"in the international law commission" - Translation from English to Arabic

    • في لجنة القانون الدولي
        
    • في إطار لجنة القانون الدولي
        
    • داخل لجنة القانون الدولي
        
    The exact wording of this second possibility was a subject of debate in the International Law Commission when this provision was being drafted. UN وكانت الصيغة الدقيقة لهذا الافتراض الأخير موضع مناقشات في لجنة القانون الدولي أثناء صياغة هذا الحكم.
    Similarly, there have been divergent views in the International Law Commission concerning the usefulness of the notion of abuse of rights. UN 204 - وبالمثل، كانت ولا تزال هناك آراء متباينة في لجنة القانون الدولي بشأن فائدة مفهوم إساءة استعمال الحق.
    Filling of casual vacancies in the International Law Commission UN ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي
    Thus, in the International Law Commission, Sir Humphrey recalled that the Commission UN فقد أشار السير همفري في إطار لجنة القانون الدولي إلى أن اللجنة:
    The exact wording of this second possibility was a subject of debate in the International Law Commission. UN وكان النص الدقيق للفرضية الثانية موضع مناقشات في إطار لجنة القانون الدولي.
    The debate in the International Law Commission UN بــاء - المناقشة داخل لجنة القانون الدولي
    Filling of casual vacancies in the International Law Commission UN ملء الشواغر الطارئة في لجنة القانون الدولي
    G. Termination of provisional application 85. The question of the termination of provisional entry into force featured in the earlier proposals in the International Law Commission. UN 85 - ظهرت مسألة إنهاء الدخول المؤقت في حيز النفاذ في الاقتراحات السابقة في لجنة القانون الدولي.
    That is why the United Nations, in embracing such a gigantic enterprise, conferred it on distinguished experts whose work in the International Law Commission is universally lauded. UN ولذا، فإن اﻷمم المتحدة في تبنيها لهذا المشروع العملاق عهدت به إلى خبراء متميزين يلقى عملهم في لجنة القانون الدولي ثناء عالميا.
    The failure of the Assembly to adopt a text on this important subject was, fortunately enough, mitigated by an important development in the International Law Commission and in the Preparatory Committee for the United Nations Conference on Environment and Development. UN ومن حسن الطالع أن عدم اعتماد الجمعية نصا بشأن هذا الموضوع الهام قد خفف من وطأته حدوث تطور هام في لجنة القانون الدولي وفي اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It is indisputable - as the relevant debates in the International Law Commission and the General Assembly abundantly confirm - that the traditional, current regime of countermeasures leaves much to be desired because it lends itself to abuse. UN ولا جدال في أن النظام التقليدي الحالي للتدابير المضادة يتسم بقصور شديد من حيث قابليته ﻹساءة الاستخدام - وهو ما يتأكد بشدة من المناقشات المتصلة بهذا الموضوع في لجنة القانون الدولي وفي الجمعية العامة.
    17. A number of fundamental ideas relating to the subject under consideration here emerged from the discussions in the International Law Commission. UN ٧١- ظهرت عدة أفكار أساسية تتعلق بالموضوع قيد النظر هنا من المناقشات الجارية في لجنة القانون الدولي.
    Those delegations did not favour the inclusion of a particular regime and proposed that the question of reservations should be settled in accordance with the applicable provisions of international law while taking into account the current debate on the topic in the International Law Commission. UN ولم توافق تلك الوفود على إدراج نظام خاص واقترحت أن تسوَّى مسألة التحفظات وفق القانون الدولي المعمول به، على أن تؤخذ بعين الاعتبار النقاشات الجارية حالياً بهذا الشأن في لجنة القانون الدولي.
    Further, the AALCC has cooperated with other ongoing initiatives of the United Nations - in particular, the issues under discussion in the International Law Commission. UN وعلاوة على ذلك، تعاونت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - الافريقية مع مبادرات اﻷمم المتحدة الجارية اﻷخرى، وخاصة المسائل قيد البحث في لجنة القانون الدولي.
    His informal contacts in the International Law Commission had given the impression that the issue of reservations might be dealt with conclusively at its next session. UN 15- وقال إن اتصالاته غير الرسمية في لجنة القانون الدولي قد أعطته الانطباع بأن مسألة التحفظات قد يجري تناولها بصورة قاطعة في دورتها القادمة.
    The Court can also benefit from the ongoing discussions in the International Law Commission on the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction, with a view to enriching the dialogue and exchange of views between international legal and judicial bodies working in the framework of multilateralism. UN ويمكن أن تستفيد المحكمة كذلك من المناقشة الجارية في لجنة القانون الدولي بشأن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الأجنبية، بغية إغنـــاء الحـــوار وتبادل الآراء فيما بين الهيئات الدولية القانونية والقضائية العاملة في إطار تعددية الأطراف.
    Both in the International Law Commission and in the Sixth Committee, there were disagreements and lengthy discussions on the terminology to be used in that regard. UN 35- وقد حدثت خلافات ودارت مناقشات مطولة في لجنة القانون الدولي وكذلك في اللجنة السادسة بشأن المصطلحات الواجب استخدامها في هذا الشأن.
    Thus, in the International Law Commission, Waldock recalled that the Commission UN فقد أشار والدوك في إطار لجنة القانون الدولي إلى أن اللجنة:
    Thus, in the International Law Commission, Waldock recalled that the Commission UN فقد أشار والدوك في إطار لجنة القانون الدولي إلى أن اللجنة:
    In its decision 2002/111, the Commission on Human Rights, taking note of resolution 2001/17 of the SubCommission, decided to reaffirm its decision 2001/113, and in this regard requested the SubCommission to continue to keep in mind the work on reservations under way in the International Law Commission. UN وأحاطت لجنة حقوق الإنسان، في مقررها 2002/111، علماً بقرار اللجنة الفرعية 2001/17، وقررت أن تعيد تأكيد مقررها 2001/113، وطلبت من اللجنة الفرعية في هذا الصدد أن تضع في اعتبارها باستمرار العمل الجاري في إطار لجنة القانون الدولي بشأن التحفظات.
    He is of the view, however, that coordination, if done in a spirit of openness and mutual understanding, would be useful and even necessary and he hoped that the debate on this subject would be renewed this year in the International Law Commission. UN غير أنه يرى أن التنسيق سيكون مفيدا بل وضروريا إن تم بروح من التفتح والتفاهم، ويأمل أن يجري نقاش من جديد هذه السنة بشأن هذه النقطة داخل لجنة القانون الدولي.
    36. One of the aims of the preliminary report was to provoke discussion in the International Law Commission and in the Sixth Committee on the methodological issues and the scope of the topic. UN 36 - كان أحد أهداف التقرير التمهيدي هو إثارة النقاش سواء داخل لجنة القانون الدولي أو داخل اللجنة السادسة بشأن المسائل المنهجية ونطاق هذا الموضوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more