"in the international criminal tribunal for rwanda" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    • في المحكمة الدولية لرواندا
        
    • لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
        
    The Advisory Committee remains concerned by the persistently high vacancy rates in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة الاستشارية من استمرار ارتفاع معدلات الشواغر في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Audit of information and communications technology governance and security management in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN مراجعة حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Bribery case in the International Criminal Tribunal for Rwanda UN قضية الرشوة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    15. The Arusha branch of the Office of the Prosecutor continued to work with its counterpart in the International Criminal Tribunal for Rwanda on a number of projects. UN ١5 - واصل فرع مكتب المدعي العام بأروشا العمل مع نظيره في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في عدد من المشاريع.
    During the period in which they are appointed to serve in the International Criminal Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall: UN ويتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة عملهم في المحكمة الدولية لرواندا بما يلي:
    2. Ensure that genocide victims are at all times represented in the International Criminal Tribunal for Rwanda and its various offices in order to safeguard their physical and psychological security whenever their assistance is requested by the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 2 - كفالة هيئة تمثيلية دائمة لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومختلف مكاتبها لضمان السلامة البدنية والنفسية لضحايا الإبادة الجماعية كلما التمست المحكمة مساعدتهم.
    Current staff turnover rates in the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia are 11 and 14 per cent respectively, and are projected to increase to 20 per cent as the completion dates draw near. UN فأصبح معدل تبدل الموظفين حاليا في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة 11 في المائة و 14 في المائة على التوالي، ومن المتوقع أن يرتفع هذا المعدل إلى 20 في المائة مع اقتراب تواريخ إنجاز المحكمتين أعمالهما.
    In addition, contact between the Victims and Witnesses Sections in the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the former Yugoslavia has been instigated with the objective of standardizing, where possible, the practice and procedure of the two sections. UN وبالإضافة إلى ذلك، بدأ الاتصال بين قسمي شؤون المجني عليهم والشهود في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، بهدف العمل، قدر الإمكان، على توحيد الممارسات والإجراءات المتبعة في هذين القسمين.
    12. In its resolution 1431 (2002), the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 12 - وقرر مجلس الأمن، في قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    56. By its resolution 1431 (2002), the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN 56 - وقرر مجلس الأمن، بموجب قراره 1431 (2002)، إنشاء مجموعة من القضاة المخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    (c) They must not be international or locally recruited staff recruited for service in the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN (ج) يجب ألا يكونوا من الموظفين الدوليين أو الموظفين المعينين محليا الذين تم استقدامهم للخدمة في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    (c) They must not be international or locally recruited staff recruited for service in the International Criminal Tribunal for Rwanda or the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN (ج) يجب ألا يكونوا من الموظفين الدوليين أو الموظفين المعينين محليا الذين تم استقدامهم للعمل في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا أو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    Transitional arrangements in the International Criminal Tribunal for Rwanda (AA2012/260/03) UN الترتيبات الانتقالية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (AA2012/260/03)
    Audit of support services in the International Criminal Tribunal for Rwanda (AA2012/260/01) UN مراجعة خدمات الدعم في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (AA2012/260/01)
    Audit of transitional arrangements in the International Criminal Tribunal for Rwanda (AA2012/260/03) UN مراجعة الترتيبات الانتقالية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (AA2012/260/03)
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1512 (2003) on the establishment of five additional ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/58/550) (item 131) UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/550) (البند 131)
    (f) Report of the Secretary-General on revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1512 (2003) on the establishment of five additional ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/58/550); UN (و) تقرير الأمين العام عن التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمس وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/58/550)؛
    34. In accordance with the approved budgets for the biennium 2008-2009, a total of 349 and 258 posts will be abolished during the course of 2009 in the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia, respectively. UN 34 - ووفقا لما ورد في الميزانيتين المعتمدتين لفترة السنتين 2008-2009، سيلغى ما مجموعه 349 و 258 وظيفة خلال عام 2009 في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، على التوالي.
    Letter dated 23 May (S/2001/550) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that a vacancy had occurred in the International Criminal Tribunal for Rwanda following the death of Judge Laïty Kama (Senegal) and forwarding the candidacy of Andrésia Vaz (Senegal) to replace Judge Kama. UN رسالة مؤرخة 23 أيار/مايو (S/2001/550) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يبلغه فيها بشغور منصب في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بوفاة القاضي لاييتي كاما (السنغال) ويقدم ترشيح السيدة أندريسيا فاز (السنغال) لتحل محل القاضي كاما.
    The Security Council, by its resolution 1512 (2003) of 27 October 2003, decided to authorize the use of up to nine ad litem judges at any one time in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN قرر مجلس الأمن في قراره 1512 (2003) المؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن يأذن باستخدام عدد من القضاة المخصصين أقصاه تسعة قضاة في أي وقت من الأوقات في المحكمة الدولية لرواندا.
    Revised estimates arising in respect of Security Council resolution 1512 (2003) on the establishment of five additional ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda (A/58/550) UN التقديرات المنقحة الناشئة عن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) بشأن إنشاء خمسة وظائف إضافية لقضاة مخصصين في المحكمة الدولية لرواندا (A/58/550)
    By its resolution 1431 (2002) of 14 August 2002, the Security Council decided to establish a pool of ad litem judges in the International Criminal Tribunal for Rwanda. UN بموجب قرار مجلس الأمن 1431 (2002) المؤرخ 14 آب/أغسطس 2002، قرر المجلس إنشاء فريق من القضاة المخصصين لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more