"in the international tribunal for" - Translation from English to Arabic

    • في المحكمة الدولية
        
    • إلى المحكمة الدولية
        
    • في المحكمة الجنائية
        
    However, the Secretary-General had authorized the continuation of an individual in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN بيد أن الأمين العام قد أذن باستمرار أحد الموظفين في العمل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Audit of the implementation of the downsizing programme in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN مراجعة تنفيذ برنامج التقليص في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Committee was also informed that the average length of trials in the International Tribunal for the Former Yugoslavia was 12 months. UN وأبلغت اللجنة أيضا أن طول المحاكمة في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يمتد في المتوسط 12 شهرا.
    He has a consistent background of conducting complex criminal trials, both in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and in Portugal. UN ولديه خلفية قوية في الإشراف على محاكمات جنائية معقدة سواء في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو في البرتغال.
    The present report contains the supplementary resource requirements for 2001 for the use of ad litem judges in the International Tribunal for the Former Yugoslavia. UN ويتضمن هذا التقرير احتياجات تكميلية من الموارد لعام 2001 بسبب استخدام القضاة المخصصين في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The Secretary-General’s decision to maintain one gratis personnel in the International Tribunal for the Former Yugoslavia had caused an excessive reaction on the part of some delegations. UN لكن القرار الذي اتخذه اﻷمين العام باﻹبقاء على موظف واحد مقدم بدون مقابل في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا سابقا أثار سخطا عارما في أوساط بعض الوفود.
    There was an appropriate precedent in the International Tribunal for the Law of the Sea. UN وهناك سابقة مناسبة في المحكمة الدولية لقانون البحار .
    It thus may be useful for the Preparatory Commission to take note of the practices that have been followed in the International Tribunal for the Former Yugoslavia, which has designated the Registrar as the appropriate official for defence counsel matters. UN لذلك قد يكون مفيدا للجنة التحضيرية أن تحيط علما بالممارسات التي ظلت تتبع في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتي عينت مسجل المحكمة بصفته المسؤول الملائم لإدارة شؤون محامي الدفاع.
    1. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall: UN 1 - يتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة تعيينهم للعمل في المحكمة الدولية لرواندا بما يلي:
    2. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall not: UN 2 - أثناء فترة تعيين القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    6. Notes with great concern the high vacancy rate in the International Tribunal for the Former Yugoslavia; UN 6 - تلاحظ بقلق بالغ ارتفاع معدل الشغور في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة؛
    1. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall: UN 1 - خلال الفترة التي يعين فيها القضاة المخصصون للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    2. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall not: UN 2 - خلال الفترة التي يعين فيها القضاة المخصصون للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    1. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall: UN 1 - خلال الفترة التي يعين فيها القضاة المخصصون للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    2. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall not: UN 2 - خلال الفترة التي يعين فيها القضاة المخصصون للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    The present report contains the resource requirements for 2003 for the use of a maximum of four ad litem judges in the International Tribunal for Rwanda. UN ويتضمن هذا التقرير الاحتياجات من الموارد لعام 2003 للاستعانة بعدد، أقصاه أربعة، من القضاة المخصصين في المحكمة الدولية لرواندا.
    25. The current vacancy rate in the International Tribunal for Rwanda was another cause of concern. UN 25 - ويشكل معدل الشواغر الحالي في المحكمة الدولية لرواندا سببا آخر من الأسباب التي تثير القلق.
    1. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall: UN 1 - يتمتع القضاة المخصصون أثناء فترة تعيينهم للعمل في المحكمة الدولية لرواندا بما يلي:
    2. During the period in which they are appointed to serve in the International Tribunal for Rwanda, ad litem judges shall not: UN 2 - أثناء فترة تعيين القضاة المخصصين للعمل في المحكمة الدولية لرواندا:
    The one remaining individual brought in as gratis personnel in the International Tribunal for the Former Yugoslavia has been the leading prosecution co-counsel in the Blaskić trial, which commenced in July 1997. UN والموظف الوحيد المتبقي الذي يعمل دون مقابل إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة يرأس فريق الادعاء في قضية بلاسكيتش التي بدأت في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    His attached curriculum vitae details his responsibilities and achievements in the International Tribunal for the Former Yugoslavia and other activities in that Tribunal. UN وتتضمن سيرته الذاتية المرفقة تفاصيل عن مسؤولياته وإنجازاته في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وغير ذلك من الأنشطة التي اضطلع بها هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more