"in the joint inspection unit" - Translation from English to Arabic

    • في وحدة التفتيش المشتركة
        
    • بوحدة التفتيش المشتركة
        
    • في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة
        
    As you are fully aware, Egypt was among those five countries elected to fill the only vacant seat for Africa in the Joint Inspection Unit beginning on the aforementioned date. UN وكما تعلمون تمام المعرفة، فإن مصر كانت بين البلدان الخمس التي انتِخبت لملء المقعد الشاغر الوحيد المخصص لأفريقيا في وحدة التفتيش المشتركة اعتباراً من التاريخ السابق الذكر.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من دول منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وسيطلب منه اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asian States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الآسيوية يطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Advisory Committee points out that implementation of the JIU recommendations on oversight will depend on action by each of the legislative bodies of the organizations that participate in the Joint Inspection Unit. UN وتوضح اللجنة الاستشارية أن تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة والمتعلقة بالمراقبة سيتوقف على اﻹجراءات التي تتخذها كل هيئة من الهيئات التشريعية في المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة.
    In this context, I am pleased to inform you of the decision by the Government of Egypt to submit the nomination of Mr. Mohamed Mounir-Zahran for appointment as an inspector in the Joint Inspection Unit for the term 2008-2013. UN ويسرني في هذا السياق أن أحيطكم علماً بقرار حكومة مصر تقديم ترشيح السيد محمد منير زهران للتعيين كمفتش بوحدة التفتيش المشتركة خلال الفترة من 2008 إلى 2013.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the African States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN تشرع الجمعية الآن في اختيار بلد واحد من بين الدول الأفريقية سيطلب منه أن يقترح مرشحاً لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    Governing Bodies of the Participating Organizations in the Joint Inspection Unit (United Nations, United Nations funds and programmes, specialized agencies and IAEA) UN مجالس إدارة المنظمات المشاركة في وحدة التفتيش المشتركة (الأمم المتحدة، وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، والوكالات المتخصصة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية)
    I have the honour to inform you that the Government of Peru has decided to submit the candidacy of Ambassador Enrique Román-Morey for the aforesaid position of inspector in the Joint Inspection Unit. UN وفي هذا الصدد، يشرفني أن أبلغكم أن حكومة بيرو قررت ترشيح السفير إنريكِه رومان - مورَي لمنصب المفتش في وحدة التفتيش المشتركة.
    As a result of the resignation of Inspector Juan-Luis Larrabure of Peru, the General Assembly is required, during the sixty-second session, to appoint a member to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ونتيجة عن استقالة المفتش جوان-لويس لارابور، ممثل بيرو، من اللازم أن تقوم الجمعية العامة خلال الدورة الثانية والستين بتعيين عضو لشغل الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    In my capacity as Chairman of the Group of African States for the month of September 1999, I have the honour to inform you that the candidature of LouisDominique Ouédraogo of Burkina Faso was endorsed for re-election in the Joint Inspection Unit. UN بصفتي رئيسا لمجموعة الدول الأفريقية عن شهر أيلول/سبتمبر 1999، أتشرف بإبلاغكم بتأييد ترشيح السيد لوي ـ دومينيك ويدراوغو من بوركينا فاسو لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة.
    The President: Before I request the Secretariat to distribute the ballot papers, I should like to remind members of the Assembly that we are now going to proceed to the selection of one country from among the Latin American and Caribbean States, which will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN قبل أن أطلب إلى اﻷمانة العامة توزيع بطاقات الاقتراع، أود أن أذكﱢر أعضاء الجمعية بأننا سنختار اﻵن بلدا واحدا من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيطلب إليه ترشيح مرشح لملء شاغر واحد في وحدة التفتيش المشتركة.
