"in the investment area" - Translation from English to Arabic

    • في مجال الاستثمار
        
    • في مجال الاستثمارات
        
    In this context, he called for a review of the past decades of international rule making in the investment area and its implications for the development process. UN وفي هذا السياق، دعا إلى إجراء استعراض لما شهدته العقود الماضية من قواعد دولية وضعت في مجال الاستثمار وما انطوت عليه من آثار في عملية التنمية.
    Its competence in the investment area was well recognized, as witnessed by the recent participation of the Secretary-General in an investment conference in Morocco. UN وقال إن كفاءة الأونكتاد في مجال الاستثمار كفاءة مشهودة، على نحو ما يتجلى من مشاركة الأمين العام مؤخرا في مؤتمر بشأن الاستثمار في المغرب.
    Its competence in the investment area was well recognized, as witnessed by the recent participation of the Secretary-General in an investment conference in Morocco. UN وقال إن كفاءة الأونكتاد في مجال الاستثمار كفاءة مشهودة، على نحو ما يتجلى من مشاركة الأمين العام مؤخراً في مؤتمر بشأن الاستثمار في المغرب.
    The interaction of national and international rulemaking is particularly visible in the investment area. UN 70- ويتضح في مجال الاستثمار على وجه الخصوص التفاعل بين صياغة القواعد على المستوى الوطني وصياغتها على المستوى الدولي.
    25. The Investment Management Service should establish, in cooperation with the Pension Fund secretariat, the terms of reference of the procurement function in the investment area (AS2001/96/1/02). UN 25 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تضع، بالتعاون مع أمانة صندوق المعاشات التقاعدية، اختصاصات وظيفة الشراء في مجال الاستثمارات (AS2001/96/1/02).
    The interaction of national and international rulemaking is particularly visible in the investment area. UN 56- إن التفاعل بين وضع القوانين على الصعيد الوطني ووضعها على الصعيد الدولي واضح بشكل خاص في مجال الاستثمار.
    :: Internal procedures on procurement and the administration of contracts in the investment area were not documented, and the functions of the entities and the responsible staff involved were not formally defined; UN :: لم تكن الإجراءات الداخلية بشأن الشراء وإدارة العقود في مجال الاستثمار موثقة، ولم تكن مهام الكيانات وموظفيها المسؤولين محددة بشكل رسمي؛
    However, the procedures on procurement and the administration of contracts in the investment area had not been adequately documented, and the functions of the Investment Management Service officials involved in procuring investment services and administering contracts were not formally defined. UN غير أن الإجراءات المتعلقة بالشراء وبإدارة العقود في مجال الاستثمار لم توثق بشكل دقيق، ولم تُحدد بشكل رسمي مهام موظفي شؤون الاستثمار التابعين للدائرة والمعنيين بشراء الخدمات الاستثمارية وإدارة العقود.
    22. The representative of Norway commended UNCTAD's work in the investment area. UN ٢٢- وأثنى ممثل النرويج على عمل اﻷونكتاد في مجال الاستثمار.
    This evaluation finds that the IIA advisory work is the most relevant, valid, efficient and effective UNCTAD intervention in the investment area. UN 31- يخلص هذا التقييم إلى أن العمل الاستشاري في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية يمثل التدخل الأهم والأكثر صلاحية وكفاءة وفعالية من بين تدخلات الأونكتاد في مجال الاستثمار.
    The evaluation and field research indicate that the Investment Guides are a relevant, valid, efficient and effective intervention in the investment area. UN 64- تدل نتائج عملية التقييم والبحوث الميدانية على أن أدلة الاستثمار تشكل تدخلاً يتميز بالأهمية والصلاحية والكفاءة والفعالية في مجال الاستثمار.
    The Firn evaluation and the field research indicate that the GGIP is a relevant and valid intervention in the investment area. UN 75- يدل التقييم الذي أجراه فيرن ونتائج البحوث الميدانية على أن مشروع الإدارة السليمة في مجال تشجيع الاستثمار يمثل تدخلاً هاماً وقيّماً في مجال الاستثمار.
    107. In view of the inherent risks involved in managing investments totalling approximately $23 billion, OIOS is currently focusing its attention on audits in the investment area. UN 107 - ونظرا لوجود مخاطر متأصلة تنطوي عليها إدارة الاستثمارات التي تبلغ قيمتها الإجمالية حوالي 23 بليون دولار، فإن المكتب يركز حاليا اهتمامه على مراجعة الحسابات في مجال الاستثمار.
