"in the investments committee" - Translation from English to Arabic

    • في لجنة الاستثمارات
        
    1. As indicated in document A/62/103, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of persons to fill vacancies in the Investments Committee. UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/62/103، سيتعين أن تقر الجمعية العامة في دورتها الحالية تعيين الأمين العام أشخاصا لملء شواغر في لجنة الاستثمارات.
    She hoped that favourable consideration would be given to the recommendation by the Board for the approval of additional posts in the Investments Committee and the conversion of temporary posts to established posts, since such a move would enable the Committee to function more efficiently and cope with future challenges. UN وقالت إنها تأمل في النظر إيجابيا في التوصية المقدمة من المجلس بالموافقة على وظائف إضافية في لجنة الاستثمارات وتحويل وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة ﻷن من شأن هذه الخطوة أن تمكن اللجنة من العمل بكفاءة أكبر وفي مواجهة تحديات المستقبل.
    1. As indicated in document A/C.5/51/14 (para. 1) there are three vacancies to fill in the Investments Committee as a result of the expiration of the terms of office of three members. UN ١ - يتضح حسبما ما أشارت إليه الوثيقة A/C.5/51/14 )الفقرة ١( أن هناك ثلاثة شواغر يتعين شغلها في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية ثلاثة من أعضائها.
    8. The Chairman drew the Committee's attention to document A/59/103, in which the Secretary-General informed the General Assembly of the need to confirm, in accordance with article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, the appointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee beginning on 1 January 2005. UN 8 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/59/103 التي يدعو فيها الأمين العام الجمعية العامة إلى إقرار تعيينه ثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات في 1 كانون الثاني/يناير 2005، وفقا للمادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    14. The Chair drew the Committee's attention to document A/67/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the Committee to confirm the appointment of the two persons whom he had designated to fill vacancies that would arise in the Investments Committee on 31 December 2012. UN 14 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/67/103، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودعا اللجنة إلى إقرار تعيين الشخصين اللذين رشحهما لملء المقعدين اللذين سيصبحا شاغرين في لجنة الاستثمارات في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    125. The Pension Board was informed that, owing to the ongoing transition to a full-time Representative of the Secretary-General, it would be advisable to extend all expiring appointments in the Investments Committee for a one-year period. UN ١٢٥ - وأُبلغ مجلس صندوق المعاشات التقاعدية بأنه نظرا إلى أن وظيفة ممثل الأمين العام تشهد حاليا تحولا إلى وظيفة على أساس التفرغ، فيستحسن تمديد جميع التعيينات المنتهية في لجنة الاستثمارات لمدة سنة واحدة.
    1. As indicated in document A/59/103, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 2004, of the terms of office of Emmanuel N. Omaboe (Ghana), Yves Oltramare (Switzerland) and Jürgen Reimnitz (Germany). UN 1 - على النحو المبين في الوثيقة A/59/103، سيتعين أن تُقر الجمعية العامة في دورتها الحالية تعيين الأمين العام لثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء فترة عضوية إيمانويل ن. أومابو (غانا) وإيف أولترامار (سويسرا) ويورغن ريمينتز (ألمانيا) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    1. As indicated in document A/61/103, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the reappointment by the Secretary-General of two persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 2006, of the terms of office of Fernando Chico Pardo (Mexico) and Khaya Ngqula (South Africa). UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/61/103 سيكون من الضروري أن تُقر الجمعية العامة في دورتها الحالية إعادة تعيين الأمين العام شخصين لملء شاغرين في لجنة الاستثمارات نشآ بسبب انتهاء مدة عضوية فرناندو شيكو باردو (المكسيك) وخايا نغولا (جنوب أفريقيا) في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    1. As indicated in document A/52/104 of 19 March 1997, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 1997, of the terms of office of Mr. Ahmed Abdullatif (Saudi Arabia), Mr. Fernando G. Chico Pardo (Mexico) and Mr. Stanislaw Raczkowski (Poland). UN ١ - كما هو مبين في الوثيقة A/52/104، المؤرخة ١٩ آذار/مارس ١٩٩٧، سيكون من الضروري أن تُقر الجمعية العامة، في دورتها الحالية، تعيين اﻷمين العام لثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية كل من السيد أحمد عبد اللطيف )المملكة العربية السعودية( والسيد فرناندو غ. تشيكو باردو )المكسيك( والسيد ستانيسلاف راتشكوفسكي )بولندا( في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧.
