active in the field of democracy from around the world, UN وإذ تسلم بأن عددا كبيرا من الدول تشارك الآن في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعمل مع جمع من البرلمانيين والمنظمات الدولية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال الديمقراطية من جميع أنحاء العالم،
    21. The Portuguese language continues to be used in the international conferences and working meetings of the International Labour Organization (ILO), in two of the four normative commissions: fisheries and norms application. UN 21 - لا تزال اللغة البرتغالية مستخدمة في المؤتمرات الدولية وجلسات العمل التي تعقدها منظمة العمل الدولية، وفي لجنتين من اللجان التنظيمية الأربع وهما لجنة مصائد الأسماك ولجنة تطبيق المعايير.
    193. Many goals relating to human development and environmental protection that were established during the 1960s and 1970s have been reaffirmed in the international conferences of the 1990s - indicating that they have yet to be achieved. UN ١٩٣ - إن كثيرا من اﻷهداف المتعلقة بالتنمية البشرية وحماية البيئة التي حددت أثناء الستينات والسبعينات قد تم تأكيدها في المؤتمرات الدولية للتسعينات - مما يشير إلى أنها لم تتحقق بعد.
    Libya has also participated in the international conferences to combat racism and racial discrimination, particularly the first conference held at Geneva in 1978 under the auspices of the United Nations and the second conference likewise held at Geneva in 1983 under the auspices of the United Nations. UN كما شاركت ليبيا في المؤتمرات الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري والتي من أهمها المؤتمر الأول المنعقد بجنيف تحت إشراف الأمم المتحدة عام 1978، والمؤتمر الثاني المنعقد بجنيف أيضا تحت إشراف الأمم المتحدة عام 1983.
    We have participated in the international conferences of New or Restored Democracies, including the latest, held in Bucharest in September. UN وقد شاركنا في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة بما في ذلك المؤتمر اﻷخير الذي عقد في بوخارست في أيلول/سبتمبــر.
    Recognizing that a large number of the States in the world are now participating in the international conferences of New or Restored Democracies and are working together with a host of parliamentarians, international organizations and a large number of non-governmental organizations active in the field of democracy from around the world, UN إذ ندرك أن عددا كبيرا من دول العالم تشارك الآن في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وتعمل مع جمع من البرلمانيين والمنظمات الدولية وعدد كبير من المنظمات غير الحكومية النشطة في مجال الديمقراطية من جميع أنحاء العالم،
    In September 1998, the Government of Romania sent out a letter (containing a checklist and a number of questions related to the process of democratization) to the countries participating in the international conferences of New or Restored Democracies. UN ففي أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨، وجهت حكومة رومانيا رسالة )تتضمن قائمة اختيارات وعددا من اﻷسئلة المتعلقة بعملية إرساء الديمقراطية( إلى البلدان المشاركة في المؤتمرات الدولية للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    In connection with one of the agenda items of that conference, Governments and national societies -- the participants in the international conferences of the Red Cross and Red Crescent movement -- will be studying ways in which the commitments undertaken at the last International Conference, held in December 1999, have been put into effect. UN وفيما يتعلق بأحد بنود جدول أعمال ذلك المؤتمر، فإن الحكومات والجمعيات الوطنية - المشاركة في المؤتمرات الدولية لحركة الصليب الأحمر والهلال الأحمر - ستناقش سبل الوفاء بالالتزامات المتعهد بها في المؤتمر الدولي الأخير المعقود في كانون الأول/ ديسمبر 1999.
    14. It was also commented that in subparagraph 21.6 (h) of the overall orientation, no reference had been made to the participation of UNHCR in the international conferences referred to or the ways in which UNHCR would be linked to them once a new United Nations development framework had been approved. UN ١٤ - وأبدي تعليق أيضاً بشأن عدم ورود إشارة في الفقرة الفرعية 21-6 (ح) من التوجه العام إلى مشاركة المفوضية في المؤتمرات الدولية أو إلى السبل الكفيلة بربط المفوضية بها فور إقرار إطار الأمم المتحدة الإنمائي الجديد.
    388. It was also observed that in subparagraph 21.6 (h) of the overall orientation no reference had been made to the participation of UNHCR in the international conferences referred to or the ways in which UNHCR would be linked to them once a new United Nations development framework had been approved. UN 388 - ولوحظ أيضاً عدم ورود إشارة في الفقرة الفرعية 21-6 (ح) من التوجه العام إلى مشاركة المفوضية في المؤتمرات الدولية أو إلى السبل الكفيلة بربط المفوضية بها فور إقرار إطار الأمم المتحدة الإنمائي الجديد.
    16. His delegation encouraged all States that had not yet done so to become parties to the Treaty and urged nuclear-weapon States to honour their disarmament obligations under Article VI. Trinidad and Tobago had participated in the international conferences on the humanitarian impact of nuclear weapons and supported the initiation of a diplomatic process for negotiating a legally binding instrument banning nuclear weapons. UN 16 - وذكر أن وفد بلده يشجع جميع الدول التي لم تنضم إلى المعاهدة بعد على الانضمام إليها، ويحث الدول الحائزة أسلحة نووية على الوفاء بالتزاماتها بنزع السلاح بموجب المادة السادسة. وقد شاركت ترينيداد وتوباغو في المؤتمرات الدولية المعنية بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية، وهي تؤيد بدء عملية دبلوماسية للتفاوض تستهدف التوصل إلى صك ملزم قانونا يحظر الأسلحة النووية.
    5. The members of SCRPUS participated in the international conferences for the joint European Commission and ESA Global Monitoring for Environment and Security (GMES) initiative, which were held in Berlin in September 2005 and in Warsaw in December 2005. UN 5- وشارك أعضاء اللجنة السلوفاكية لأبحاث الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية في المؤتمرين الدوليين لمبادرة الرصد العالمي للأغراض البيئية والأمنية، المشتركة بين المفوضية الأوروبية والإيسا، اللذين عقدا في برلين في أيلول/سبتمبر 2005 وفي وارسو في كانون الأول/ديسمبر 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more