    28. All custodial, record-keeping and other related services in the investment area are contracted for through the Procurement Division of the Office of Central Support Services, subject to review by the Headquarters Committee on Contracts in accordance with the relevant United Nations regulations and rules. UN 28 - يجري التعاقد بشأن جميع خدمات أمناء الاستثمار وحفظ السجلات وما يتصل بذلك من خدمات في مجال الاستثمار عبر شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية، رهنا باستعراض لجنة العقود في المقر وفقا للأنظمة والقواعد ذات الصلة للأمم المتحدة.
    With regard to international policy making, his Group had been paying increasing attention to regional cooperation in the investment area, both in a South-South context and with more developed countries such as Japan and the Republic of Korea. UN 11- وفيما يتعلق بوضع سياسة عامة دولية، قال إن مجموعته تولي اهتماماً متزايداً للتعاون الإقليمي في مجال الاستثمار وذلك في سياق التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون مع البلدان الأكثر تقدماً مثل اليابان وجمهورية كوريا.
    However, in view of the proliferation of investment agreements, the ongoing negotiations of several major free trade agreements and the increasing number of arbitration cases, the outcome of the Study Group could serve as a useful guide for treaty negotiators, policymakers and practitioners involved in the investment area. UN ولكنها نبهت إلى أنه بالنظر إلى انتشار اتفاقات الاستثمار، والمفاوضات الجارية بشأن العديد من الاتفاقات المهمة للتجارة الحرة وزيادة عدد قضايا التحكيم، فإن نتائج الفريق الدراسي يمكن أن تكون دليلا يَسترشد به المفاوضون في المعاهدات وواضعو السياسات والممارسون العاملون في مجال الاستثمار.
    UNCTAD's most relevant, valid, efficient and effective intervention in the investment area is its IIA (advisory) work. UN 84- أما تدخل الأونكتاد الأكثر أهمية وصلاحية وكفاءة وفعالية في مجال الاستثمار فيتمثل في عمله (الاستشاري) في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية.
    The 2007 in-depth external evaluation of UNCTAD investment advisory services found that the international investment agreement advisory work was " the most relevant, valid, efficient and effective UNCTAD intervention in the investment area " . UN وبحسب التقييم الخارجي المتعمق للخدمات الاستشارية التي يقدمها الأونكتاد لعام 2007، شكّل العمل الاستشاري لاتفاقات الاستثمار الدولية " المساهمة الأهم والأنجع والأكثر كفاءة وفعالية المقدمة من الأونكتاد في مجال الاستثمار " .
    The 2007 in-depth external evaluation of UNCTAD's investment advisory services found that the IIA advisory work was " the most relevant, valid, efficient and effective UNCTAD intervention in the investment area " (TD/B/WP/196, para. 31). UN 31- وخلص تقييم عام 2007 الخارجي المتعمق لخدمات الأونكتاد الاستشارية بشأن الاستثمار إلى أن العمل الاستشاري في مجال اتفاقات الاستثمار الدولية هو " التدخل الأهم والأكثر صلاحية وكفاءة وفعالية من بين تدخلات الأونكتاد في مجال الاستثمار " (TD/B/WP/196، الفقرة 31)().
    57. The Investment Management Service should establish, in cooperation with the UNJSPF secretariat, the terms of reference of the procurement function in the investment area (AS2001/96/1/02). UN 57 - ينبغي لدائرة إدارة الاستثمارات أن تضع، بالتعاون مع أمانة صندوق المعاشات التقاعدية، اختصاصات وظيفة الشراء في مجال الاستثمارات (AS2001/96/1/02)
    33. Introducing the report of OIOS on the audit of the Investment Management Service of the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) (A/58/81), he recalled that OIOS had conducted an initial risk assessment of the operations of UNJSPF in early 2002, which had shown that the main risks were in the investment area. UN 33 - وعرض تقرير المكتب عن مراجعة حسابات دائرة إدارة الاستثمارات التابعة للصندوق المشترك للمعاشات التعاقدية لموظفي الأمم المتحدة (A/58/81) وأشار إلى أن المكتب قد أجرى تقييما أوليا للمخاطر في عمليات الصندوق في أوائل عام 2002 تبين منه أن المخاطر الرئيسية توجد في مجال الاستثمارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more