    1. As indicated in document A/53/104 of 8 June 1998, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 1998, of the terms of office of Mr. Yves Oltramare (Switzerland), Mr. E. N. Omaboe (Ghana) and Mr. Jürgen Reimnitz (Germany). UN ١ - كما هو مبين في الوثيقة A/53/104، المؤرخة ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨، سيكون من الضروري أن تقر الجمعية العامة، في دورتها الحالية، تعيين اﻷمين العام لثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية كل من السيد إيف أولترامار )سويسرا( والسيد إ. ن. أومابوا )غانا( والسيد يورغين رايمنتز )ألمانيا( في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    1. As indicated in document A/55/104 of 28 June 2000, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 2000, of the terms of office of Mr. Ahmad Abdullatif (Saudi Arabia), Mr. Fernando Chico Pardo (Mexico) and Mr. J. Y. Pillay (Singapore). UN 1 - كما هو مبين في الوثيقة A/55/104، المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2000، سيكون من الضروري أن تُقر الجمعية العامة، في دورتها الحالية، تعيين الأمين العام لثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية كل من السيد أحمد عبد اللطيف (المملكة العربية السعودية) والسيد فرناندو تشيكو باردو (المكسيك) والسيد ج. ي. بيلاي (سنغافورة) في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    9. The Chair drew the Committee's attention to document A/66/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the appointment of the four persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2012. UN 9 - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/66/103، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ودعا الجمعية إلى إقرار تعيين الأمين العام لأربعة أشخاص لشغل الشواغر الناشئة في لجنة الاستثمارات لولاية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    9. The Chair drew the Committee's attention to document A/68/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the appointment or reappointment of the four persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2014. UN ٩ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/103 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودعا الجمعية إلى إقرار تعيين أو إعادة تعيين الأشخاص الأربعة الذين رشحهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات لعضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2014.
    12. The Chairman drew the Committee's attention to document A/60/103, in which the Secretary-General drew attention to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and informed the General Assembly of the need to confirm the appointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee beginning on 1 January 2006. UN 12 - لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/60/103 التي لفت فيها الأمين العام الانتباه إلى المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وأبلغ الجمعية العامة بالحاجة إلى إقرار تعيين الأشخاص الثلاثة الذين حددهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    8. The Chairman drew the Committee's attention to document A/61/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the appointment or reappointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2007. UN 8 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/61/103 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ودعا الجمعية فيها إلى إقرار تعيين أو إعادة تعيين ثلاثة أعضاء قام بترشيحهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات للعمل لمدة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    24. The Chair drew the Committee's attention to document A/65/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the appointment or reappointment of the four persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a term of office beginning on 1 January 2011. UN 24 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/65/103، التي أشار فيها إلى المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة ودعا الجمعية العامة إلى إقرار تعيين أو إعادة تعيين أربعة أشخاص قام بترشيحهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2011.
    24. The Chairman drew the Committee's attention to document A/62/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the appointment or reappointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2008. UN 24 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقةA/62/103 ، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودعا الجمعية فيها إلى إقرار تعيين أو إعادة تعيين ثلاثة أعضاء قام بترشيحهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    5. The Chairman drew the Committee's attention to document A/63/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the reappointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a three-year term of office beginning on 1 January 2009. UN 5 - الرئيس: وجه اهتمام اللجنة إلى الوثيقةA/63/103 ، التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودعا الجمعية فيها إلى إقرار إعادة تعيين ثلاثة أعضاء قام بترشيحهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009.
    12. The Chairman drew the Committee's attention to document A/64/103, in which the Secretary-General referred to article 20 of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund and invited the General Assembly to confirm the reappointment of the three persons whom he had designated to fill vacancies in the Investments Committee for a term of office beginning on 1 January 2010. UN 12 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/64/103 التي أشار فيها الأمين العام إلى المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، ودعا الجمعية العامة إلى إقرار إعادة تعيين الأشخاص الثلاثة الذين عينهم لملء الشواغر في لجنة الاستثمارات لفترة عضوية تبدأ في 1 كانون الأول/يناير 2010.
    1. As indicated in document A/51/104 of 12 March 1996, it will be necessary for the General Assembly, during its current session, to confirm the appointment by the Secretary-General of three persons to fill vacancies in the Investments Committee resulting from the expiration, on 31 December 1996, of the terms of office of Ms. Francine Bovich (United States of America), Mr. Jean Guyot (France) and Mr. Takeshi Ohta (Japan). UN ١ - كما هو مبين في الوثيقة A/51/104، المؤرخة ١٢ آذار/مارس ١٩٩٦، سيكون من الضروري أن تُقر الجمعية العامة، في دورتها الحالية، تعيين اﻷمين العام لثلاثة أشخاص لملء الشواغر التي ستنشأ في لجنة الاستثمارات نتيجة لانتهاء مدة عضوية كل من السيدة فرانسين بوفيتش )الولايات المتحدة اﻷمريكية( والسيد جون غويو )فرنسا( والسيد تاكيشي أوتا )اليابان( في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more