    The Assembly will now proceed to the selection of one country from among the Asia-Pacific States and one country from among the Latin American and Caribbean States that will be requested to propose a candidate to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ستشرع الجمعية العامة الآن في اختيار بلد واحد من مجموعة دول آسيا ومنطقة المحيط الهادئ وبلد واحد من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وسيطلب من كل منهما اقتراح مرشح لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    As a result of the resignation of Inspector Enrique Román-Morey of Peru, the General Assembly is required, during the sixty-sixth session, to appoint a member to fill the vacancy in the Joint Inspection Unit. UN ونتيجة لاستقالة المفتش إنريكي رومان - موري ممثل بيرو، يتعين على الجمعية العامة، خلال دورتها السادسة والستين، أن تعين عضوا لملء الشاغر في وحدة التفتيش المشتركة.
    139. Once the necessary extrabudgetary funds have been mobilized, a secretariat will be established in the Joint Inspection Unit to coordinate the implementation of the two pilot evaluations. UN 139 - وبمجرد تعبئة الموارد اللازمة من خارج الميزانية، ستُنشأ أمانة في وحدة التفتيش المشتركة لتنسيق تنفيذ التقييمين النموذجيين.
    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of 12 November 1998 concerning the candidacy of Mr. Sumihiro Kuyama (Japan) for the post in the Joint Inspection Unit. UN يشرفني أن أقر باستلام رسالتكم المؤرخة ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن ترشيح السيد سوميهيرو كوياما )اليابان( للتعيين في وحدة التفتيش المشتركة.
    With regard to the Western European and Other States, I addressed a similar letter to the Chairman of the Group, requesting his assistance in securing an agreement regarding candidatures for two seats in the Joint Inspection Unit by 15 November. UN أما بالنسبة لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، فقد وجهت رسالة مماثلة إلى رئيس تلك المجموعة، أطلب مساعدته في التوصل إلى الاتفاق في موعد لا يتجاوز ١٥ تشرين الثاني/ نوفمبر بشأن المرشحين اللذين سيشغلان مقعدين في وحدة التفتيش المشتركة.
    I have the honour of writing to you in response to your letter of 6 December 2013, regarding consultations held with the Chairs of the regional groups to appoint a member to fill a vacancy in the Joint Inspection Unit that will occur on 31 December 2014. UN يشرفني أن أكتب إليكم ردا على رسالتكم المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2013 بشأن المشاورات التي أجريت مع رؤساء المجموعات الإقليمية لتعيين عضو لملء الشاغر الذي سينشأ في وحدة التفتيش المشتركة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Internal working methods and the quality of inputs were strengthened through the preparation of the Norms and Standards for Inspection, the Norms and Standards for Evaluation and the General Principles and Guidelines for Investigations in the Joint Inspection Unit (see A/68/34/Add.1, forthcoming). UN تم تعزيز أساليب العمل الداخلية وتحسين جودة المدخلات من خلال إعداد القواعد والمعايير لأغراض التفتيش، والقواعد والمعايير لأغراض التقييم، والمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية للتحقيقات في وحدة التفتيش المشتركة. (انظر A/68/34/Add.1، تصدر لاحقا).
    11. At the invitation of the Committee, Mr. Armando Duque, Inspector in the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN 11 - وبناء على دعوة من اللجنة، شارك في أعمال اللجنة أيضا السيد أرماندو دوكيه، المفتش بوحدة التفتيش المشتركة.
    11. At the invitation of the Committee, Mr. Armando Duque, Inspector in the Joint Inspection Unit, also participated in the work of the Committee. UN 11 - وبناء على دعوة من اللجنة، شارك في أعمال اللجنة أيضا السيد أرماندو دوكيه، المفتش بوحدة التفتيش المشتركة.
    78. Accordingly, the following recommendations were made for the consideration of the Secretary-General in the Joint Inspection Unit's Note 92/1 of October 1992 sent to him: UN ٧٨ - ولذلك أوردت التوصيات التالية، لكي ينظر فيها اﻷمين العام، في مذكرة وحدة التفتيش المشتركة " JIU/Note/92/1 " المؤرخة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ الموجهة إليه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more