"in the islamic world" - Translation from English to Arabic

    • في العالم الإسلامي
        
    The second would be an intergovernmental meeting on the human rights situation in the Islamic world. UN والثاني اجتماع حكومي دولي بشأن وضع حقوق الإنسان في العالم الإسلامي.
    ENVIRONMENTAL PROBLEMS in the Islamic world INCLUDING ISRAELI PRACTICES AND THEIR UN المشاكل البيئية في العالم الإسلامي بما في ذلك الممارسات
    Such prejudice, hate and defamation of Islam have evoked justifiable and widespread anger in the Islamic world. UN إذ يؤدي هذا التعصب ضد الإسلام والكره له وتشويه صورته إلى غضب مبرر ومنتشر في العالم الإسلامي.
    c) Child Care and Protection in the Islamic world UN ج - رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    Underlining the prominent role played by mosques as symbols of unity and brotherhood in the Islamic world; UN وإذ يؤكد الدور الرفيع للمسجد كـرمز مـن رموز الوحدة والإخاء في العالم الإسلامي.
    It was the golden age of science in the Islamic world. Open Subtitles في العالم الإسلامي والذي إمتد من قرطبة في إسبانيا
    By that time, the manufacture of soap in the Islamic world had become virtually industrialised. Open Subtitles بحلول ذلك الوقت، صُنع الصابون في العالم الإسلامي كان قد أصبح صناعة متكاملة
    'But I think the real story of what happened to science'in the Islamic world in 8th and 9th centuries' tells us more than any single discovery. Open Subtitles لكن أعتقد أن القصّة الحقيقية لما حدث للعلم في العالم الإسلامي في القرنين الثامن والتاسع يخبرنا أكثر من أي اكتشاف وحيد
    It was the golden age of science in the Islamic world. Open Subtitles كان العصر الذهبي للعلم في العالم الإسلامي
    Many rights and freedoms are interpreted differently, not only in the Islamic world and the European, Chinese, Indian and African civilizations, but also in different States that belong to the same civilization. UN ويُفسر العديد من الحقوق والحريات تفسيراً مختلفاً، ليس في العالم الإسلامي والحضارات الأوروبية والصينية والهندية والأفريقية فحسب، بل أيضاً في مختلف الدول التي تنتمي لنفس الحضارة.
    Renewing its gratitude to Member States, Observer States, and businessmen in the Islamic world who provided financial support for the sponsorship of children orphaned by the tsunami, UN وإذ يجدد شكره للدول الأعضاء والمراقبة ورجال المال والأعمال في العالم الإسلامي الذين قدموا الدعم المالي لكفالة الأطفال الأيتام ضحايا كارثة تسونامي؛
    On child care and protection in the Islamic world UN رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    Environmental problems in the Islamic world including Israeli practices and their effects on the environment in the Occupied Palestinian Territories, in the Occupied Syrian Golan Heights and in Occupied Southern Lebanon and the Western Bekaa formerly under occupation UN المشاكل البيئية في العالم الإسلامي بما في ذلك الممارسات الإسرائيلية وآثارها على الأراضي الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل والأراضي اللبنانية والبقاع الغربي التي كانت تحتلها إسرائيل
    43. The Organization of the Islamic Conference (OIC) adopted a resolution on child care and protection in the Islamic world in May 2003. UN 43 - واعتمدت منظمة المؤتمر الإسلامي في شهر أيار/مايو 2003 قرارا بشأن رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي.
    22. The asylum situation in the Islamic world today is marked by several protracted refugee situations. UN 22 - تتسم اليوم حالة اللجوء في العالم الإسلامي بوجود عدد من حالات اللاجئين القائمة منذ أمد بعيد.
    13/31-C Child care and protection in the Islamic world UN قرار رقم 13/31 - ث حول رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    B) Child Care and Protection in the Islamic world UN رعاية الطفل وحمايته في العالم الإسلامي
    4. Welcomes also the offer made by the Pakistan government to host a Conference for women leaders in the Islamic world, in Islamabad in 2007. UN 4 - كما يرحب بعرض الحكومة الباكستانية استضافة مؤتمر للقيادات النسوية في العالم الإسلامي في إسلام أباد في عام 2007م.
    The Conference urged the Islamic States and the institutions of the civil society in the Islamic world to continue to support sponsoring these children victims in the framework of the OIC Alliance for the Rescue of Child Victims of the Tsunami. UN كما حثّ الدول الإسلامية ومؤسسات المجتمع المدني في العالم الإسلامي على مواصلة الدعم لكفالة الأطفال ضحايا تسونامي، في إطار مشروع تحالف منظمة المؤتمر الإسلامي لرعاية الأطفال ضحايا تسونامي.
    The Meeting commended the Commission of Eminent Persons (CEP) for its work and welcomed its recommendations on developing the political, economic, security, cultural and social conditions in the Islamic world. UN وأثنى الاجتماع على لجنة الشخصيات البارزة لما قامت به من عمل، ورحب بتوصياتها بشأن تطوير الأحوال السياسية والاقتصادية والأمنية والثقافية والاجتماعية في العالم الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more