"in the johannesburg plan of implementation" - Translation from English to Arabic

    • في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • في خطة جوهانسبرغ التنفيذية
        
    • في خطة تنفيذ جوهانسبرغ
        
    • في خطة التنفيذ المعتمدة في جوهانسبرغ
        
    • في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ
        
    • في إطار خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • ذلك خطة تنفيذ جوهانسبرغ
        
    • وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ
        
    • خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ
        
    • خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج
        
    The present report examines policy options and practical measures to expedite implementation of the actions identified in the Johannesburg Plan of Implementation to promote sustainable development in Africa. UN يفحص هذا التقرير الخيارات والتدابير العملية اللازمة في مجال السياسات للإسراع بتنفيذ الإجراءات المحددة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من أجل تعزيز التنمية المستدامة في أفريقيا.
    The measures and actions agreed in the Commission had also built on those contained in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وقد استفادت التدابير والإجراءات المتفق عليها في اللجنة أيضا من تلك الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    He discussed the challenges of sustainable development as reflected in the Johannesburg Plan of Implementation. UN كما ناقش التحديات التي تصادفها التنمية المستدامة على النحو المبين في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The Commission on Sustainable Development must be strengthened and focus on actions that enabled implementation at all levels, as outlined in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب أن تتدعم لجنة التنمية المستدامة، وأن تركز على التدابير التي تمكِّن من التنفيذ على جميع المستويات، كما ورد في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    The section on oceans and coasts in the Johannesburg Plan of Implementation illustrates how far the international community has come in dealing with this issue. UN ويصور القسم المتعلق بالمحيطات والسواحل في خطة تنفيذ جوهانسبرغ المدى الذي بلغه المجتمع الدولي في تناول هذه المسألة.
    3. Governments should ensure women's access to and ownership of land, as agreed upon in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 3 - وينبغي للحكومات أن تكفل حصول المرأة على الأراضي وامتلاكها لها على النحو الموافق عليه في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The goals and methods contained in the Johannesburg Plan of Implementation are being pursued as part of our development strategy. UN وتجري الآن متابعة الأهداف والسبل الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ بوصفها جزءا من استراتيجيتنا للتنمية.
    The European Union fully appreciates the wording on energy in the Johannesburg Plan of Implementation. UN يعرب الاتحاد الأوروبي عن تقديره الكامل للصياغة التي أعدت بشأن الطاقة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Recalling the request in the Johannesburg Plan of Implementation to encourage and promote the development of a 10-year framework of programmes in support of national and regional initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production, UN وإذ تشير إلى الطلب الوارد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لتشجيع وتعزيز وضع إطار عشري للبرامج الداعمة للمبادرات الوطنية والإقليمية من أجل تعجيل التحوّل إلى الاستهلاك والإنتاج المستدامين،
    The need to enhance cooperation and coordination among the agencies of the United Nations in accelerating the achievement of the goals and targets set in the Johannesburg Plan of Implementation was stressed. UN وتم التشديد على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين هيئات الأمم المتحدة من أجل التعجيل في تحقيق الأهداف والغايات الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The Commission will review the progress achieved by the countries implementing the obligations stated in the Johannesburg Plan of Implementation and in other international conventions addressing five basic clusters, namely, agriculture, rural development, land, drought and desertification. UN وستستعرض اللجنة التقدم الذي أحرزته البلدان في مجال تنفيذ ما عليها من واجبات وردت في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ وفي الاتفاقيات الدولية الأخرى التي تتناول المجموعات الأساسية الخمس وهي: الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر.
    Reviewing progress on the global commitments made in the Johannesburg Plan of Implementation goes hand in hand with assessing advances in the human rights situation of indigenous peoples internationally and nationally. UN ويسير استعراض ما أحرز من تقدم في الالتزامات العالمية المتعهد بها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ جنبا إلى جنب مع تقييم أوجه التقدم في حالة حقوق الإنسان الخاصة بالشعوب الأصلية على الصعيدين الدولي والوطني.
    The international community also endorsed the further development of SAICM in the Johannesburg Plan of Implementation. UN 72- كما صدق المجتمع الدولي في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ على مواصلة وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Pursuant to this request, GEF reported that the GEF International Waters focal area had a long history of stimulating development of multiagency collaboration and that it would continue to promote this collaboration to meet water-related development targets agreed by the international community such as the targets in the Johannesburg Plan of Implementation. UN واستجابة لهذا الطلب، أبلغ مرفق البيئة العالمية أن مجال تركيزه المتعلق بالمياه له ماض طويل في حفز تنمية التعاون بين وكالات متعددة وأنه سيواصل تعزيز هذا التعاون لبلوغ الأهداف الإنمائية ذات الصلة بالمياه التي اتفق عليها المجتمع الدولي من قبيل الأهداف الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Increased efforts towards responsible fisheries are needed if the commitments set out in the Johannesburg Plan of Implementation to achieve sustainable fisheries by 2015 are to be met. UN وينبغي زيادة الجهود الرامية إلى بلوغ ممارسة لصيد السمك تتسم بالمسؤولية حتى يمكن الوفاء بما ورد في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ من التزامات بتحقيق استدامة مصائد الأسماك بحلول عام 2015.
    However, partnership initiatives cannot substitute for intergovernmentally agreed commitments, such as those agreed in the Johannesburg Plan of Implementation. UN إلا أن مبادرات الشراكة لا يمكن أن تكون بديلا عن الالتزامات الحكومية الدولية المتفق عليها، مثل تلك المبادرات المتفق عليها في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    That paragraph, in addition, distances itself from and substantially modifies the lines agreed upon in the Johannesburg Plan of Implementation of 2002. UN وإضافة إلى ذلك، فإن تلك الفقرة تشكل خروجا عن المسار وتعدل، إلى حد كبير، الخطوط المتفق عليها في خطة جوهانسبرغ التنفيذية لعام 2002.
    The developed countries should also take further action to mobilize financing, capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، على نحو ما هو مطلوب في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    In the first place, the specific objectives and more than 25 targets identified in the Johannesburg Plan of Implementation created conditions for achieving concrete results. UN وأولها، أن وضع أهداف محددة، فضلا عما يزيد عن 25 مقْصداََ، في خطة تنفيذ جوهانسبرغ يهيئ ظروفا مواتية لتحقيق نتائج ملموسة.
    As a developing ocean State, we are encouraged by the particular commitments in the Johannesburg Plan of Implementation on fish stocks and fishing practices. UN وكدولة نامية في المحيط، فإننا نتشجع بالالتزامات الخاصة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ حيال الأرصدة السمكية وممارسات الصيد.
    That important accomplishment gives full effect to the recommendation contained in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. UN وسينفذ ذلك الإنجاز الهام بالكامل التوصيات الواردة في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The decisions sought to respond to commitments in the Johannesburg Plan of Implementation and to the relevant elements of General Assembly resolution 58/240. UN والهدف من المقررات الاستجابة للالتزامات المتعهد بها في إطار خطة جوهانسبرغ للتنفيذ والعناصر ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 58/240.
    In our overall efforts to reach the Millennium Development Goals, we must tackle crucial environmental challenges such as climate change and biodiversity protection, and we should all live up to our commitment regarding the responsible and equitable management of the Earth's resources, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب أن نتصدى للتحديات البيئية الخطرة مثل تغير المناخ وحماية التنوع البيولوجي، وينبغي أن نفي جميعا بالتزامنا بالإدارة المسؤولة والعادلة لموارد كوكب الأرض، كما حددت ذلك خطة تنفيذ جوهانسبرغ.
    She supported the strengthening of UN-Habitat as the key United Nations entity in that area and the implementation of the Habitat Agenda and the human settlement goals formulated in the Millennium Development Declaration and in the Johannesburg Plan of Implementation. UN وأيدت تعزيز موئل الأمم المتحدة بوصفه كيان الأمم المتحدة في هذا المجال، وتنفيذ جدول أعمال الموئل وأهداف المستوطنات البشرية الواردة في إعلان الألفية بشأن التنمية وفي خطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    Welcoming the adoption of the chapter entitled " Sustainable development for Africa " in the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development, UN وإذ ترحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more